Page 1
® SISSEL INTENSIVE MASSAGER GEBRAUCHSANWEISUNG - bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren OPERATING MANUAL - please read carefully and save MANUEL D’UTILISATION - lisez attentivement ce manuel et conservez le MANUAL DE INSTRUCCIONES - lea con atención las instrucciones y guárdelas ISTRUZIONI PER L’USO - leggere attentamente e conservare con cura...
Page 2
Nicht in der Badewanne oder Dusche benutzen. ® Den SISSEL Intensive Massager nicht an Stellen aufbewahren, von denen aus er in die Badewanne oder Dusche fallen oder gezogen werden kann. Nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
Page 3
Gerät zu lange an eine Stelle gehalten wird (über 60 Sekunden) da eine erhöhte Durchblutung warmes Blut an diese Stelle fliessen lässt, wenn der Nutzer generell unter schlechter Durchblutung leidet oder zwischen dem Intensive Massager und der Haut hautreizende Stoffe (z. b. synthtische Stoffe) liegen.
Page 4
Schmerz könnte ein Anzeichen für eine ernstere Erkrankung sein. ® Zubehör: Der SISSEL Intensive Massager verfügt über zwei austauschbare Massageaufsätze, die in ihrer Festigkeit variieren und dadurch eine effektive Massage aller Regionen ermöglichen. Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte „Härte“. Die Aufsätze lassen sich aufstecken bzw. abziehen.
Page 5
Intensive Massager should never be left unattended when plugged in. Unplug ® SISSEL Intensive Massager from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 2. Do not operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injuries to persons.
Page 6
® SISSEL Intensive Massager has an automatic reset thermal switch. If this appliance overheats, the thermal switch will trip and it will cease operating. Shut power off, allow sufficient time for cooling and the appliance with restore itself to normal operation.
Page 7
® Power Settings: SISSEL Intensive Massager has a rotary dial for variation of the power/speed settings. Select the speed you prefer, for the muscle you wish to release. If it feels 'too strong', lower the speed setting to a more acceptable level.
Page 8
Nous vous remercions de votre choix. Consignes de sécurité importantes ® Il est important de suivre attentivement les consignes de sécurité concernant le SISSEL Intensive Massager, comme pour tout appareil électrique. Débranchez l´appareil après chaque utilisation et avant tout nettoyage.
Page 9
SISSEL Intensive Massager peut devenir désagréable et ® l´appareil peut trembler ou sauter. C’est sur des muscles épais et larges que le SISSEL Intensive Massager fonctionne le mieux. Pour des muscles plus minces, n’utilisez que la position la moins forte.
Page 10
® Accessoires : Le SISSEL Intensive Massager dispose de 2 types de patins différents afin de masser tous les types de muscles de la manière la plus efficace qu’il soit. Choisissez votre tête de massage selon l´intensité prévue du massage. Il est facile de changer ou démonter les patins.
Page 11
No debe de ser utilizado en niños pequeños (0-10 años) ® 4. El SISSEL Intensive Massager debe aplicarse sólo con los fines previstos en las presentes instrucciones de uso. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
Page 12
Intensive Massager que irrite la piel (por ejemplo de material sintético).
Page 13
® Accesorios: El SISSEL Intensive Massager dispone de dos cabezales intercambiables que varían en densidad y superficie, logrando así un masaje efectivo en todas las regiones. Elija la “dureza” que deseada. Las cabezas se fijan y se retiran fácilmente. ®...
Page 14
Ci rallegriamo che ha scelto il SISSEL Intensive Massager. Importanti avvisi di sicurezza Come per tutti gli apparecchi elettrici anche per il SISSEL® Intensive Massager sono sempre da osservare delle precauzioni fondamentali: Dopo l’uso e prima di pulirlo, staccare la spina dalla corrente.
Può causare prurito, se l’apparecchio viene tenuto troppo a lungo sullo stesso punto (oltre 60 secondi) a causa dell’aumento dell’’attività circolatoria, particolarmente se la persona già di suo soffre di problemi circolatori o tra l’intensive massager e la pelle si trovano stoffe che irritano (p.es. indumenti sintetici).
Page 16
® Accessori: Il SISSEL Intensive Massager dispone di due applicatori per il massaggio, i quali variano nella loro densità e permettono un massaggio effettivo di tutte le parti. Scelga la “durezza” preferita, gli applicatori sono facilmente cambiabili. ® Potenza: Una rotellina al SISSEL Intensive Massager permette di regolare la velocità...
Page 17
® Bewaar de SISSEL Intensive Massager niet op plaatsen waar het toestel in het bad of de douche kan vallen of kan worden getrokken. Zorg ervoor dat u het toestel niet in water of andere vloeistoffen legt of laat vallen.
Page 18
Wanneer u het apparaat te lang op een bepaalde plaats houdt (langer dan 1 minuut) kan er door de verhoogde toevoer van warm bloed naar die plaats jeuk optreden bij gebruikers die algemeen lijden onder een slechte doorbloeding of indien er zich tussen de Intensive Massager en de huid irriterende stoffen bevinden (bv. synthetische stof).
Page 19
® Intensiteit: De SISSEL Intensive Massager beschikt over een draaischakelaar waarmee u de intensiteit kunt instellen. Kies de intensiteit die past bij de spier die u wilt masseren. Voelt de massage te hard aan, verlaag dan de intensiteit naar een prettiger niveau.
Page 20
2. Skulle den bli våt eller falla i vatten,rör den inte utan drag ur väggkontakten. 3. Använd den aldrig i duschen eller badkaret. 4. Förvara SISSEL® Intensive Massager så att det inte finns någon möjlighet att nå den ifrån badkaret eller duschen. Lägg den aldrig i vatten eller andra vätskor.
Page 21
Överdriven användning kan förursaka överhettning. Skulle detta hända – drag ur kontakten och låt den bli kall. Efter kort tid är detta fallet. SISSEL® Intensive Massager har en automatisk avstängning som vid överhettning stänger av och därmed kyler ner. Akta sladden att den inte är vriden eller intrasslad innan du startar. När den inte används, linda sladden i flera ca.
Page 22
är för mjuk massage 2. Hårdare yta för en fast massage ® OBS: SISSEL Intensive Massager får absolut inte användas utan munstycken. Enkel att använda. Rör den bara över den spända muskeln. Produktspecifikationen: Vikt : 1,4 kg ...
Page 23
προηγμένη τεχνολογία στον χώρο της. Ανεπτυγμένη από επαγγελματίες του χώρου της υγείας, η ® συσκευή SISSEL Intensive Massager έχει σχεδιαστεί με σκοπό την υποβοήθηση της θεραπευτικής αντιμετώπισης της μυϊκής τάσης στο σπίτι. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Δεν αποτελεί υποκατάστατο...
Page 24
® Παροχή ρεύματος: Η SISSEL Intensive Massager λειτουργεί με οικιακό ρεύμα 230 Volt. Η ισχύς του είναι αρκετά υψηλή για να λειτουργεί με μπαταρίες και φέρει δυο συστήματα ειδικής μόνωσης αντί γείωσης. Συνεπώς η συντήρηση και οποιαδήποτε επισκευή της πρέπει να πραγματοποιείται από...
ιστών (οστά) και αντιμετωπίζει τον τεταμένο μυ μέσω επανειλημμένων κρούσεων που ταξιδεύουν ® από την επιφάνεια του δέρματος προς τους μυς. Οι μυς που υπόκεινται σε μασάζ από τη SISSEL Intensive Massager θα πρέπει να έχουν πάχος τουλάχιστον 3mm διαφορετικά η μάλαξη θα...
Page 26
1. Μαλακή στρογγυλεμένη επιφάνεια για ήπια μάλαξη. 2. Σκληρότερη επιφάνεια για έντονο μασάζ ® ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ SISSEL Intensive Massager ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΕΦΑΛΩΝ ΜΑΛΑΞΗΣ. Εύχρηστη. Απλώς ακουμπήστε την στους τεταμένους μυς σας. Τεχνικά χαρακτηριστικά: Βάρος: 1.4 kg...
Need help?
Do you have a question about the INTENSIVE MASSAGER and is the answer not in the manual?
Questions and answers