1.2 General warnings Installation must comply with the relevant local and/or national regulations. You must therefore have the ColdStream installed by a professionally qualified installer in accordance with all applicable national and international regulations. Faulty installation, adjustment, alteration, maintenance activity or repair shall render the warranty void.
1.4 Foreseen use The ColdStream evaporative cooler can be installed in all environments where it is necessary to improve the microclimate, where the environment must be ventilated with frequent changes of fresh, filtered and possibly cool air, such as: •...
Page 5
2.0 Transportation, handling, unpacking, storage 2.1 Delivery of the unit When the unit is delivered, the customer MUST check the state of the goods. Check the packaging and its contents, if damage due to transportation is found, make a reserve for the damage on the shipping documents to be signed by the shipping agent and send a copy to the supplier.
2.4 Storage During transportation and storage, make sure that the environmental temperature is between -10 and 50 °C. If the ColdStream evaporative cooling unit must be stored, make sure that the relative humidity in the warehouse is between 5% and 90%.
Page 7
Position and fix the 4 coloumns at the cooling unit base by using provided screws. Check the tightness of the pump flexible hose clamp. Positioning and applying cooling pads. Maintain the groove (made on one side of the pad) in the upper position and towards the external part of the machine.
3.2.2 TC Evaporative coolers Prepare and fix an air inlet flanged duct and a frame to hold up the unit. The flange has to be of the same dimension of the unit’s trunk duct flange. The unit is equipped with a trunk of flanged duct that will be fixed to the flange of the inlet duct prepared before and with two side girders bars that will be fixed to the prepared frame.
3.5 Connection to the water supply The ColdStream cooling unit is connected to the water supply by a 3/8” sleeve attachment found on the lower part of the equipment, it is advisable to provide a water tap at the water inlet to run dry the plant before winter.
4.1 Protection devices To comply with the instructions of the European Community Directives, applicable to the unit referred to in this use and maintenance manual, Mark Climate Technology has designed the safety systems on the unit foreseen by the regulations in force.
The same latter concept is applicable to the air duct. During normal operating conditions in COOLING mode, the evaporation process leaves mineral salts accumulation and solid residue in the discharge water, this water is NOT POTABLE. 6.0 Use of the ColdStream 6.1 First start-up 2.1.1 All models For optimally using and functioning of the plant/machine it is necessary that, during the first start-up (in cooling mode), the fan runs at minimum speed and keeps it for at least one complete day.
Page 12
4. If the fan should rotate in the wrong direction, it’s necessary change the main switch power supply connections by exchanging L1 and L2 connections 5. Look again... rotation has the same direction of the arrow. 6. Replace and fix the machine top. If at point 3, the fan should rotate in the right direction, go to point 6 avoiding point 4 and 5.
Page 13
In case the Display of the control unit is off, make sure that the dip switch is set to position “1” and not position “ON”. The dip switch is present on the main e-board inside the ColdStream unit. 6.2.1.1 Controller descriptions Keeping pressed more than 1”sec., switches the cooling unit on or off.
Page 14
6.2.1.2 Signals descriptions and on-screen displays The led indicates if the timer ( Automatic program) is in the On phase (ON) or the Off phase (OFF) When lit, indicates that the unit is working in manual cooling mode. When lit, indicates that the unit is working in automatic cooling mode. When lit, indicates that the unit is working in manual ventilation mode.
Page 15
6.2.4 Starting mode 6.2.4.1 Manual start mode With the machine switched on, press several times the key until the led goes on the corresponding operation mode required: Cooling Ventilation 6.2.4.2 Automatic start mode The unit will operate according to the programme setted. With the machine switched on, press several times the key until the led goes on the corresponding mode required: Cooling...
Page 16
Then save the programme and go to the next free memory space press the key. Then exit and show the preview display, press the key. If you want to exit without saving the last program setted, press the key or wait 30”sec. 6.2.5.3 Reading a stored program Press the key and the display will show the first space in memory while the...
Page 17
6.2.5.6 Setting temperature and humidity values Default factory settings: Temperature : 26°C Relative humidity : 75% Keep pressed the key until “SP” is displayed (then release the key). The display shows the set point value and the symbol blinking. Use the keys to increase or decrease the value.
Page 18
To make this change, it’s necessary to call Mark Climate Technology). Every time the evaporative cooler is switched off, it starts a pads self clearing cycle 10 minutes long. It drains water from its tank and re-fills it with fresh water, than it starts water recirculation through the pads (ventilation off) to remove residual salts and other kind of dirtiness.
P.C. and can manage up to 58 units. The CABS System can manage groups of 5 unit controlled by one remote command. It is possible to have these systems implemented even after the cooling system is installed. For further information, please contact Mark Climate Technology. 7.0 Maintenance We recommend annual service to the system to maintain it in perfect operation conditions.
The maintenance personnel must be professionally qualified. Before carrying out any maintenance operations, read this section of the manual carefully. Mark Climate Technology is not responsible for any damage or malfunctions due to lack of respect of the indications contained in the present section of this manual.
Page 21
It is forbidden to: Leave any flammable materials near to electrical panels. Operate on the electrical equipment before cutting power supply off. Operate on any part of the unit before the plant did stop. Operate with safety systems deactivated or removed from the equipment. Deactivate or evade the alarm signals.
Technical features TA209 TC209 Air flow /h (max) 20000 25000 /h (med) 13500 /h (min) 10000 12500 Power supply 230V/~50Hz 400V/3N~50Hz Current Power consumption Water consumption* lt/h Water inlet Ø Drain Ø mm Air outlet duct 1185x590 850x470 Max lenght of ducts 5x1mt.+1curve 5x1mt.+1curve Evaporative pad:...
L’installation doit être conforme à la réglementation locale et nationale. Vous devez donc faire installer le ColdStream par un professionnel qualifié selon la réglementation locale et nationale en vigueur. Une mauvaise installation, ajustement, altération, entretien ou réparation rendra la garantie nulle.
1.4 Utilisation prévue Le refroidisseur à évaporation ColdStream peut être installé dans tous les environnements où il est nécessaire d’améliorer le microclimat, où l’environnement doit être ventilé avec un renouvellement fréquent d’un air frais et filtré, tel que: • Des bâtiments de productions et d’unités;...
Page 25
2.0 Transport, manipulation, élévation et stockage 2.1 Livraison de l’unité Quand l’unité est livrée, le client DOIT vérifier l’état des marchandises. Vérifiez l’emballage et son contenu, si des dommages dus au transport sont trouvés, faites une réclamation sur les documents de livraison qui doivent être signés par le livreur et envoyez une copie au fournisseur.
Pendant le transport et le stockage, assurez-vous que la température environnementale est entre - 10 et 50 °C . Si l’unité de refroidissement à évaporation ColdStream doit être stockée, assurez-vous que l’humidité relative dans l’entrepôt est entre 5% et 90%.
Page 27
Positionnez et fixez les 4 colonnes à la base de l’unité de refroidissement en utilisant les vis fournies. Vérifiez que le collier de serrage flexible de la pompe soit bien serré. Positionnez et appliquez des coussinets. Maintenez la rainure (faite sur un côté...
3.2.2 Refroidisseurs à évaporation TCE Préparez et fixez un conduit bridé d’ entrée d’air et un cadre pour soulever l’unité. La bride doit être de la même dimension que la bride du conduit du coffre de l’unité. L’unité est équipée d’un coffre de conduit bridé qui sera fixé...
Page 29
3.5 Connexion à l’alimentation d’eau L’unité de refroidissement ColdStream est connectée à l’alimentation d’eau par un manchon 3/8’’ sur la partie inférieure de l’équipement, il est conseillé de fournir un robinet d’eau à la l’entrée d’eau pour assécher l’installation avant l’hiver.
4.1 Systèmes de protection Pour se conformer aux instructions des Directives de Communauté Européennes, applicable à l’unité concernée dans ce manuel d’utilisation et de maintenance, Mark Climate Technology a conçu des systèmes de sécurité sur l’unité prévus par la réglementation en vigueur.
Samelatter est applicable au conduit d’air. Pendant des conditions normales de fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT, le processus d’évaporation laisse des sels minéraux et des résidus solides dans la décharge d’eau, cette eau n’est PAS POTABLE. 6.0 Utilisation du ColdStream 6.1 Premier démarrage 2.1.1 Tous les modèles Pour une utilisation et un fonctionnement optimal de la machine, il est nécessaire que, pendant...
Page 32
4. Si le ventilateur tournerait dans la mauvaise direction, il est nécessaire de changer les connexions de l’alimentation principale en échangeant les connexions L1 et L2. 5. Regardez encore… la rotation est dans la même direction que la flèche. 6. Remplacez et fixez le couvercle de la machine. Si au point 3, le ventilateur tournerait dans la bonne direction, allez au point 6 évitant les points 4 et 5.
Page 33
DIP est réglé sur la position «1» et non sur la position «ON». Le commutateur DIP est présent sur la carte électronique principale à l’intérieur de l’unité ColdStream. 6.2.1.1 Descriptions régulateur En restant appuyé plus d’1’’ sec… cela éteint l’unité de refroidissement ou l’allume.
Page 34
6.2.1.2 Descriptions des signaux et affichages écran La lumière indique si le minuteur (programme automatique) est sur la phase On (ON) ou phase Off (OFF). Quand allumé, indique que l’unité fonctionne en mode refroidissement manu- Quand allumé, indique que l’unité fonctionne en mode refroidissement auto- matique.
Page 35
6.2.4 Mode démarrage 6.2.4.1 Mode de démarrage manuel Avec la machine allumée, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à que la lumière va sur le mode de fonctionnement correspondant demandé: Refroidissement Ventilation 6.2.4.2 Mode de démarrage automatique L’unité fonctionnera selon le programme réglé. Avec la machine allumée, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
Page 36
Puis enregistrez le programme et allez à l’espace de mémoire libre suivant en appuyant sur Sortez et affichez l’écran précédent, appuyez sur Si vous voulez sortir sans enregistrer le dernier programme réglé, appuyez sur ou attendez 30’’ sec. 6.2.5.3 Lecture de programmes de stocké. Appuyez sur et l’écran affichera le premier espace de mémoire quand le symbole clignote.
Page 37
6.2.5.6 Régler les valeurs de température et d’humidité Réglages par défauts : Température : 26°C Humidité relative : 75% Appuyez sur key jusqu’à que « SP » n’est plus affiché (puis relâchez). L’écran affiche valeur du point de réglage et le symbole clignote.
Page 38
être modifié dépendant des conditions environnementales et /ou du type d’entrée d’eau. Pour faire ce changement, il est nécessaire d’appeler Mark Climate Technology).Chaque fois que le refroidisseur à évaporation est éteint, la machine commence un cycle d’ auto nettoyage pendant 10 minutes.
Page 39
Le signal d’erreur peut être réinitialisé en éteignant la machine. Si, lorsque vos rallumez la machine, le signal réapparaît après une minute environ, un problème technique persiste, alors veuillez contacter votre installateur ou Mark Climate Technology.
Page 40
Le personnel de maintenance doit être qualifié professionnellement. Avant toute intervention de maintenance, lisez cette section du manuel avec attention. Mark Climate Technology n’est pas responsable pour tout dommages ou disfonctionnements causés par un manque de respect des indications contenues dans cette section de ce manuel.
Page 41
Il est interdit de : Laisser tout matériel inflammable près des panneaux électriques. Intervenir sur l’équipement électrique avant d’avoir coupé l’alimentation. Intervenir sur toute partie de l’unité sans que la machine soit arrêtée. Intervenir sur des système de sécurité désactivés ou enlevés de l’équipement. Désactiver ou éviter les signaux d’alarme.
Laagspanningsrichtlijn 2004/108/EEC Elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 1.3 Presentatie van de ColdStream adiabatische koeling Om het zomermicroklimaat in een productie-eenheid, verkoop- of ander gebied te verbeteren, is het noodzakelijk om de omgeving te ventileren met frequente veranderingen in verse, gefilterde en eventueel koele lucht. Voor grote ruimten, zoals industriële gebouwen, is een airconditioningsinstallatie vaak niet aanpasbaar door het grote volume lucht dat gekoeld moet worden en de thermische hoeveelheden processen die moeten worden geneutraliseerd.
Page 44
1.4 Voorgenomen gebruik De ColdStream adiabatische koeling kan worden geïnstalleerd in alle omgevingen waar het nodig is om het microklimaat te verbeteren, waarbij de ruimte geventileerd moet worden met frequente veranderingen in verse, gefilterde en eventueel koele lucht, zoals: •...
Page 45
Vermijd contact met elementen, die de uitrusting kunnen beschadigen. De leverancier verliest elke aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt tijdens het transport, laden en lossen van de ColdStream toestellen. 2.2.1 Hijsen met heftruck Vergroot de vorken zo veel mogelijk om de lading te compenseren. Verlaag de uiteinden van de vorken om de onderkant van de machine niet te beschadigen.
Zorg ervoor dat de omgevingstemperatuur tijdens het transport en de opslag tussen de -10°C en 50°C is. Indien de ColdStream adiabatiche koeling opgeslagen dient te worden, zorg ervoor dat de relatieve luchtvochtigheid in het magazijn tussen de 5% en 90% ligt.
Page 47
Plaats de 4 kolommen op de koelunitbasis en met behulp van meegeleverde schroeven. Controleer de vastheid van de pomp flexibele slangklem. Plaatsing en aanbrengen van koelfilters. Houd de groef (aan de ene zijde van de filter) in de bovenste positie en naar de buitenkant van de machine. Steek de waterverdelingsstroken in de filtergroeven.
Page 48
Overweeg flexibele koppelingen in de waterverbindingen te plaatsen. Plaats de ColdStream op het inlaatkanaal. Plaats de units in de inlaatkanaal en fixeer de twee flenzen (basiskanaalflens-inlaatkanaalflens) samen met behulp van meegeleverde bouten.
Page 49
3.5 Aansluiting op de watertoevoer De ColdStream-koeleenheid is aangesloten op de watertoevoer door een 3/8“ hulsbevestiging aan de onderkant van het toestel. Het is raadzaam om een waterkraan aan de waterinlaat te plaatsen om het toestel vóór de winter droog te laten lopen.
Page 50
Om te voldoen aan de instructies van de richtlijnen van de Europese Gemeenschap, die van toepassing zijn op de eenheid waarnaar in deze gebruiksaanwijzing voor gebruik en onderhoud wordt verwezen, heeft Mark Climate Technology de veiligheidssystemen op de eenheid ontworpen die zijn voorzien door de geldende voorschriften.
Page 51
Tijdens normale bedrijfsomstandigheden in de KOEL-modus, laat het verdampingsproces minerale zoutenophoping en vast residu in het afvoerwater achter, dit water is NIET DRINKBAAR. 6.0 Gebruik van de ColdStream 6.1 Eerste start-up 6.1.1 Alle modellen...
Page 52
4. Als de ventilator in de verkeerde richting draait, moet u de voedingsaansluitingen van de hoofdschakelaar wijzigen door L1- en L2-verbindingen uit te wisselen 5. Kijk nog een keer ... rotatie heeft dezelfde richting van de pijl. 6. Plaats de bovenkant van de machine terug en maak deze vast. Als op punt 3 de ventilator in de juiste richting moet draaien, ga dan naar punt 6 en vermijd punt 4 en 5.
Page 53
Als de display van de besturingseenheid uit staat, zorg er dan voor dat de dip- schakelaar op positie “1” staat en niet op “ON”. De dipswitch bevindt zich op de printplaat in het ColdStream toestel. 6.2.1.1 Controller descriptions Als u meer dan 1 “seconde ingedrukt houdt, wordt de koeleenheid in- of uitgescha- keld.
Page 54
6.2.1.2 Beschrijvingen van signalen en schermen op het scherm De led geeft aan of de timer (automatisch programma) in de aan-fase (ON) of de uit-fase (uit) staat Als dit lampje brandt, geeft dit aan dat het apparaat in handmatige koelmodus werkt.
Page 55
6.2.4 Startmodus 6.2.4.1 Handmatige startmodus Met de machine ingeschakeld, drukt u meerdere keren op de toets totdat de led oplicht bijbehorende bedrijfsmodus vereist: Koeling Ventilatie 6.2.4.2 Automatische startmodus Het apparaat werkt volgens het ingestelde programma. Met de machine ingeschakeld, druk verschillende keren op de toets totdat de led oplicht overeenkomstig de vereiste modus: Koeling Ventilatie...
Page 56
Sla vervolgens het programma op en ga naar de volgende vrije geheugenruimte en druk op de toets. Sluit vervolgens af en toon het voorbeeldscherm, druk op de toets. If you want to exit without saving the last program setted, press the key or wait 30”sec.
Page 57
6.2.5.6 Temperatuur- en vochtigheidswaarden instellen Standaard fabrieksinstellingen: Temperatuur: 26°C Relatieve luchtvochtigheid: 75% Houd de toets ingedrukt totdat “SP” wordt weergegeven (laat vervolgens de toets los). Het display toont de instelwaarde en het knipperen van het symbool. Gebruik de toetsen om de waarde te verhogen of te verlagen. Om te bevestigen, druk op de toets of wacht 10 sec.
Page 58
/ of de soort waterinlaat. Om deze wijziging aan te brengen, moet u Mark Climate Technology bellen). Telkens wanneer de verdampingskoeler wordt uitgeschakeld, start deze een zelfopruimcyclus van de pads die 10 minuten duurt.
Page 59
Het foutsignaal kan worden gereset door de machine uit te schakelen. Als na het opnieuw inschakelen van de machine het signaal na ongeveer 1 minuut opnieuw verschijnt, blijft een technisch probleem bestaan, dus neem contact op met de installateur of Mark Climate Technology.
Het onderhoudspersoneel moet professioneel gekwalificeerd zijn. Lees dit gedeelte van de handleiding zorgvuldig door voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren. Mark Climate Technology is niet verantwoordelijk voor eventuele schade of storingen als gevolg van het niet respecteren van de aanwijzingen in deze sectie van deze handleiding.
Page 61
Het is verboden om: Ontvlambare materialen in de buurt van elektrische panelen te laten. Te werken aan de elektrische apparatuur voordat u de stroomtoevoer afsluit. Te werken aan een deel van het apparaat voordat deze stil staat. Veiligheidssystemen te deactiveren of uit het apparaat te verwijderen De alarmsignalen te negeren.
Need help?
Do you have a question about the COLDSTREAM and is the answer not in the manual?
Questions and answers