Bluetooth FM transmitter & charger
GB
User manual
Model: F330
Package content:
Technical specifications:
•
F330 transmitter
•
Bluetooth version: V2.1
•
Remote control (with CR2025
•
Frequency range: 87.6–107.9 MHz
battery)
•
Input: DC 12 - 24 V
•
User manual
•
USB charging port output: DC 5V, 3.4 A max
•
USB/micro SD playback format: MP3
•
Micro SD card slot (cards up to 32 GB, FAT 32 format)
•
USB port (USB flash drives up to 32 GB, FAT32 format)
Front panel
1
2
1. USB charging port
8
2. USB port for music playback
3. Screen
4. Previous track button/Volume down
88.8
3
5. FM channel select button
6. Play/Pause button
4
7
CH
7. Next track button/Volume up
8. Micro SD card slot for music playback
5
6
Quick guide
Operation
On FM transmitter
On remote control
Play and
Press
to play music.
WARRANTy cARD
1.
Press
pause music
Press
again to pause music.
Product
Product model
Press and hold the
button
Adjust the
to increase the volume.
Press
2.
volume
Press and hold the
button
Press
to decrease the volume.
Product purchase date
Seller name, address
Press the CH button first, then:
Press the CH+ button to increase
3.
Set frequency
Press
to increase the frequency.
by 0.1 MHz. Press the CH- button
Press
to decrease the frequency.
to decrease by 0.1 MHz.
Press
Press
to play the next track.
Press
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and
4.
Choose music
signature)
Press
to play the previous track.
Or press the number of the track
and then press
Choose
Press the EQ button to
5.
equaliser
Supported by remote control only.
choose your favourite EQ
EQ preset
6.
Switch folder
Supported by remote control only.
Press the
Using the FM transmitter function
1. Warranty period
1. Plug the FM transmitter into your vehicle's cigarette lighter or power port.
2. Tune your car radio to an unused FM frequency, and then match this frequency using the F330 FM
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from
transmitter.
the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
*Note: Radio interference can occur if the FM transmitter's frequency is near to a radio station's frequen-
2. Warranty conditions
cy. The sound will be distorted if the car antenna is far from an FM transmitter or is damaged.
The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition and
Playing an audio file from a USB device or micro SD card
this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase date,
Insert a micro SD card or USB flash drive containing MP3 files into the correct slot. The file will be played
name and address of the seller.
and transmitted automatically.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults where
Bluetooth pairing
not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in the
When using Bluetooth for the first time, you need to pair your mobile phone or tablet with the unit.
paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
Activate the Bluetooth function on your mobile phone or tablet, then search for a new device. When the
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the
mobile phone or tablet detects this unit ("ACME F330"), please pair and connect by using the password
parts which are worn out naturally.
"0000" (four zeros).
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
Bluetooth music playback
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the
1. Connect your mobile phone/tablet to the F330 FM transmitter.
product without following the manual, technical requirements and safety standards as
2. Open the music player in your mobile phone/tablet and press play.
provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling from
*Supports Bluetooth music playing mode, but does not support incoming calls.
heights as well as hard strikes.
Remote control
• Corrosion, mud, water and sand.
Most functions can be fulfilled by the remote control provided. When replacing the battery, please use
• Repair works, modifications or cleaning, which were performed by a service not authorised
a CR2025 battery.
by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive materials which do not apply to the
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
product.
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste.
• Accidents or events or any other reasons which do not depend on the manufacturer, which
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For
includes lightning, water, fire, magnetic field and inappropriate ventilation.
more detailed information about the recycling of this product, please contact your local
authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the
• If the product does not meet standards and specifications of a particular country, in which
product.
it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical and safety
requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to the warranty
service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.
FM siųstuvas su „Bluetooth" ryšiu ir automobiliniu
Bluetooth FM Transmitter & Autoladegerät
DE
LT
krovikliu
Bedienungsanleitung
Naudotojo instrukcija
Packungsinhalt:
Pakuotės turinys:
Technische Daten:
• Siųstuvas F330
• F330 Transmitter
• Bluetooth Version: V2.1
• Nuotolinio valdymo pultelis (su
• Fernbedienung (mit CR2025
• Frequenzbereich: 87,6 – 107,9 MHz
Batterie)
CR2025 elementu)
• Eingang: DC 12 - 24 V
• Naudojimo instrukcija
• Bedienungsanleitung
• USB Ladegerät, Ausgang: DC 5V, 3,4 A max.
• USB/Micro SD Abspielformat: MP3
• Micro SD Kartenslots (für Karten bis zu 32 GB im FAT 32 Format)
• USB Anschluss (USB Flashspeicher bis 32 GB im FAT32 Format)
Priekinis skydelis
Frontansicht
1
2
1
2
1. USB Ladeposition
8
2. USB Anschluss für Musik
3. Anzeige
88.8
4. Taste: vorheriger Track/leiser
3
88.8
3
5. FM Senderwahlknopf
6. Taste: Abspielen/Pause
4
4
7
CH
CH
7. Taste: nächster Track/lauter
8. Micro SD Kartenslot zum Musik abspielen
5
6
5
6
Trumpas vadovas
Schnellanleitung
Veiksmas
Vorgang
On FM transmitter
On remote control
button
Muzikos
Drücken Sie um Musik abzuspielen.
Musik spielen
1.
paleidimas ir
1.
Drücken Sie
erneut um die Musik
Drücken Sie die Taste
und Pause
sulaikymas
pausieren zu lassen.
to increase the volume.
Drücken Sie die Taste
und halten Sie
to decrease the volume
Garso
Lautstärke
sie gedrückt um lauter zu stellen.
Drücken Sie
um lauter zu stellen.
2.
2.
reguliavimas
regulieren
Drücken Sie die Taste
und halten Sie
Drücken Sie
um leiser zu stellen.
sie gedrückt um leiser zu stellen.
Drücken Sie zuerst die Taste CH dann:
Dažnio
Drücken Sie
um die Frequenz zu
Drücken Sie die Taste CH+ um 0,1 MHz
Frequenz
3.
nustatymas
3.
erhöhen.
weiter zu schalten. Drücken Sie die Taste
einstellen
to play the next track.
Drücken Sie
um die Frequenz zu
CH- um 0,1 MHz niedriger zu schalten.
to play the previous track.
reduzieren.
Drücken Sie
um den
to confirm.
nächsten Track abzuspielen.
Muzikos
Drücken Sie
um den
4.
Drücken Sie
um den
pasirinkimas
nächsten Track abzuspielen.
4.
Musik auswählen
vorherigen Track abzuspielen.
Drücken Sie
um den
Oder geben Sie die Nummer des
vorherigen Track abzuspielen.
gewünschten Tracks ein und drücken Sie
Vienodintuvo
button to switch folder
zur Bestätigung.
5.
(EQ) režimo
Wählen Sie
pasirinkimas
Drücken Sie die Taste EQ um ihrer
5.
die Equalizer
Nur im Fernsteuermodus
bevorzugte EQ zu wählen.
Aplanko
Voreinstellungen
6.
keitimas
Drücken Sie die Taste
um
6.
Ordner wechseln
Nur im Fernsteuermodus
den Ordner zu wechseln.
FM siųstuvo funkcijos naudojimas
1. Įkiškite FM siųstuvą į transporto priemonės cigarečių degtuvo arba maitinimo lizdą.
Um die Funktion als FM Transmitter zu benutzen
2. Automobilio radijo grotuve atsukite nenaudojamą FM dažnį ir susiekite šį dažnį su FM siųstuvu F330.
1. Verbinden Sie den FM Transmitter mit dem Zigarettenanzünder oder der Stromversorgung Ihres Autos.
*Pastaba. Jei FM siųstuvo dažnis bus artimas kurios nors radijo stoties dažniui, gali pasigirsti trukdžių. Jei
2. Stellen Sie Ihr Autoradio auf eine ungenutzte FM Frequenz und stellen Sie dann diese Frequenz auf dem F330
automobilio antena yra toli nuo FM siųstuvo arba sugadinta, garsas bus iškraipytas.
FM Transmitter ein.
Garso failo paleidimas iš USB prietaiso arba „Micro SD" kortelės
*Anmerkung: Es kann zu Radiointerferenz kommen, wenn die FM Frequenz des Transmitters nahe der Frequenz
Įkiškite „Micro SD" kortelę arba USB atmintinę su MP3 failais į atitinkamą lizdą. Failas bus paleistas ir
eines Radiosenders ist. Der Sound wird verzerrt, wenn die Autoantenne weit vom FM Transmitter entfernt oder
beschädigt ist.
persiunčiamas automatiškai.
Abspielen einer Audiodatei von einem USB-Gerät oder einer Micro SD Karte
Susiejimas „Bluetooth" ryšiu
Legen Sie eine Micro SD Karte oder ein USB Flashspeicher mit MP3 Dateien in den richtigen Slot ein. Die Datei wird
Pirmą kartą jungdami mobilųjį telefoną ar planšetinį kompiuterį „Bluetooth" ryšiu prietaisus turėsite susieti.
automatisch abgespielt und übertragen.
Mobiliajame telefone arba planšetiniame kompiuteryje įjunkite „Bluetooth" funkciją ir naujo prietaiso paiešką.
Kai mobilusis telefonas ar planšetinis kompiuteris prietaisą aptinka („ACME F330"), prisijunkite prie jo įvesdami
Bluetooth Pairing
slaptažodį „ 0000" (keturi nuliai).
Wenn Sie Bluetooth zum ersten Mal verwenden müssen Sie Ihr Smartphone oder Tablet mit dem Gerät verbinden.
Muzikos grojimas „Bluetooth" ryšiu
Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone oder Tablet und suchen Sie nach neuen Geräten.
Wenn das Smartphone oder Tablet dieses Gerät ("ACME F330") finden, so wählen Sie es aus und verbinden es mit
1. Prijunkite telefoną ar planšetinį kompiuterį prie FM siųstuvo F330.
dem Passwort "0000" (vier Nullen).
2. Mobiliajame telefone ar planšetiniame kompiuteryje atidarykite muzikos grotuvą ir paleiskite garso failą.
Abspielen von Musik über Bluetooth
*„Bluetooth" ryšiu grojama tik muzika. Įeinantys skambučiai neperduodami.
Nuotolinio valdymo pultelis
1. Verbinden Sie Ihr Smartphone oder Tablet mit dem F330 FM Transmitter.
2. Öffnen Sie den Musik-Player auf Smartphone oder Tablet und drücken Sie Play.
Daugumą veiksmų galima atlikti nuotolinio valdymo pulteliu. Išsekus elementui pakeiskite jį kitu CR2025
*Unterstützt des Bluetooth Musik-Player Modus aber keine eingehenden Anrufe.
elementu.
Fernbedienung
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
Die meisten Funktionen können über die beigelegte Fernbedienung bedient werden. Wenn Sie die Batterie
austauschen nutzen Sie bitte eine CR2025 Batterie.
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka.
Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti
daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere
Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung,
bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
Bluetooth FM raidītājs un automobiļa uzlādes ierīce
LV
Lietošanas instrukcija
Techninės charakteristikos:
Komplektācija:
Tehniskā specifikācija:
• F330 raidītājs
• „Bluetooth" versija: V2.1
• Bluetooth versija: V2.1
• Dažnių diapazonas: 87,6–107,9 MHz
• Tālvadības pults (ar bateriju
• Frekvenču diapazons: 87,6–107,9 MHz
• Maitinimas: DC 12–24 V
CR2025)
• Ievade: 12–24 V līdzstrāva
• Lietotāja rokasgrāmata
• USB įkrovimo lizdo tiekiama srovė: DC 5 V, iki 3,4 A
• USB uzlādes pieslēgvietas izvade: 5 V, 3,4 A maks. līdzstrāva
• Iš USB / „ Micro SD" atkuriamas formatas: MP3
• USB/mikro SD atskaņošanas formāts: MP3
• „Micro SD" kortelės lizdas („FAT 32" formato kortelėms iki 32 GB)
• Mikro SD kartes slots (kartēm līdz 32 GB, FAT32 formāts)
• USB lizdas („FAT 32" formato USB atmintinėms iki 32 GB)
• USB pieslēgvieta (USB zibatmiņām līdz 32 GB, FAT32 formāts)
Priekšējais panelis
1
2
1. USB įkrovimo lizdas
1. USB uzlādes pieslēgvieta
8
8
2. USB lizdas muzikos grojimui
2. USB pieslēgvieta mūzikas atskaņošanai
3. Ekranas
3. Ekrāns
4. Ankstesnio takelio arba pritildymo mygtukas
4. Poga "Iepriekšējais ieraksts/Klusāk"
3
88.8
5. FM kanalo pasirinkimo mygtukas
5. Poga FM kanālu izvēlei
6. Paleidimo ir sulaikymo mygtukas
6. Poga "Atskaņot/Apturēt"
4
7
7
7. Kito takelio arba pagarsinimo mygtukas
CH
7. Poga "Iepriekšējais ieraksts/Skaļāk"
8. „Micro SD" kortelės lizdas muzikos grojimui
8. Mikro SD kartes slots mūzikas atskaņošanai
5
6
Īsa instrukcija
FM siųstuve
Nuotolinio valdymo pultelyje
Darbība
Ar FM raidītāju
Ar tālvadības pulti
Norėdami paleisti muziką spauskite
Atskaņošana
Nospiediet
, lai atskaņotu mūziku.
Norėdami sulaikyti muziką vėl spauskite
Spauskite mygtuką
.
1.
un mūzikas
Nospiediet
vēlreiz, lai apturētu
Nospiediet pogu
apturēšana
mūziku.
Norėdami pagarsinti nuspauskite ir
Nospiediet un turiet pogu
, lai
Nospiediet
palaikykite mygtuką
Skaļuma
palielinātu skaļumu.
Norėdami pagarsinti spauskite
.
2.
skaļumu. Nospiediet
Norėdami pritildyti nuspauskite ir
Norėdami pritildyti spauskite
.
pielāgošana
Nospiediet un turiet pogu
, lai
samazinātu skaļumu.
palaikykite mygtuką
samazinātu skaļumu.
Vispirms nospiediet pogu CH un tad:
Pirmiausia paspauskite mygtuką „ CH",
Norėdami dažnį padidinti 0,1
tada:
MHz spauskite mygtuką „ CH+".
nospiediet
, lai palielinātu
Nospiediet pogu CH+, lai palielinātu
Frekvences
norėdami padidinti dažnį spauskite
Norėdami dažnį sumažinti 0,1
3.
frekvenci;
par 0,1 MHz; nospiediet pogu CH-,
iestatīšana
nospiediet
, lai samazinātu
lai samazinātu par 0,1 MHz.
norėdami sumažinti dažnį spauskite
MHz spauskite mygtuką „ CH-".
frekvenci;
Norėdami paleisti tolesnį
Norėdami paleisti tolesnį
takelį spauskite
.
Nospiediet
Nospiediet
, lai atskaņotu nākamo
ierakstu.
takelį spauskite
Norėdami paleisti ankstesnį
Mūzikas
ierakstu.
Nospiediet
Norėdami paleisti ankstesnį
takelį spauskite
.
4.
izvēlēšanās
Nospiediet
, lai atskaņotu
iepriekšējo ierakstu.
takelį spauskite
Arba surinkite norimo takelio numerį ir
patvirtinkite mygtuku
.
iepriekšējo ierakstu.
Vai nospiediet ieraksta numuru un pēc
tam nospiediet
Paspauskite mygtuką „ EQ" ir pasirinkite
Veikia tik su nuotolinio valdymo pulteliu.
Ekvalaizera EQ
Nospiediet pogu EQ, lai izvēlētos savu
norimą vienodintuvo režimą.
5.
priekšiestatījumu
Atbalsta tikai tālvadības pulti.
iecienīto EQ.
izvēlēšanās
Norėdami perjungti kitą aplanką
Veikia tik su nuotolinio valdymo pulteliu.
spauskite mygtuką
.
Pārslēgšanās
Nospiediet pogu
6.
Atbalsta tikai tālvadības pulti.
starp mapēm
mapi.
FM raidītāja funkcijas izmantošana
1. Pievienojiet FM raidītāju sava automobiļa cigarešu aizdedzinātāja rozetei vai strāvas pieslēgvietai.
2. Uzgrieziet sava automobiļa radio FM frekvencē, kas netiek izmantota, un tad saskaņojiet šo frekvenci,
izmantojot F330 FM raidītāju.
*Piezīme: var rasties radio traucējumi, ja FM raidītāja frekvence ir tuvu radio stacijas frekvencei. Skaņa būs
izkropļota, ja automobiļa antena ir tālu no FM raidītāja vai ir bojāta.
Audio datnes atskaņošana no USB ierīces vai mikro SD kartes
Ievietojiet mikro SD karti vai USB zibatmiņu, kas satur MP3 datnes, atbilstošajā slotā. Datne tiks automātiski
atskaņota un pārraidīta.
Bluetooth savienošana pārī
Pirmo reizi lietojot Bluetooth, jums ir jāsavieno pārī savs mobilais tālrunis vai planšetdators ar ierīci. Aktivizējiet
Bluetooth funkciju savā mobilajā tālrunī vai planšetdatorā, pēc tam meklējiet jaunu ierīci. Kad mobilais
tālrunis vai planšetdators atradīs šo ierīci ("ACME F330"), lūdzu, savienojiet tos pārī un izveidojiet savienojumu,
izmantojot paroli "0000" (četras nulles).
Bluetooth mūzikas atskaņošana
1. Pievienojiet mobilo tālruni/planšetdatoru F330 FM raidītājam.
2. Atveriet mūzikas atskaņotāju savā mobilajā tālrunī/planšetdatorā un nospiediet Play (Atskaņot).
*Atbalsta Bluetooth mūzikas atskaņošanas režīmu, bet neatbalsta ienākošos zvanus.
Tālvadības pults
Vairums funkciju var veikt ar pievienoto tālvadības pulti. Ja jānomaina akumulators, lūdzu, izmantojiet CR2025
akumulatoru.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem.
Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā
izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu
transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
Bluetoothi funktsiooniga FM-saatja, autolaadija
FM-передатчик и автомобильное зарядное устройство
EE
RU
Kasutusjuhend
Инструкция по использованию
Pakendi sisu:
Tehnilised spetsifikatsioonid:
Комплект содержит:
• F330-saatja
• передатчик F330;
• Bluetoothi versioon: V2.1
• Kaugjuhtimispult (CR2025-
• Sagedusala: 87,6–107,9 MHz
• пульт дистанционного
patareiga)
• Sisendvõimsus: DC 12–24 V
управления (с батарейкой
• Kasutusjuhend
CR2025);
• USB-pordi väljundvõimsus: DC 5 V, 3,4 A max
• USB/micro-SD taasesituse formaat: MP3
• руководство
• Micro-SD kaardi pesa (kaardid mahuga kuni 32 GB, formaadis FAT 32)
пользователя.
• USB-port (USB-mälupulgad mahuga kuni 32 GB, formaadis FAT 32)
Esipaneel
Передняя панель
1
2
1
2
1. USB-laadimisport
8
2. USB-port muusika taasesitamiseks
3. Ekraan
4. Eelmise loo / vaiksema helitugevuse valikunupp
3
88.8
5. FM-kanali valikunupp
88.8
3
6. Loo esitamise / pausile panemise nupp (Play/
4
7
CH
Pause)
4
7. Järgmise loo / valjema helitugevuse valikunupp
CH
8. Micro-SD kaardi pesa muusika taasesitamiseks
5
6
5
6
Kiirjuhend
Краткая инструкция
Tegevus
FM-saatjal
Kaugjuhtimispuldil
Действие
На FM-передатчике
Muusika esitamiseks vajutage nupule
Muusika
Для начала воспроизведения музыки
.
1.
esitamine /
Vajutage nupule
.
Воспроизведение
нажмите
Muusika pausile panemiseks vajutage
1.
pausile panemine
музыки и пауза
Для того чтобы приостановить
nupule
.
воспроизведение, нажмите еще раз.
, lai palielinātu
Helitugevuse tõstmiseks vajutage
Helitugevuse tõstmiseks vajutage
, lai
Нажмите и удерживайте кнопку
Helitugevuse
nupule
ja hoidke seda all.
nupule
.
2.
Регулировка
увеличения громкости.
reguleerimine
Helitugevuse alandamiseks vajutage
Helitugevuse alandamiseks vajutage
2.
громкости
Нажмите и удерживайте кнопку
nupule
ja hoidke seda all.
nupule
.
уменьшения громкости.
Esmalt vajutage nupule CH, seejärel:
Sageduse suurendamiseks 0,1
Нажмите кнопку CH, затем:
sageduse suurendamiseks vajutage
Sageduse
MHz võrra vajutage nupule CH+.
нажмите
3.
nupule
,
Настройка
määramine
Sageduse vähendamiseks 0,1 MHz
3.
частоту.
sageduse vähendamiseks vajutage
частоты
võrra vajutage nupule CH-.
нажмите
nupule
.
частоту.
, lai atskaņotu nākamo
Järgmise loo esitamiseks vajutage
, lai atskaņotu
nupule
.
Järgmise loo esitamiseks vajutage
Нажмите
Eelmise loo esitamiseks vajutage nupule
nupule
.
следующей дорожки.
4.
Muusika valimine
.
4.
Выберите музыку
Eelmise loo esitamiseks vajutage nupule
Нажмите
, lai apstiprinātu.
Või valige numbriklahvide abil soovitud
.
предыдущей дорожки.
loo number ja vajutage kinnitamiseks
nupule
.
Выберите
Eelseadistusega
Только на пульте дистанционного
Võimalik valida vaid
Oma lemmikekvalaiseri valimiseks
5.
эквалайзер
5.
ekvalaiseri
управления.
kaugjuhtimispuldi abil.
vajutage nupule EQ.
EQ preset
, lai izvēlētos citu
valimine
Переключение
Только на пульте дистанционного
Kausta
Võimalik valida vaid
Kausta vahetamiseks vajutage nupule
6.
6.
папок
управления.
vahetamine
kaugjuhtimispuldi abil.
.
Использование функции FM-передатчика
FM-saatja funktsiooni kasutamine
1. подключите FM-передатчик в гнездо прикуривателя или порт питания вашего автомобиля;
1. Ühendage FM-saatja oma sõiduki sigaretisüütajasse või toiteporti.
2. настройте ваш автомобильный радиоприемник на неиспользуемую частоту FM, затем установите эту частоту
2. Seadke autoraadio kasutamata FM-sagedusele ja sobitage antud sagedus F330 FM-saatja abil.
для FM-передатчика F330.
*Märkus! Kui FM-saatja sagedus on lähedane teie raadiojaama sagedusega, võib ilmneda raadiohäireid. Heli on
*Примечание: если частота FM-передатчика находится рядом с частотой радиостанции, могут появиться
moonutatud, kui auto antenn on FM-saatjast kaugel või antenn on kahjustunud.
радиопомехи. Звук будет искажен, если антенна автомобиля повреждена или находится далеко от FM-
Audiofaili esitamine USB-seadmelt või micro-SD kaardilt
передатчика.
Воспроизведение аудиофайлов с USB-устройства или карты microSD
Sisestage MP3-faile kandev micro-SD kaart või USB-mälupulk õigesse avasse. Fail esitatakse ja edastatakse
automaatselt.
Вставьте в соответствующий разъем карту microsd или usb-флеш-накопитель, содержащий файлы mp3; файлы
будут автоматически воспроизводиться и передаваться.
Bluetoothi sidumine
Сопряжение по Bluetooth
Kui kasutate Bluetoothi esimest korda, peate seadmega siduma oma mobiiltelefoni või tahvelarvuti. Aktiveerige
oma mobiiltelefonis või tahvelarvutis Bluetoothi funktsioon ning otsige uut seadet. Kui mobiiltelefon või
При использовании Bluetooth в первый раз вам необходимо сопрячь свой мобильный телефон или планшет с
tahvelarvuti tuvastab antud seadme („ACME F330"), palun siduge see ja ühendage, kasutades parooli „0000"
устройством. Включите функцию Bluetooth на мобильном телефоне или планшете, а затем начните поиск нового
(neli nulli).
устройства. Когда мобильный телефон или планшет распознает устройство («ACME F330»), начните сопряжение
и соединение с помощью пароля «0000» (четыре нуля).
Bluetoothi muusika taasesitamine
Воспроизведение музыки по Bluetooth
1. Ühendage oma mobiiltelefon või tahvelarvuti F330 FM-saatjaga.
2. Avage oma telefonis või tahvelarvutis muusikamängija ja vajutage muusika esitamise nupule (Play).
1. Подключите свой мобильный телефон или планшет к FM-передатчику F330;
* Toetab Bluetoothi muusika edastamise režiimi, kuid ei toeta sissetulevaid kõnesid.
2. Откройте музыкальный плеер в своем мобильном телефоне или планшете и нажмите кнопку воспроизведения.
Kaugjuhtimispult
*Поддерживает режим воспроизведения музыки по Bluetooth, но не поддерживает входящие вызовы.
Пульт дистанционного управления
Enamikku funktsioone saab teostada komplektis oleva puldi abil. Kui patarei vajab vahetamist, palun kasutage
CR2025-patareid.
Большинство функций могут быть выполнены с помощью пульта дистанционного управления. При замене
батарейки используйте батарейку CR2025.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel
(WEEE)
aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь
pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для
получения более подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели продукт.
Transmiter Bluetooth FM oraz ładowarka samochodowa
PL
Instrukcja obsługi
Технические характеристики:
Zawartość
Specyfikacja techniczna:
opakowania:
• версия Bluetooth: 2.1;
• wersja Bluetooth: V 2.1;
• диапазон частот: 87,6–107,9 МГц;
• transmiter F330,
• zasięg częstotliwości: 87,6–107,9 MHz;
• входная мощность: постоянный ток 12–24 В;
• pilot zdalnego sterowania
• wejście: DC 12–24 V;
• выходная мощность USB-порта для зарядки: постоянный ток 5 В, 3,4 A
(z baterią CR2025),
• moc wyjściowa portu ładowania USB: DC 5 V, maksymalnie 3,4 A;
макс;
• format odtwarzania z USB / karty micro SD: MP3;
• podręcznik użytkownika.
• формат воспроизведения USB/Micro SD: MP3;
• gniazdo karty micro SD (katy do 32 GB, format w systemie plików FAT 32);
• разъем для карты microSD (карты до 32 ГБ, формат FAT32);
• port USB (dyski USB flash do 32 GB, format w systemie plików FAT 32).
• USB-порт (USB-флэш-накопители до 32 ГБ, формат FAT32).
Przedni panel
1
2
1. Port USB do ładowania
8
1. USB-порт для зарядки;
2. Port USB do odtwarzania muzyki
8
2. USB-порт для воспроизведения музыки;
3. Wyświetlacz
3. Экран;
4. Przycisk Poprzednia piosenka / Przycisz
3
88.8
4. Кнопка предыдущей дорожки/уменьшение
5. Przycisk wyboru kanału FM
громкости;
6. Przycisk Odtwórz/Zatrzymaj
4
7
5. Кнопка выбора fm-канала;
CH
7. Przycisk Następna piosenka / Zwiększ głośność
7
6. Кнопка «воспроизведение/пауза»;
8. Gniazdo karty micro SD do odtwarzania muzyki
7. Кнопка следующей дорожки/увеличение громкости;
8. Разъем для карты microsd для воспроизведения
5
6
музыки.
Szybki przewodnik
Obsługa
Na transmiterze FM
Na pilocie zdalnego sterowania
На пульте дистанционного управления
Odtwarzanie i
Wciśnij , aby odtworzyć muzykę.
1.
zatrzymywanie
Wciśnij ponownie, aby zatrzymać
Wciśnij przycisk
.
muzyki
odtwarzanie muzyki.
Нажмите кнопку
.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
, aby
Dostosowywanie
zwiększyć głośność.
Wciśnij
2.
для
głośności
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
, aby
Wciśnij
Для увеличения громкости нажмите
.
zmniejszyć głośność.
для
Для уменьшения громкости нажмите
.
Najpierw wciśnij przycisk CH, a
następnie:
Wciśnij przycisk CH+, aby zwiększyć
Ustawianie
Wciśnij
, aby zwiększyć
częstotliwość o 0,1 MHz. Wciśnij
3.
для того, чтобы увеличить
Нажмите кнопку CH+ для увеличения
częstotliwości
częstotliwość.
przycisk CH-, aby zmniejszyć
частоты на 0,1 МГц. Нажмите кнопку
Wciśnij
, aby zmniejszyć
częstotliwość o 0,1 MHz.
для того, чтобы уменьшить
CH- для уменьшения частоты на 0,1 МГц.
częstotliwość.
Wciśnij
Нажмите
для воспроизведения
Wciśnij
, aby odtworzyć kolejną
ścieżkę.
для воспроизведения
следующей дорожки.
ścieżkę.
Wciśnij
, aby odtworzyć poprzednią
4.
Wybieranie muzyki
Нажмите
для воспроизведения
Wciśnij
, aby odtworzyć poprzednią
ścieżkę.
для воспроизведения
предыдущей дорожки.
ścieżkę.
Lub wciśnij numer ścieżki, a następnie
Или введите номер дорожки, затем
naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
нажмите кнопку для подтверждения.
Wybieranie
Obsługa jedynie za pośrednictwem
Wciśnij przycisk EQ, aby wybrać swoje
5.
ustawień
Нажмите кнопку EQ для выбора ваших
pilota zdalnego sterowania.
ulubione ustawienia EQ.
equalizera (EQ)
любимых настроек эквалайзера.
Przełączanie
Obsługa jedynie za pośrednictwem
Wciśnij przycisk
6.
Нажмите кнопку
для переключения
folderu
pilota zdalnego sterowania.
folder.
между папками.
Korzystanie z funkcji transmitera FM
1. Podłącz transmiter FM do gniazda zapalniczki samochodowej lub portu zasilania.
2. Nastrój swoje radio samochodowe na nieużywaną częstotliwość FM, a następnie połącz się z nią, korzystając z
transmitera F330 FM.
*Uwaga: Jeśli częstotliwość transmitera FM jest bliska częstotliwości kanału radiowego, mogą wystąpić zakłóce-
nia radiowe. Dźwięk będzie zniekształcony, jeśli antena samochodu znajduje się daleko od transmitera FM lub
jest uszkodzona.
Odtwarzanie plików audio z urządzenia podłączonego
za pomocą USB lub karty micro SD
Umieść kartę micro SD lub dysk USB flash zawierający pliki MP3 do odpowiedniego gniazda. Plik będzie
odtwarzany i transmitowany automatycznie.
Parowanie urządzeń z Bluetooth
Podczas korzystania z sieci Bluetooth po raz pierwszy, należy sparować swój telefon komórkowy lub tablet z
urządzeniem. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim telefonie komórkowym lub tablecie, a następnie poszukaj
nowego urządzenia. Kiedy telefon komórkowy lub tablet wykryje urządzenie („ACME F330"), należy sparować i
połączyć się z nim, korzystając z hasła „ 0000" (cztery zera).
Odtwarzanie muzyki poprzez Bluetooth
1. Podłącz swój telefon komórkowy / tablet do transmitera F330 FM.
2. Uruchom odtwarzacz muzyki na swoim telefonie komórkowym i wciśnij przycisk odtwórz.
*Obsługuje tryb odtwarzania przez Bluetooth, lecz nie obsługuje rozmów przychodzących.
Pilot zdalnego sterowania
Większością funkcji można sterować za pomocą dołączonego pilota zdalnego sterowania. Podczas wymiany
baterii należy korzystać z baterii CR2025.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc
chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany.
Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb
oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
.
, aby zwiększyć głośność.
, aby zmniejszyć głośność.
, aby odtworzyć kolejną
, aby przełączyć
Need help?
Do you have a question about the F330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers