Download Print this page
Sony SELP18110G Operating Instructions
Sony SELP18110G Operating Instructions

Sony SELP18110G Operating Instructions

Interchangeable lens e pz 18-110mm f4 g oss
Hide thumbs Also See for SELP18110G:

Advertisement

Quick Links

4-590-042-03(1)
 –2
交換レンズ
Interchangeable Lens
Objectif interchangeable
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
E PZ 18-110mm
F4 G OSS
E-mount
SELP18110G
©2016 Sony Corporation
Printed in China
1
2
3
4
5
6
10
9
8
7
11
12
13
14
16
a
17
18 19
21
22
20
13
26
25
24
23
28
27
15
 –1
(1)
8•焦点距離指標 9•距離指標 10•レンズフード指標 •
11•IRIS•LOCKスイッチ 
12•アイリスリングクリック切り替えスイッチ •
(2)
13•ズーム回転方向切り替え指標 
14•ズーム回転方向切り替えロックスイッチ 
15•レンズカバー 16•レンズカバーレバー
17•距離目盛 18•焦点距離目盛 19•絞り目盛 
20•手ブレ補正スイッチ 21•POWER•ZOOMレバー
22•マウント標点 23•三脚台座 (着脱可能)  •
24•ZOOMスイッチ 25•ズームピン •
26•レンズサポート受け 27•台座取りはずしレバー•
28•台座固定ノブ 
*•直接手で触れないでください。
 レンズの取り付けかた/取りはず
しかた
取り付けかた (イラスト–参照)
1
レンズのレンズリヤキャップとカメラのボ
ディキャップをはずす。
2
レンズとカメラの白の点 (マウント標点) を合
わせてはめ込み、 レンズを軽くカメラに押し
当てながら、 時計方向に 「カチッ」 とロックが
かかるまでゆっくり回す。
• • レンズを取り付けるときは、 カメラのレンズ取りは
ずしボタンを押さないでください。
• • レンズを斜めに差し込まないでください。
取りはずしかた (イラスト–参照)
カメラのレンズ取りはずしボタンを押したま
ま、 レンズを反時計方向に回してはずす。
a
 三脚を使う
三脚をお使いの場合、 カメラの三脚ネジ穴ではなく、 レ
ンズの三脚台座に取り付けます。
三脚台座の取りはずしかた/取り付けかた
取りはずしかた (イラスト参照)
三脚をお使いにならない場合、 レンズから三脚台座を
取りはずすことができます。
1
レンズをカメラから取りはずす。
ˎ 詳しくは、 「 レンズの取り付けかた/取りはずし
ˎ
かた」 を参照してください。
2
台座固定ノブを反時計方向に回してゆるめる
。
3
台座取りはずしレバーを押しながら、 三脚
台座を矢印の方向に取りはずす。
• • レンズをカメラから取りはずさずに三脚台座を取りはず
電気製品は、 安全のための注意事項を守らな
すと、 一部のカメラ本体およびアクセサリーと干渉しま
いと、 人身への危害や火災などの財産への損
す。三脚台座を取りはずす際は、 レンズをカメラから取
害を与えることがあります。
りはずすことをおすすめします。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と
取り付けかた
製品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよ
くお読みの上、 製品を安全にお使いください。 お読みになっ
1
三脚台座をレンズ本体の取り付け部に 「カ
たあとは、 いつでも見られる所に必ず保管してください。
チッ」 というまで差し込む。
この 「取扱説明書」 ではレンズの使いかたを説明し
2
台座固定ノブを時計方向に止まるまで回して
ています。使用上のご注意など、 レンズに共通した
三脚台座を固定する。
ご注意や説明については別冊の 「使用前のご注意」
でご覧頂けます。
ˎ 台座固定ノブがしっかり固定されていることを確認
ˎ
必ずご使用の前に、 本書と合わせてよくお読みのう
してください。締め付けが弱いと、 レンズが三脚台
えでご使用ください。
座からはずれることがあります。
本機はソニー製αカメラシステムEマウントカメラ専
 レンズフードを取り付ける
用のレンズです。Aマウントカメラにはお使いになれ
ません。
画面外にある光が描写に影響するのを防ぐために、 レ
ンズフードの使用をおすすめします。
カメラ本体との互換情報については専用サポートサイ
レンズキャップを取りはずしてから、 レンズフードを
トでご確認ください。
取り付けてください。
http://www.sony.jp/support/ichigan/
フードの印をレンズのレンズフード指標に合わ
せてはめ込み、 「 カチッ」 というまで時計方向に
使用上のご注意
回す。 ( イラスト-参照)
• • レンズを絶対に太陽や強い光源に向けたままにしないで
レンズカバーを開閉する
ください。 レンズの集光作用により、 発煙や火災、 ボディ ・
レンズカバーを開けるときはレンズカバーレバーを
レンズ内部の故障の原因になります。やむを得ず太陽光
「OPEN」 に、 閉じるときは 「CLOSE」 に動かす。 ( イラス
下等におく場合は、 前後レンズキャップを取り付けてく
ト-参照)
ださい。レンズフードを取り付けている場合は、 レンズ
カバーを閉めてください。
レンズフードを取りはずす
• • 逆光撮影時は、 太陽を画角から充分にずらしてください。
PUSH (レンズフード取りはずし) ボタンを押しながら、
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、 発煙や火災の原因と
取り付けた方向と反対方向に回す。
なることがあります。また、 太陽を画角からわずかに外
しても発煙や火災の原因となることがあります。
 ズームする
• • レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、 カメラと
レンズの両方をしっかり持ってください。
POWER ZOOMレバーを使う
• • 本機は防じん、 防滴性に配慮して設計されていますが、 防
水性能は備えていません。雨中使用時などは、 水滴がか
1
ZOOMスイッチを 「SERVO」 にする。
からないようにしてください。
2
POWER ZOOMレバーを動かして、 希望の焦
• • ズームピンの取り付け、 取りはずしが可能です。
• • 保管、 移動時には落下させないようにしてください。ま
点距離 (ズームの位置) に合わせる。
た撮影時にはしっかりした三脚を使用してください。
POWER•ZOOMレバーをT側に動かすと望遠
• • AF補助光がレンズで遮られることがあります。AF補助
(Telephoto) に、W側に動かすと広角 (Wide) になりま
光をOFFにすることをおすすめします。
す。
• • 動画撮影時、 カメラあるいは撮影条件によっては、 ズーム
ズームリングを使う
作動音が記録されることがあります。外部マイクをお使
いいただくことで、 記録されるズーム作動音を軽減する
1
ZOOMスイッチを 「MANUAL」 にする。
ことができます。
2
ズームリングを回して、 希望の焦点距離 (ズー
フラッシュ使用時のご注意
ムの位置) に合わせる。
• • カメラ内蔵フラッシュはお使いになれません。外付けフ
ラッシュ (別売) をご使用ください。
ズームリングの操作方向を変更する
• • フラッシュ光がレンズでさえぎられて、 写真下部に影が
(イラスト-a参照)
できることがあります。レンズフードを取りはずしてく
ださい。
ズームリングは、 操作方向を変更することができます。
周辺光量について
1
ズームリングをW側に回して、 ズーム回転方
• • レンズは原理的に画面周辺部の光量が中心部に比べ低下
向切り替え指標 () ( ) とズーム回転方向
します。周辺光量の低下が気になる場合は、 開放絞りか
切り替えロックスイッチの印を合わせる。
ら1~ 2段絞り込んでご使用ください。
2
ズーム回転方向切り替えロックスイッチを矢
印の方向にスライドさせる。
 各部のなまえ
3
ズームリングをT側に回す。
1•レンズフード •
2•PUSH(レンズフード取りはずし) ボタン •
ˎ 焦点距離目盛の 「110」 が焦点距離指標に到達後
ˎ
3•フォーカスリング 4•ズームリング •
() 、 さらに回すと 「カチッ」 という音がします。音
5•アイリスリング 6•レンズ信号接点* 7•絞り指標 
を確認してからさらに回してください。
4
もう一つの焦点距離目盛の 「18」 と焦点距離
Notes on Use
指標を合わせる。 ( )
Do not leave the lens exposed to the sun or a bright
ˎ
ˎ
ˎ そのとき 「カチッ」 というまでしっかりとズームリン
ˎ
light source. Internal malfunction of the camera body
グを回してください。
and lens, smoke, or a fire may result due to the effect of
5
ズーム回転切り替えスイッチをスライドして
light focusing. If circumstances necessitate leaving the
元の位置に戻し、 ロックする。
lens in sunlight, be sure to attach the lens caps. If a lens
hood is attached, be sure to close the lens cover.
When shooting against the sun, keep the sun
 ピントを合わせる
ˎ
ˎ
completely out of the angle of view. Otherwise, solar
rays may be concentrated at a focal point inside the
AF/MFモードで調節する
camera, causing smoke or a fire. Keeping the sun
手動調節中にピントの自動調節機能を併用したいと
slightly out of the angle of view may also cause smoke
き、 または動画撮影するときには、 フォーカスリングを
or a fire.
の位置にセットします。
When carrying a camera with the lens attached, always
ˎ
ˎ
firmly hold both the camera and the lens.
FULL MFモードで調節する
This lens is not water-proof, although designed with
ˎ
ˎ
オートフォーカスを使用しないときはフォーカスリン
dust-proofness and splash-proofness in mind. If using
グをの位置にセットし、 手動でピントを調節してく
in the rain etc., keep water drops away from the lens.
ださい。
The zoom pin can be attached to and detached from
ˎ
ˎ
• • 距離目盛は目安となります。
the zoom ring.
• • AF/MFモード時とFULL•MFモード時で、 最短撮影距離が
Be careful not to drop the lens when storing and
ˎ
ˎ
異なります。 •
carrying it. Use a sturdy tripod for shooting.
AF/MFモード時: •• 0.4•m•(W)•–•0.95•m•(T)•
AF illuminator of the camera may be blocked by the
ˎ
ˎ
FULL•MFモード時: •ズーム全域で0.95•m
lens. We recommend that you set the AF illuminator
• • フォーカスリングをAF/MFモード位置からFULL•MF
to OFF.
モード位置に動かすと、 そのときの距離目盛の撮影距
When recording movies, zoom operation sound may
ˎ
ˎ
離にピントが調整されます。
be recorded depending on the camera or shooting
conditions. Use of an external microphone can help
 明るさを調節する
reducing the zoom operation sound being recorded.
Precautions on using a flash
IRIS LOCKスイッチ
You cannot use a built-in camera flash with this lens.
ˎ
ˎ
LOCK: •
• ア イリスリングを絞り目盛の 「A」 で固定、
Use an external flash (sold separately).
またはF4 ~ F22の間で動かすことができ
When using a flash, the lens may partially block the
ˎ
ˎ
ます。
light of the flash, resulting in a shadow at the bottom
RELEASE: •• ア イリスリングを絞り目盛のA ~ F22の間
of the picture.
で動かすことができます。
Vignetting
絞り指標に絞り目盛 「A」 を合わせると、 オートアイリ
ˎ
ˎ
When using the lens, the corners of the screen become
スモードになり、 カメラ本体で明るさを調節できます。
darker than the center. To reduce these phenomena
また、 アイリスリングを回すことで、 光量をF4 ~ F22
(called vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops.
にマニュアル調節できます。
マニュアルで光量調節する
 Identifying the Parts
カメラがMモードまたはAモードの状態で、 アイ
1 Lens hood 2 PUSH (lens hood release) button
リスリングを回して、 希望の絞り値 (F値) に合わ
3 Focusing ring 4 Zoom ring 5 Iris ring
せる。
6 Lens contacts* 7 Aperture index
8 Focal-length index 9 Distance index
ご注意
10 Lens hood index 11 IRIS LOCK switch
動画撮影時にアイリスリングを操作するときは、 アイ
12 Iris click switch
リスリングクリック切り替えスイッチを 「OFF」 にして
13 Zoom rotation direction select indices
ください。 ( イラスト-a) アイリスリングクリック切
14 Zoom rotation direction select locking switch
り替えスイッチを 「ON」 にしたまま動画撮影中に絞り
15 Lens cover 16 Lens cover lever 17 Distance scale
を変更すると、 操作音が記録されます。
18 Focal-length scale 19 Aperture scale
20 Shake compensation switch
21 POWER ZOOM lever 22 Lens mounting index
 手ブレ補正を使用する
23 Tripod collar (detachable) 24 ZOOM switch
25 Zoom pin 26 Lens support bracket
手ブレ補正スイッチ
27 Tripod collar release lever
• • ON: • 手ブレを補正します。
28 Tripod collar-locking knob
• • OFF: • • 手 ブレを補正しません。撮影時、 三脚をお使いに
* Do not touch the lens contacts.
なることをおすすめします。
 Attaching/Detaching the Lens
主な仕様
To attach the lens
E PZ 18-110mm
(See illustration –.)
商品名 (型名)
F4 G OSS
1
SELP18110G
Remove the rear lens cap and the
焦点距離 (mm)
18-110
camera body cap.
焦点距離イメージ*¹ (mm)
27-165
2
Align the white dot on the lens barrel
レンズ群一枚
15-18
with the white dot on the camera
画角*²
76°-14° 30'
(mounting index), then insert the lens
最短撮影距離*³ (m)
0.4-0.95
into the camera mount and rotate it
最大撮影倍率 (倍)
0.122
clockwise until it locks.
最小絞り
F22
Do not press the lens release button on the camera
ˎ
ˎ
フィルター径 (mm)
95
when mounting the lens.
外形寸法 (最大径×長さ)
110 × 167.5
Do not mount the lens at an angle.
ˎ
ˎ
(約:mm)
To remove the lens
質量 (約:g) ( 三脚台座別)
1,105
(See illustration –.)
手ブレ補正機能
あり
While holding down the lens release
*¹•撮像素子がAPS-Cサイズ相当のレンズ交換式デジタル
button on the camera, rotate the lens
カメラ装着時の35mm判換算値を表します。
counterclockwise until it stops, then detach
*²•画角はAPS-Cサイズ相当の撮像素子を搭載したレンズ
交換式デジタルカメラでの値を表します。
the lens.
*³•最短撮影距離とは、 撮像素子面から被写体までの距離を
表します。
 Using the Tripod
• • レンズの機構によっては、 撮影距離の変化に伴って焦点
When using a tripod, attach it to the tripod collar of
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
the lens, not to the tripod receptacle of the camera.
距離が無限遠での定義です。
Detaching and attaching the tripod
同梱物 ( () 内の数字は個数)
レンズ (1) 、 レンズリヤキャップ (1) 、 レンズフード (1) 、
collar
レンズケース (1) 、 ズームピン (1) 、 レンズキャップ (1) 、
Detaching the tripod collar
印刷物一式
(See illustration .)
仕様および外観は、 改良のため予告なく変更すること
The tripod collar can be detached from the lens when
がありますが、 ご了承ください。
not using a tripod.
1
 および 
 はソニー株式会社の商標です。
Remove the lens from the camera.
See "  Attaching/Detaching the Lens" for details.
ˎ
ˎ
2
Rotate the tripod collar-locking knob
This instruction manual explains how to use
counterclockwise to loosen it .
lenses. Precautions common to all lenses such
3
as notes on use are found in the separate
While pressing the tripod collar release
"Precautions before using". Be sure to read both
lever , detach the tripod collar in the
documents before using your lens.
direction of the arrow .
This lens is designed for Sony α camera system
If you detach the tripod collar without removing the
ˎ
ˎ
E-mount cameras. You cannot use it on A-mount
lens from the camera, the tripod collar may hit the
cameras.
camera body or accessory. We recommend you remove
For further information on compatibility, visit the web
the lens from the camera before detaching the tripod
site of Sony in your area, or consult the dealer of Sony
collar.
or local authorized service facility of Sony.
Attaching the tripod collar
1
Slide the tripod collar to the mount of
the lens until it clicks.
2
Rotate the tripod collar-locking knob
 Using the Shake Compensation
clockwise firmly to set it.
Function
Be sure that the tripod collar-locking knob is set
ˎ
ˎ
firmly. If the tripod collar-locking knob is not set
Shake compensation switch
firmly, the lens may fall off the tripod collar.
ON: Compensate for camera shake.
ˎ
ˎ
OFF: Does not compensate for camera shake. We
ˎ
ˎ
 Attaching the Lens Hood
recommend using a tripod during shooting.
It is recommended that you use a lens hood to
reduce flare and ensure maximum image quality.
Specifications
To attach a lens hood, be sure to remove the lens cap
beforehand.
Name (Model name)
Align the mark on the lens hood with the
lens hood index on the lens, then insert the
Focal length (mm)
lens hood into the lens mount and rotate
35mm equivalent
it clockwise until it clicks into place. (See
focal length*¹ (mm)
illustration  -  .)
Lens groups-elements
Angle of view*²
To open or close the shutter of the lens
Minimum focus*³ (m (feet))
cover
Move the lens cover lever to OPEN to open the lens
Maximum magnification (×)
cover, and move the lever to CLOSE to close the lens
Minimum aperture
cover. (See illustration  -  .)
Filter diameter (mm)
To remove the lens hood
Dimensions
Hold the PUSH (lens hood release) button down and
(maximum diameter × height)
turn the lens hood in the opposite direction of when
(approx., mm (in.))
attaching.
Mass (approx., g (oz))
(excluding tripod collar)
 Zooming
Shake compensation function
Using the POWER ZOOM lever
*¹ This is the equivalent focal length in 35mm format
1
when mounted on an Interchangeable Lens Digital
Set the ZOOM switch to SERVO.
Camera equipped with an APS-C sized image sensor.
2
Move the POWER ZOOM lever to adjust
*² Angle of view is the value for Interchangeable Lens
Digital Cameras equipped with an APS-C sized image
the focal distance (zoom position).
sensor.
Move the POWER ZOOM lever toward T
*³ Minimum focus is the distance from the image sensor
(Telephoto) to zoom in.
to the subject.
Move the POWER ZOOM lever toward W (Wide) to
zoom out.
Depending on the lens mechanism, the focal length
ˎ
ˎ
Using the zoom ring
may change with any change in shooting distance. The
focal lengths given above assume the lens is focused
1
Set the ZOOM switch to MANUAL.
at infinity.
2
Included items
Rotate the zoom ring to adjust the focal
(The number in parentheses indicates the number of
distance (zoom position).
pieces.)
Lens (1), Rear lens cap (1), Lens hood (1),
To change the rotation direction of the
Lens case (1), Zoom pin (1), Lens cap (1),
zoom ring operation
(See illustration  -a.)
Set of printed documentation
You can change the rotation direction of the zoom
Design and specifications are subject to change
ring to zoom in or zoom out.
without notice.
1
Align the mark  of the zoom rotation
and
are trademarks of Sony Corporation.
direction select locking switch with the
zoom rotation direction select index ()
() by rotating the zoom ring to the W
Cette notice explique comment se servir des
side.
objectifs. Les précautions communes à tous les
objectifs, par exemple les remarques sur l'emploi,
2
Slide the zoom rotation direction select
se trouvent sur la feuille « Précautions avant toute
locking switch in the direction of the
utilisation ». Veuillez lire les deux documents avant
d'utiliser votre objectif.
arrow.
3
Rotate the zoom ring to the T side.
Votre objectif est conçu pour les appareils photo
pourvus d'une monture E de type Sony α. Il ne peut
Once the value "110" on the focal-length scale has
ˎ
ˎ
pas être utilisé pour les appareils photo pourvus
reached the focal-length index (), an attempt to
d'une monture A.
further rotate the zoom ring makes a click sound.
Make sure that you hear the click sound before you
Pour plus d'informations sur la compatibilité,
rotate it further on.
consultez le site de Sony de votre pays, ou
4
adressezvous à un revendeur Sony ou à un service
Align the value "18" on the other focal-
aprèsvente agréé Sony.
length scale with the focal-length index.
()
Remarques sur l'emploi
Be sure to rotate the zoom ring until it clicks.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Ne laissez pas la lentille orientée vers le soleil ou une
5
Slide the zoom rotation selecting switch
source de lumière intense. Cela risque de provoquer
back to its original position to lock it.
un problème de fonctionnement interne du boîtier
de l'appareil photo et de l'objectif, de dégager de la
fumée, voire de provoquer un incendie. Si toutefois
 Focusing
vous ne pouvez pas faire autrement, veillez à fixer les
capuchons sur l'objectif. Si un paresoleil de l'objectif est
To adjust the focus in AF/MF mode
installé, assurez-vous de fermer le capuchon d'objectif.
When using the autofocus function together with
Lors d'une prise de vue en direction du soleil, veillez
manual focus or when recording movies, set the
ˎ
ˎ
à ce que le soleil ne soit pas dans l'angle de vue.
focusing ring to position .
Dans le cas contraire, les rayons solaires peuvent être
To adjust the focus in FULL MF mode
concentrés vers le point focal dans l'appareil photo, et
If you do not want to use autofocus, set the focusing
provoquer un incendie ou dégager de la fumée. Vous
ring to position  and adjust the focus manually.
pouvez provoquer un incendie ou dégager de la fumée
The distance scale is only a rough guide.
même si le soleil est légèrement en dehors de l'angle
ˎ
ˎ
de vue.
The minimum focuses are different in AF/MF mode and
ˎ
ˎ
Lorsque vous portez un appareil photo sur lequel est
ˎ
ˎ
in FULL MF mode.
installé l'objectif, tenez toujours fermement l'appareil
In AF/MF mode: 0.4 m (W) – 0.95 m (T)
photo et l'objectif.
In FULL MF mode: 0.95 m in all area
Cet objectif n'est pas étanche bien qu'il soit conçu pour
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
When you move the focus ring from AF/MF mode
résister à la poussière et aux éclaboussures. Si vous
to FULL MF mode
, focus is adjusted to the distance
l'utilisez sous la pluie, etc., veillez à ce que de l'eau ne
indicated on the distance scale.
tombe pas dessus.
La goupille de zoom peut être posée ou déposée de la
ˎ
ˎ
 Adjusting the Exposure
bague de zoom.
Faites attention de ne pas faire tomber l'objectif lors de
ˎ
ˎ
IRIS LOCK switch
son rangement ou transport. Utilisez un trépied robuste
LOCK:
You can lock the iris ring at "A" on the
lors de la prise de photos.
aperture scale, or rotate it between f/4 and
L'illuminateur AF de l'appareil photo peut être bloqué
ˎ
ˎ
f/22.
par l'objectif. Nous conseillons de régler la position de
RELEASE: You can rotate the iris ring between "A" and
l'illuminateur AF sur OFF.
f/22 on the aperture scale.
Lors de l'enregistrement de films, le son du mouvement
ˎ
ˎ
When you align "A" on the aperture scale to the
du zoom risque d'être enregistré selon l'appareil photo
aperture index, the camera is set to auto iris mode
ou les conditions de prise de vue. L'utilisation d'un
and the exposure is set by the camera. And you can
microphone externe peut aider à éviter d'enregistrer le
adjust the amount of light manually between f/4 and
son du mouvement du zoom.
f/22 by rotating the iris ring.
Précautions concernant l'emploi d'un flash
Adjust the amount of light manually
ˎ
ˎ
Vous ne pouvez pas utiliser le flash de votre appareil
Rotate the iris ring to the desired exposure
photo avec cet objectif. Utilisez un flash externe (vendu
(f-stop) when the camera is set to the M mode
séparément).
or A mode.
ˎ
ˎ
Lors de l'utilisation d'un flash, l'objectif peut bloquer
partiellement la lumière du flash et produire une ombre
Notes
au bas de l'image.
Set the iris click switch to OFF when shooting movies.
(See illustration -a.)
Vignetage
If you change the aperture value while shooting a
Lorsque l'objectif est utilisé, les coins de l'écran
ˎ
ˎ
movie with the iris click switch set to ON, the sound of
deviennent plus sombres que le centre. Pour réduire
the iris ring will be recorded.
ce phénomène (appelé vignetage), fermez l'ouverture
d'un ou de deux crans.
(Suite à la page arrière)
E PZ 18-110mm
F4 G OSS
SELP18110G
18-110
27-165
15-18
76°-14° 30'
0.4-0.95
(1.31- 3.12)
0.122
f/22
95
110 × 167.5
(4 3/8 × 6 5/8)
1,105 (39)
Yes

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SELP18110G

  • Page 1 Rotate the iris ring to the desired exposure photo avec cet objectif. Utilisez un flash externe (vendu 向切り替え指標 () ( ) とズーム回転方向 site of Sony in your area, or consult the dealer of Sony collar. します。周辺光量の低下が気になる場合は、 開放絞りか (f-stop) when the camera is set to the M mode séparément).
  • Page 2 Montaje y desmontaje del collar para 沿箭头⽅向将三脚架套环卸下 ③。 圈环旋转⾄所需的曝光度(光圈值)。 Para ajustar el enfoque en modo FULL MF sitio Web de Sony de su área, o consulte al proveedor 本镜头是专为 Sony α 相机中的 E 卡⼝系 Dépose et pose du pied trípode Lors de l’utilisation de la fonction de mise au point...