Sony HDR-AS10 Operating Manual
Sony HDR-AS10 Operating Manual

Sony HDR-AS10 Operating Manual

Digital hd video camera recorder
Hide thumbs Also See for HDR-AS10:

Advertisement

Quick Links

4-432-601-01(1)
-1
-2
デジタル
HD
ビデオカメラレコーダー
Digital HD Video Camera Recorder
Caméscope numérique HD
日 本 語
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
Operating Guide
お使いになる前にお読みください
Mode d'emploi
Guía de operaciones
本書では機能の異なる機種をまとめ、 基本的な操作説明をしています。
Wi-Fi
については、
HDR-AS15
のみの機能になります。
PDF
詳しい情報はハンドブック (
) に記載されています。
ハンドブック (
PDF
) は本機に内蔵されていますので、 以下の手順でダウン
ロードしてください。
 本機とパソコンをマイクロ
USB
ケーブル (付属) で接続する。
 本機の電源を入れる。
 パソコンの画面で、 [ コンピュータ]  [
PMHOME
HANDBOOK
] の順番に表示させ、 ハンドブックをダウンロードする。
®
また、 画像管理ソフトウェア "
PlayMemories Home
ウンロードしてください。
Windows: http://www.sony.net/pmh
HDR-AS10/AS15
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
各部の名前
(
-1
、 
-2
、 
-3
を参照)
© 2012 Sony Corporation
Printed in China
REC/
 レンズ
アクセスランプ
REC START/STOP
ボタン
/ENTER
 端子カバー
(メニュー決定) ボタン
  (外部マイク) 端子
 
HOLD
スイッチ
 拡張端子
START/STOP
携帯時など、 誤って
CHG
(充電) ランプ
ボタンが押されることを防ぎます。
HDMI OUT
スイッチを方向にスライドする
USB
とロックします。解除するには、
スイッチを元の位置に戻します。
 バッテリー
 表示パネル
バー
カバーを開ける。 ( 
 スピーカー
カバーを閉じる。 ( 
PREV
ボタン
 メモリーカード挿入口
NEXT
ボタン
 バッテリートレイつまみ
 マイク
 バッテリートレイ
準備する
バッテリーを入れる
(を参照)
1
カバーを開ける。
バッテリートレイを本体から引き出してください。
2
バッテリー トレイにセッ トしたバッテリーを入れる。
バッテリートレイとバッテリーのの向きを合わせてください。
3
カバーを閉じる。
バッテリーとバッテリートレイの組み合わせ
バッテリー
バッテリートレイ
NP-BG1
( 付属)
/FG1
NP-BX1
X
G
バッテリートレイに 「
」 、 または 「
」 の刻印があります。ご確認ください。
バッテリートレイにバッテリーをセットするとき、 マークの向きを合
http://www.sony.net
わせてください。
充電する (を参照)
本機にバッテリーを入れてからマイクロ
USB
ケーブル (付属) を接続し、 充
電してください。
メモリーカードを入れる
(を参照)
1
カバーを開ける。
2
メモリーカー ドの切り欠き部を図の向きにして、 「カチッ」 と
いうまで押し込む。
バッテリーカバーの内側に、 メモリーカード挿入方向の刻印がありま
す。ご確認ください。
3
カバーを閉じる。
本機で使えるメモリーカード
日 本 語
"メモリースティック マイクロ" (
Mark2
このシールは、 スマートフォンとの接続設定で使用します。大切に保管し
microSD
てください。
メモリーカード
シールをなくしてしまった場合は、 以下の手順で
ID
とパスワードが確認で
microSDHC
メモリーカード
きます。
メモリーカードのフォーマットについて
 本機とパソコンをマイクロ
USB
ケーブル (付属) で接続する。
PDF
 本機の電源を入れる。
詳しくは、 ハンドブック (
) をご覧ください。
 パソコンの画面で、 [ コンピュータ]  [
PMHOME
]  [
INFO
] 
ご注意
WIFI_INF.TXT
] の順に表示させ、
ID
とパスワードを確認する。
すべてのメモリーカードの動作を保証するものではありません。
誤った向きで無理に入れると、 メモリーカードやメモリーカードスロット、 画像デー
タが破損することがあります。
English
お使いになる前にメモリーカードをフォーマットしてください。
The information on the sticker is necessary when connecting the camera to a
設定する
smartphone. Keep it for reference.
If the sticker is lost, you can recall your user ID and password by the following
設定で使用するボタン、 操作方法は、 別表 「操作一覧表」 を合わせてご覧く
procedure.
ださい。
 Connect the camera to a computer with the micro USB cable (supplied).
設定項目の詳しい内容は、 ハンドブック (
PDF
) をご覧ください。
 Turn on the power.
例:日付設定
 Display [Computer]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] on
NEXT
PREV
ON
ボタン、 または
ボタンを押し、 電源
your computer, then check the user ID and password.
ボタン  [
NEXT
SETUP
] を選び、
ENTER
ボタンを押す。
NEXT
ボタン  [
DATE
] を選び、
ENTER
ボタンを押す。
Français
ENTER
ボタンを押す。
Les informations sur l'autocollant sont nécessaires lors du raccordement du
年、 月、 日、 時、 分、 エリアをそれぞれ
NEXT
ボタン、 または
caméscope à un téléphone intelligent. Conservez-le pour référence ultérieure.
ENTER
ボタンを押して決定します。
Si vous perdez l'autocollant, vous pouvez récupérer votre identifiant
ご注意
d'utilisateur et votre mot de passe en suivant la procédure ci-dessous.
STEDY
] ( 手ブレ補正) の [
ON
/
OFF
] で撮影の画角が異なります。
 Raccordez le caméscope à un ordinateur à l'aide du câble micro USB
ON
] :
120
度  (撮影範囲が狭くなる)
(fourni).
OFF
] :
170
度  (撮影範囲は広くなる)
 Mettez l'appareil en marche.
SSLOW(720 120P)
録画モードが [
] に設定されたときは、 手ブレ補正は [
 Affichez [Ordinateur]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT]
できません。
sur votre ordinateur, puis vérifiez l'identifiant d'utilisateur et le mot de
撮る
passe.
/
撮る
見るで使用するボタン、 操作方法は、 別表 「操作一覧表」 を合わせてご
Español
覧ください。
La información de la etiqueta es necesaria para conectar la cámara al teléfono
撮影した画像を見る場合は、 ハンドブック (
PDF
) をご覧ください。
inteligente. Consérvela como referencia.
撮る
Si se extravía la etiqueta, puede recuperar su identificación de usuario y
contraseña con el siguiente procedimiento.
HOLD
スイッチについて
 Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).
撮影する前に、 ロックを解除します。
 Enciéndala.
撮影中にロックすると、 撮影状態をキープ
します。
 Aparece [Equipo]  [PMHOME]  [INFO]  [WIFI_INF.TXT] en su
撮影停止後にロックすると、 停止状態をキープ
equipo; luego verifique la identificación del usuario y la contraseña.
REC STRAT/STOP
/ENTER
ボタン
( メニュー決定) ボタンの操作ができません。
操作する場合は必ずロックを解除してください。
1
使用用途に合わせて、 必要なアクセサリーを取り付ける。
PDF
詳しくはハンドブック (
) をご覧ください。
2
START/STOP
ボタンを押して、 撮影を始める。
撮影をやめるときは、
START/STOP
ボタンを押します。
ご注意
本機で撮影した画像以外は再生保証できません。
-3
-1
-2

Recording

長時間、 連続して撮影し続けると本機の温度が上昇し、 撮影が自動的に止まることが
あります。
For details of the buttons used for recording/playback, and their operations,
対応方法は、 裏面 「長時間撮影についてのご注意」 をご覧ください。
see the Operation List.
記録モードごとの記録時間について、 別表の 「記録モードの記録時間」 をご覧ください。
For playing back the movies recorded by the camera, refer to the Handbook
ウォータープルーフケース (付属) をお使いになるかたへ
(PDF).
お使いになる前に以下の設定をしてください。
Recording
A.OFF
10sec
バッテリーの消耗を防ぐため、 [
] の設定を [
] または
60sec
] にしてください。
On the  HOLD switch
ウォータープルーフケースへ挿入後は、 設定の切り換えができません。
Before recording, release the lock.
HOLD
スイッチを解除してください。
If you lock the camera while recording, the recording state will be kept
ウォータープルーフケースへ挿入後は、 本体の
HOLD
スイッチの切り
If you lock the camera after you stop recording, the stopped state will be
換えができません。
kept
*
.
]  [
INFO
] 
*
You cannot operate the REC START/STOP button/ENTER (Menu execute) button.
ご注意
Release the lock then operate the camera.
以下の設定では、 撮影時の音声の記録はされません。
1
" は以下の
URL
からダ
SSLOW
] (
720 120P
) 、 [
SSLOW
] (
720 60P
) 設定時
ウォータープルーフケースに挿入後は録音はされますが、 音のレベルは低下します。
Attach accessories to the camera, as required.
For details, refer to the Handbook (PDF).
Wi-Fi
を使う (
HDR-AS15
のみ)
2
Wi-Fi
を使ってスマートフォンから本機で撮影した画像を閲覧するには
Press the START/STOP button to start recording.
出荷時に取扱説明書 (本書) に添付されているシール (
ID
/パスワード記
To stop recording, press the START/STOP button.
載) が必要になります。
PDF
設定方法は、 ハンドブック (
) をご覧ください。
Notes
Playback of images recorded with other cameras, is not assured on this camera.
English
During periods of extended shooting, camera temperature may rise to a point where
shooting stops automatically.

Read this first

On what to do if this happens, see "Notes on long-time recording" on the reverse side.
端子
For details of recording modes and their recording times, see the "Recording time for
This manual covers the basic operation of 2 models, and their respective
) 端子
each recording mode. "
functions.
/
メモリーカードカ

For customers using the supplied Waterproof Case

Only the HDR-AS15 is equipped with the Wi-Fi function.
Set the following before use.
For more detailed information, refer to the Handbook (PDF).
-1
を参照)
Set [A.OFF] to [10sec] or [60sec] to prevent battery drain.
You can download the Handbook (PDF) built in the camera by the following
-2
を参照)
You cannot change settings after inserting the camera in the Waterproof
procedure.
 Connect the camera to a computer with the micro USB cable (supplied).
Case.
 Turn on the power.
Release the  HOLD switch.
 Display [Computer]  [PMHOME]  [INFO]  [HANDBOOK] on
You cannot change the  HOLD switch while the camera is in the
your computer, then download the Handbook (PDF).
Waterproof Case.
You can download the image management software "PlayMemories Home"
Note
from the following URL.
Audio will not be recorded in the following situations.
Windows: http://www.sony.net/pmh
[SSLOW] (720 120P), [SSLOW] (720 60P) is set.
You can record audio while the camera is in the Waterproof Case, but the sound level
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
is reduced.

Parts and controls

(See -1, -2, -3.)

Using the Wi-Fi function (HDR-AS15 only)

REC/access lamp
Lens
Viewing images recorded with the camera on a smartphone through
REC START/STOP button/ENTER
Connector cover
Wi-Fi connection
(Menu execute) button
 (Mic) jack
The sticker (showing ID/password) attached to the Operating Guide (this
 HOLD switch
Expansion connector
manual) is required.
The  HOLD switch can prevent
CHG (Charge) lamp
For details on the setting method, refer to the Handbook (PDF).
accidental operation. Slide the 
HDMI OUT jack
HOLD switch in the direction of 
(USB) jack
Français
to lock. To release the lock, slide it
in the opposite direction of .
Battery Pack/memory card cover
Open the cover. (See -1.)
Lisez ceci en premier
Display panel
Close the cover. (See -2.)
Speaker
Ce manuel présente le fonctionnement de base de 2 modèles, ainsi que leurs
G
Memory card insertion slot
PREV button
fonctions respectives.
Battery tray lever
X
NEXT button
Seul le HDR-AS15 est équipé de la fonction Wi-Fi.
Battery tray
Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au Guide pratique (PDF).
Microphones
Vous pouvez télécharger le Guide pratique (PDF) intégré dans le caméscope en

Getting Started

suivant la procédure ci-dessous.
 Raccordez le caméscope à un ordinateur à l'aide du câble micro USB

Inserting a battery pack

(See .)
(fourni).
1
 Mettez l'appareil en marche.
 Affichez [Ordinateur]  [PMHOME]  [INFO]  [HANDBOOK] sur
Open the cover.
votre ordinateur, puis téléchargez le Guide pratique (PDF).
Pull out the battery tray from the camera.
Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d'image « PlayMemories Home »
2
à partir de l'adresse URL suivante.
Windows : http://www.sony.net/pmh
Insert the battery tray with the battery pack set.
Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Match the  mark on the battery pack with that on the battery tray.
3
Pièces et commandes
Close the cover.
Témoin REC/d'accès
Touche REC START/STOP/Touche
Combination of battery pack and battery tray
ENTER (Exécuter menu)
Commutateur  HOLD
Battery pack
Battery tray
Le commutateur  HOLD
peut prévenir les utilisations
NP-BG1 (supplied)/FG1
G
accidentelles. Réglez le
NP-BX1
X
commutateur  HOLD dans le
sens de la flèche  pour activer
Each battery tray is coded (X or G) according to the battery pack type.
SD
スピードクラス
Place the battery pack on the battery tray with their respective  marks
le verrouillage. Pour désactiver
le verrouillage, réglez-le dans le
-
oriented the same way.
sens inverse de la flèche .
Charging the battery pack (See .)
Panneau d'affichage
Class 4
以上
Insert a battery pack to the camera, then connect the camera to a computer
Haut-parleur
with the micro USB cable (supplied).
Touche PREV

Inserting a memory card

(See .)
Touche NEXT
1
Microphones
Open the cover.
Préparation
2
Insertion d'une batterie
Insert the memory card with the notched edge in the
1
direction as illustrated until it clicks.
Ouvrez le couvercle.
Make sure the memory card is inserted in the direction shown inside the
battery cover.
3
Retirez le support de batterie du caméscope.
2
Close the cover.
Insérez le support de batterie avec la batterie installée.
Faites correspondre le symbole  sur la batterie avec celui du support de
にする。
batterie.

Types of memory card you can use with the camera

3
SD speed class
Fermez le couvercle.
"Memory Stick Micro" (Mark2) media
-
PREV
ボタンを押して選択し、
microSD memory card
Combinaison de batterie et de support de batterie
Class 4 or faster
microSDHC memory card
On the format of the memory card
NP-BG1 (fourni)/FG1
For details, refer to the Handbook (PDF).
ON
] に設定
Notes
Chaque support de batterie porte un code (X ou G) correspondant au type
Operation with all memory cards is not assured.
de batterie.
Confirm the direction of the memory card. If you forcibly insert the memory card
in the wrong direction, the memory card, memory card slot, or image data may be
Placez la batterie sur le support de batterie avec leurs symboles  respectifs
damaged.
orientés dans le même sens.
Format the memory card before use.
Mise en charge de la batterie (Voir .)

Setting

Insérez une batterie dans le caméscope, puis raccordez le caméscope à un
For details of the buttons used for settings, and their operations, see the
ordinateur à l'aide du câble micro USB (fourni).
Operation List.
Insertion d'une carte mémoire
For further details on settings, refer to the Handbook (PDF).
1

Example: date setting

 Press the NEXT or PREV button to power on.
Ouvrez le couvercle.
します。
 Press the NEXT button to select [SETUP], then press the ENTER button.
2
 Press the NEXT button to select [DATE], then press the ENTER button.
Insérez la carte mémoire avec le coin arrondi dans le sens
 Press the ENTER button.
indiqué sur l'illustration jusqu'au déclic.
Press the PREV button or NEXT button to select year, month, day, hour, minute and
area, then press the ENTER button.
Assurez-vous d'insérer la carte mémoire dans le sens illustré à l'intérieur
du couvercle de batterie.
Notes
3
The field angle differs depending on the [STEDY] (SteadyShot) [ON]/[OFF] setting.
[ON]:120 degrees (The shooting range is narrower.)
Fermez le couvercle.
[OFF]:170 degrees (The shooting range is wider.)
When Recording mode is set to [SSLOW(720 120P)], SteadyShot cannot be set to
[ON].
/Charge lamp/
充電ランプ
Témoin de charge/Luz de carga
マイクロ
USB
ケーブル
/Micro USB cable/
Câble micro USB/Cable micro USB
Types de carte mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse SD
« Memory Stick Micro » (Mark2)
-
Carte mémoire microSD
Classe 4 ou supérieure
Carte mémoire microSDHC
À propos du format de la carte mémoire
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide pratique (PDF).
*
.
Remarques
Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.
Assurez-vous d'insérer la carte mémoire dans le bon sens. Si vous insérez la carte
mémoire de force dans le mauvais sens, vous risquez d' e ndommager la carte mémoire,
la fente pour carte mémoire ou les données d'image.
Formatez la carte mémoire avant l'utilisation.
Réglage
Pour plus de détails sur les touches utilisées pour les réglages et leurs fonctions,
consultez la Liste des fonctions.
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous au Guide pratique (PDF).
Exemple : réglage de la date
 Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l'appareil en marche.
 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner [SETUP], puis appuyez sur
la touche ENTER.
 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner [DATE], puis appuyez sur
la touche ENTER.
 Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche PREV ou la touche NEXT pour sélectionner année, mois, jour,
l'heure, les minutes et la région, puis appuyez sur la touche ENTER.
Remarques
L'angle du champ varie en fonction du réglage [STEDY] (SteadyShot) [ON]/[OFF].
[ON] : 120 degrés (La plage de prise de vue est plus étroite.)
[OFF] : 170 degrés (La plage de prise de vue est plus large.)
Lorsque Recording mode est réglé à [SSLOW(720 120P)], la fonction SteadyShot ne
peut pas être réglée à [ON].
Enregistrement
Pour plus de détails sur les touches utilisées pour l' e nregistrement/la lecture et
leurs fonctions, consultez la Liste des fonctions.
Pour effectuer la lecture des films enregistrés par le caméscope, reportez-vous
au Guide pratique (PDF).
Enregistrement
À propos du commutateur  HOLD
Avant l' e nregistrement, désactivez le verrouillage.
Si vous verrouillez le caméscope pendant l' e nregistrement, l' é tat
d' e nregistrement sera conservé
*
.
Si vous verrouillez le caméscope après avoir arrêté l' e nregistrement, l' é tat
d'arrêt sera conservé
*
.
*
Vous ne pouvez pas utiliser la touche REC START/STOP/la touche ENTER (Exécuter
menu).
Désactivez le verrouillage, puis utilisez le caméscope.
1
Fixez les accessoires au caméscope, si nécessaire.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide pratique (PDF).
2
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer
l'enregistrement.
Pour arrêter l' e nregistrement, appuyez sur la touche START/STOP.
Remarques
La lecture des images enregistrées avec d'autres caméscopes n' e st pas garantie sur ce
caméscope.
Lors des longues périodes de prise de vue, la température du caméscope peut
augmenter à un niveau auquel la prise de vue s'arrête automatiquement.
Pour savoir comment procéder lorsque cela se produit, consultez la section
« Remarques sur l' e nregistrement prolongé » au verso.
Pour plus de détails sur les modes d' e nregistrement et leurs durées d' e nregistrement,
consultez la section « Durée d' e nregistrement pour chaque mode d' e nregistrement ».
Pour les clients utilisant l'étui étanche fourni
(Voir -1, -2, -3.)
Configurez les réglages suivants avant l'utilisation.
Réglez [A.OFF] à [10sec] ou [60sec] pour prévenir la décharge de la batterie.
Objectif
Vous ne pouvez pas modifier les réglages après l'insertion du caméscope
Couvercle de connecteur
Prise  (Mic)
dans le boîtier étanche.
Relâchez le commutateur  HOLD.
Connecteur d'extension
Vous ne pouvez pas modifier la position du commutateur  HOLD pendant
Témoin CHG (Charge)
que le caméscope est inséré dans l' é tui étanche.
Prise HDMI OUT
Remarque
Prise
(USB)
Le son n' e st pas enregistré dans les situations suivantes.
Couvercle de batterie/carte
[SSLOW] (720 120P), [SSLOW] (720 60P) est sélectionné.
mémoire
Vous pouvez enregistrer le son pendant que le caméscope est inséré dans l' é tui
Ouvrez le couvercle. (Voir -1.)
étanche, mais le niveau sonore est réduit.
Fermez le couvercle. (Voir -2.)
Utilisation de la fonction Wi-Fi (HDR-AS15 uniquement)
Fente d'insertion pour carte
mémoire
Visionnement des images enregistrées avec le caméscope sur un
Levier du support de batterie
téléphone intelligent à l'aide d'une connexion Wi-Fi
Support de batterie
L'autocollant (indiquant l'identifiant/le mot de passe) fixé au Mode d' e mploi (ce
manuel) est requis.
Pour plus de détails sur la méthode de configuration, reportez-vous au Guide
pratique (PDF).
(Voir .)
Español
Lea esto antes de comenzar
Este manual aborda el funcionamiento básico de 2 modelos y sus respectivas
funciones.
Solo HDR-AS15 está equipado con la función de Wi-Fi.
Para obtener más información, consulte el manual (PDF).
Puede descargar el manual (PDF) incorporado en la cámara con el siguiente
procedimiento.
 Conecte la cámara a un equipo con el cable micro USB (suministrado).
 Enciéndala.
 Aparece [Equipo]  [PMHOME]  [INFO]  [HANDBOOK] en su
equipo; luego descargue el manual (PDF).
Puede descargar el software de administración de imágenes "PlayMemories
Home" de la siguiente dirección URL.
Batterie
Support de batterie
Windows: http://www.sony.net/pmh
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
G
NP-BX1
X
Piezas y controles
(Consulte -1, -2, -3.)
REC/luz de acceso
Lente
Botón REC START/STOP/botón
Cubierta del conector
ENTER (ejecución del menú)
Toma  (mic)
Interruptor  HOLD
Conector de expansión
El interruptor  HOLD puede
Luz CHG (carga)
evitar el funcionamiento
Toma HDMI OUT
accidental. Deslice el interruptor
Toma
(USB)
 HOLD en el sentido de  para
(Voir .)
Cubierta de la batería/tarjeta de
el bloqueo. Para desactivar el
memoria
bloqueo, deslícelo en la dirección
Abrir la cubierta. (Consulte -1.)
opuesta a .
Cerrar la cubierta. (Consulte
Panel de visualización
-2.)
Altavoz
Ranura de inserción de la tarjeta
Botón PREV
de memoria
Botón NEXT
Palanca de la bandeja de batería
Micrófonos
Bandeja de batería
Primeros pasos
Cómo insertar la batería
(Consulte .)
1
Abra la cubierta.
Extraiga la bandeja de batería de la cámara.
操作一覧表/Operation List/Liste des fonctions/Lista de funciones
マイクロ
SD
カー ド
/
マイクロ
SDHC
カー ド
各設定、 操作方法は下図をご覧ください。
Wi-Fi
設定は、
microSD card/microSDHC card
Carte microSD/Carte microSDHC
For details on settings and operations, see the following figure. Wi-Fi setting is available only on the HDR-AR15.
Tarjeta microSD/tarjeta microSDHC
Pour plus de détails sur les réglages et fonctions, consultez le tableau ci-dessous. Le réglage Wi-Fi est disponible uniquement sur le HDR-AR15.
Para conocer más detalles acerca de los ajustes y funciones, consulte la siguiente figura. El ajuste de Wi-Fi está disponible solo en el modelo HDR-AR15.
操作ボタン /Operating button/Touche de fonction/Botón de funcionamiento
"メモリースティ ックマイクロ"
Mark2
"Memroy Stick Micro" (Mark2) media
« Memory Stick Micro » (Mark2)
"Memory Stick Micro" (Mark2)
2
PREV button
Inserte la bandeja de batería con la batería en su lugar.
ENTER button
NEXT button
Asegúrese de que el símbolo  de la batería coincida con el de la bandeja
設定 /Setting/Réglage/Ajuste
de batería.
3
BACK
ENTER
それぞれ [
] 画面で
ボタンを押すと各モードに戻ります。また、
Cierre la cubierta.
You can return to the top screen of each setting item by pressing the ENTER button when [BACK] is displayed. Press and hold the NEXT/PREV button to cycle through the
options for the item.
Vous pouvez retourner à l' é cran supérieur de chaque paramètre de réglage en appuyant sur la touche ENTER lorsque [BACK] est affiché. Maintenez la touche NEXT/PREV
Combinación de batería y bandeja de batería
enfoncée pour faire défiler les options du paramètre.
Puede regresar a la pantalla superior de cada elemento de ajuste si presiona el botón ENTER cuando aparece [BACK]. Presione y mantenga presionado el botón NEXT/
Batería
Bandeja de batería
PREV para recorrer las opciones para el elemento.
*1 NEXT/PREV
ON
NP-BG1 (suministrado)/FG1
G
で電源
Turn on the power with the NEXT/PREV button.
NP-BX1
X
Mettez l'appareil en marche à l'aide de la touche NEXT/PREV.
Cada bandeja de batería tiene un código (X o G) según el tipo de batería.
Encienda la cámara con el botón NEXT/PREV.
Coloque la batería en la bandeja de batería con los símbolos  de cada una
Power off
orientados en el mismo sentido.
*1
Cómo cargar la batería (Consulte .)
Movie Mode Play Mode
Inserte una batería en la cámara, luego conecte la cámara a un equipo con el
cable micro USB (suministrado).
Cómo insertar una tarjeta de memoria
(Consulte .)
1
Abra la cubierta.
Recording Mode SteadyShot
2
Inserte la tarjeta de memoria con el lado muescado en la
dirección que indica la ilustración hasta sentir un clic.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria se haya insertado en la dirección
que se muestra dentro de la cubierta de la batería.
3
Cierre la cubierta.
Tipos de tarjeta de memoria que puede utilizar con la cámara
Clase rápida SD
"Memory Stick Micro" (Mark2)
-
Tarjeta de memoria microSD
Clase 4 o más rápida
Tarjeta de memoria microSDHC
Acerca del formato de la tarjeta de memoria
Para obtener más detalles, consulte el manual (PDF).
Notas
No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Confirme el sentido de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria por
la fuerza en el sentido incorrecto, puede dañar la tarjeta de memoria, la ranura para
tarjeta de memoria o los datos de imagen.
Formatee la tarjeta de memoria antes de usarla.
Ajuste
Para conocer los detalles de los botones utilizados para los ajustes y sus
撮る/見る  Recording/Playback   Enregistrement/Lecture   Grabación/reproducción
*2
OFF
ENTER
funciones, consulte la lista de funciones.
電源
から
で直接撮影開始
Para obtener más detalles sobre los ajustes, consulte el manual (PDF).
When the power is off, press the ENTER button to start recording.
Ejemplo: Ajuste de la fecha
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur la touche ENTER pour démarrer l' e nregistrement.
 Presione el botón NEXT o PREV para encender.
Cuando la cámara está apagada, presione el botón ENTER para comenzar a grabar.
 Presione el botón NEXT para seleccionar [SETUP], luego presione el botón
*3 NEXT/PREV
で電源
ON
ENTER.
Turn on the power with the NEXT/PREV button.
 Presione el botón NEXT para seleccionar [DATE], luego presione el botón
Mettez l'appareil en marche à l'aide de la touche NEXT/PREV.
ENTER.
Encienda la cámara con el botón NEXT/PREV.
 Presione el botón ENTER.
*4
長押し
Presione el botón PREV o el botón NEXT para seleccionar año, mes, día, hora, minuto y
Press and hold the button.
área, luego presione el botón ENTER.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Notas
Presione y mantenga presionado el botón.
El ángulo del campo difiere según el ajuste [STEDY] (toma estable) en [ON]/[OFF].
[ON]:120 grados (el campo de la toma es más angosto).
*2
[OFF]:170 grados (el campo de la toma es más ancho).
Cuando el modo Recording mode se ajusta en [SSLOW(720 120P)], no puede ajustarse
la toma estable en [ON].
Grabación
Para conocer los detalles de los botones utilizados para la grabación/
reproducción y sus funciones, consulte la lista de funciones.
Para reproducir las películas grabadas con la cámara, consulte el manual
(PDF).
Grabación
Acerca del interruptor  HOLD
Antes de grabar, desactive el bloqueo.
Si bloquea la cámara durante la grabación, se mantendrá el estado de
grabación
.
*
Si bloquea la cámara luego de detener la grabación, se mantendrá el estado
inactivo
*
.
*
No puede operar el botón REC START/STOP/ ni el botón ENTER (ejecución de menú).
Suelte el bloqueo y luego opere la cámara.
Wi-Fi (HDR-AS15)
1
Power off
Conecte accesorios a la cámara, según corresponda.
Para obtener más detalles, consulte el manual (PDF).
Movie Mode Play Mode
2
Presione el botón START/STOP para comenzar a grabar.
Para detener la grabación, presione el botón START/STOP.
Notas
No se garantiza la reproducción de imágenes grabadas con otras cámaras en esta
cámara.
En períodos largos de filmación, es posible que la temperatura de la cámara alcance un
punto en el cual la filmación se detiene automáticamente.
Para saber qué hacer en estos casos, consulte "Notas acerca de grabaciones de larga
duración" en el reverso del manual.
Para obtener detalles sobre el modo de grabación y los tiempos de la grabación,
consulte "Tiempo de grabación para cada modo de grabación".
Para clientes que utilizan el estuche impermeable suministrado
Realice los siguientes ajustes antes de utilizar.
Ajuste [A.OFF] en [10sec] o [60sec] para evitar que se descargue la batería.
No puede cambiar los ajustes después de colocar la cámara en la Funda
resistente al agua.
記録モー ドの記録時間/Recording time for each recording mode/Durée d'enregistrement pour chaque mode d'enregistrement/Tiempo de grabación para
Desactive el interruptor  HOLD.
cada modo de grabación
No puede mover el interruptor  HOLD mientras la cámara se encuentra
*5 1
つの動画ファイルの最大サイズは約
2GB
です。
dentro del estuche impermeable.
The maximum movie file size that can be created is approximately 2 GB.
Nota
La taille maximale des fichiers de film qu'il est possible de créer est d' e nviron 2 Go.
No se grabará el audio en las siguientes situaciones.
El tamaño de archivo de película máximo que puede crearse es aproximadamente de 2 GB
[SSLOW] (720 120P), [SSLOW] (720 60P) está activado.
Puede grabar el audio mientras la cámara se encuentra dentro del estuche
Display
Resolution
impermeable, pero el nivel de sonido se reduce.
Cómo utilizar la función Wi-Fi (HDR-AS15 únicamente)
1920×1080
Cómo ver las imágenes grabadas con la cámara en un teléfono
inteligente a través de la conexión Wi-Fi
1280×720
Se requiere la etiqueta (que contiene la identificación y la contraseña) adjunta
a la Guía de operaciones (este manual).
Para obtener más detalles sobre el método de ajustes, consulte la Guía práctica
1280×720
(PDF).
1280×720
640×480
HDR-AS15
のみの対応になります。
操作
/Operation/Fonction/Funcionamiento
矢印
/Arrow/Flèche/Flecha
ENTER
PREV
NEXT
自動切り替わり
/Auto switching/Commutation automatique/Cambio automático
その他
/Others/Autres/Otros
NEXT/PREV
ボタンを押し続けると、 選択設定内でループします。
Wi-Fi Mode
Setting
Power off
Auto Power off
Date Time
Format
USB Power
Reset
Deciding a setting items
Restart
Power off
*3
Movie Mode Play Mode
Wi-Fi Mode
Setting
Power off
Fast-reverse
Fast-forward
*4
*4
*4
*4
Wi-Fi Mode
Setting
Power off
Starting
Waiting
Connecting
Access point
connection
WPS connection
Recording time
*
5
Imaging frame rate
Playback frame rate
(分) (min)(min)(min)
30p
Approx. 15
30p
Approx. 45
60p
30p
Approx. 20
120p
Approx. 10
30p
Approx. 80
Returns to the [VIDEO] menu.
HDR-AS10/AS15
4-432-601-01(1)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HDR-AS10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sony HDR-AS10

  • Page 1 、  を参照) cable micro USB (suministrado). Exemple : réglage de la date © 2012 Sony Corporation 出荷時に取扱説明書 (本書) に添付されているシール ( /パスワード記 To stop recording, press the START/STOP button.  Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l’appareil en marche.
  • Page 2: Specifications

    Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une Support adhésif plat (1) に連絡する  Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that USB, 5.0 V 行為を禁止する記号 した部品は回収させていただきます。...

This manual is also suitable for:

Hdr-as15

Table of Contents