Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

®
SISSEL
Massage Stuhl
Gebrauchsanweisung
Operating manual
Mode d'emploi
Instrucciones de usuario
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
AD 05 V1
1 / 16

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Massage chair and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sissel Massage chair

  • Page 1 ® SISSEL Massage Stuhl Gebrauchsanweisung Operating manual Mode d‘emploi Instrucciones de usuario Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning AD 05 V1 1 / 16...
  • Page 2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen SISSEL® Massage Stuhls. Ihr neuer Stuhl wurde fachkundig nach exakten Standards unter Verwendung von hochwertigen Bauteilen und Materialien hergestellt. Bei pfleglicher und sachgerechter Verwendung, wie in dieser Anleitung beschrieben, werden Sie lange Freude an ihm haben.
  • Page 3 Der Massagestuhl ist komplett verstellbar: Sitzhöhe (Bild 4), Brustpolster (Bild 5), Armteil (Bild 6) und Kopfteil (Bild 7) und unterstützt so die Entspannung und damit den maximalem Massageeffekt. Die ergonomische Ausführung des Brustpolsters verhindert das Entstehen von unangenehmem Druck auf Arme, die entspannt auf dem Armpolster abgelegt werden können.
  • Page 4 Congratulations on the purchase of your new portable massage chair. Your new chair has been skillfully crafted to exacting standards, utilizing high quality components and materials. With proper use and care, as outlined in this user’s guide, your chair should provide a longtime of reliable performance.
  • Page 5 Massage Chair is fully adjustable: Seat height (Figure 4), chest pad (Figure 5), armrest (Figure 6) and head support (Figure 7) which helps your patient to be fully relaxed for maximum massage effect.The ergonomically molded chest pad prevents from unpleasant pressure at your patients arms so that they can be positioned relaxed on the armrest.
  • Page 6 Félicitations pour votre achat de notre Chaise de Massage SISSEL®. Notre chaise a été produite selon les standards exacts en vigueur avec des composants et matériaux de haute qualité. Si vous suivez les consignés indiquées dans ce mode d’emploi concernant son utilisation et son entretien, vous profiterez longtemps de cet équipement professionnel.
  • Page 7 La chaise de massages est complétement réglable: Il est possible de régler la hauteur du siège (fig. 4), de l’appui-thorax (fig. 5), de l’accoudoir (fig. 6), et de la têtière (fig. 7) pour une détente parfaite et un effet de massage optimal. La forme ergonomique de l’appui –thorax évite la sensation de pression désagréable au niveau des bras qui peuvent être mis sur l’accoudoir pour une détente idéale.
  • Page 8 ¡Felicidades, ha comprado la silla de masaje Sissel! La silla fue fabricada bajo asesoría profesional y según estándares exactos, utilizando componentes y material de alta calidad. La silla tendrá una larga vida si la utiliza con cuidado y apropiadamente como indicado en estas instrucciones.
  • Page 9 La silla de masaje es completamente ajustable: La altura de la silla (figura 4), la almohadilla para el pecho (figura 5), los reposabrazos (figura 6) y el reposacabeza (figura 7) se pueden ajustar para que el usuario se pueda relajar completamente y de esta manera obtener los beneficios de un masaje óptimo.
  • Page 10 ® Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe SISSEL massagestoel. Uw nieuwe stoel werd vakkundig volgens exacte normen geproduceerd. Hierbij werd gebruik gemaakt van hoogwaardige onderdelen en materialen. Als u de stoel met zorg en deugdelijk zoals in deze handleiding beschreven gebruikt, zult u er lange tijd van kunnen genieten.
  • Page 11 Zithoogte (afbeelding 4), borstkussen (afbeelding 5), armgedeelte (afbeelding 6) en hoofdgedeelte (afbeelding 7) en helpt op die manier te ontspannen voor een maximaal effect van de massage. De ergonomische uitvoering van het borstkussen zorgt ervoor dat er geen onaangename druk op de armen ontstaat.
  • Page 12 Complimenti per l’acquisto della nuova sedia per massaggi SISSEL®. Questa sua nuova sedia è stata costruita in modo professionale rispettando gli standard definiti e con elementi e materiali di alta qualità. Seguendo i consigli per la cura e l’utilizzo descritti nelle istruzioni seguenti, potrà rallegrarsene per molto tempo.
  • Page 13 La sedia da massaggio è completamente regolabile: Altezza di seduta (Fig. 4), poggiapetto (Fig. 5), poggiabraccia (Fig. 6) e poggiatesta (Fig. 7) e permettono così il rilassamento e con questo, l’effetto massimo del massaggio. La forma ergonomica del poggiapetto impedisce una pressione sgradevole sulle braccia che poggiano così in modo rilassato.
  • Page 14 Gratulation till ditt köp av SISSEL®Massage Stol. Din nya stol tillverkas profiessionelt efter exakta standards och med hög kvaliet på alla delar och material. Vid vårdsam och sakkunnig användning – så som det beskrivs I denna instruktion – kommer du att ha glädje av stolen för lång tid.
  • Page 15 Massagestolen är komplett justerbar och understöder därmed avslappningen och en maximal massageeffekt. Sitthöjd ( bild 4 ) Bröstpolster ( bild 5 ) Armstöd ( bild 6 ) Huvuddel ( bild 7 ) Det ergonomiska utförandet av bröstpolsteret förhindrar obehagligt tryck på armarna , som ligger bekvämt på...
  • Page 16 _________________________________________________________________________________ SISSEL® GmbH Bruchstr. 48 67098 Bad Dürkheim www.sissel.com AD 05 V1 16 / 16...