Page 2
English Product introduction 1. High-quality sound production unit offers high, medium and low audio experience; 2. Skin type protein earmuff, environmental protection, wearproof and comfortable to wear; 3. Lightweight design, self-adjusting head beam design, the best game wearing experience; 4. LED dazzle light; English................1-3 5.
Page 3
3. When playing music with the headset, there arises the phenomenon of noise , small volume, Product parameters unclear sound, or one side with sound and the other side without sound? A) Please check if the plug is well inserted into the interface device; Speaker size 50mm Microphone impedance...
Page 5
Français 込み口)を使用できます。それですばらしい音楽を楽しめば、音声チャットもできます。 3、ヘッドセットを以て音楽を放送する場合、うるさくてボリュームが小さい、或いは片側が音 声あり片側が音声ないですか? A).プラグとインターフェースとの接続をチェックします。 B).ヘッドセットのプラグは四極単穴であるが、使用される設備は3極インターフェースである 可能性があります。 C).使用される設備は国家基準(OMTP)インターフェースである場合、デュプレクシング線を 用意する必要があります。 4、ヘッドセットを使用する時、音声に電流音がありますか? A).プラグとインターフェースとの接続をチェックします。 B).ヘッドセットの近くに強い磁場電器がある場合、それを取りのけます。(例えば携帯電話、 扇風機……)。 C).パソコンのマイクロフォンがマイクロフォン強化を起動させているか否かをチェックし、パ ソコンのコントロールパネル→音声→録音→レベル→マイクロフォン強化を起動させ、マイ クロフォンの強化モードを適切に調整します。 注意事項 A).聴力に不良な影響をもたらさないように、適切なボリュームで音楽鑑賞をします。 B).運転する或いは自転車に乗る場合、安全を影響しないように、気をつけて使用します。 C).製品規格のパラメーターに変動がある場合は、追加して通知しないです。 D).イヤホンを勝手に解体したら、我々は品質保証をしなくなります。 包装リスト 1).ゲームイヤホン 2).使用指導書 Présentation du produit 1.Unité de production du son de haute qualité, permettant de fournir les expériences de fréquence audible élevée, moyenne et faible ;...
Page 6
A)Lorsqu’on utilise les écouteurs, veuillez confirmer si le commutateur du microphone à contrôle 8. Port ds équipements conforme aux normes internationales (CTIA) 3.5MM (Canal de voix droit +/ du sol est démarré, et assurer si le microphone puisse être utilisé normalement. fil de masse -/ canal de voix gauche +/ microphone+) B)Les écouteurs sont du type de la prise à...
Page 7
Pусский язык Спецификации продукции Размер 50мм Сопротивление микрофона 2.2K Ω Сопротивление 16Ω±15% Направленност полная Чувствительность 114дБ±3дБ Длина провода 2.2M±15% ПРЯМОЙ ТОК Область частот 20-20КГц Напряжение светодиода DC5V±5% Микрофон 6.0x2.7мм Рабочий ток ≤100мA Чувствительность микрофона -36дБ±1дБ Разьем наушников USB+3.5мм Область применения и инструкция по использованию 1.Наушники...
Page 8
В) Наушники относятся к оборудованию с одинарным разъемомом 4 уровня, имеют Deutsch объединенное использование аудио и речи, используются для оборудования с одинарным разъемом, пожалуйста,убедитесь, что ваше оборудование соответствует разъему аудио/речь. С) Наушники относятся к оборудованию с одинарным разъемомом 4 уровня, вы можете использовать...
Page 9
Produktparameter 3.Bei der Musikwiedergabeüber den Kopfhörer gibt es Lärm. Die Lautstärke ist klein und der Klang ist nicht klar, oder eine Seite hat sogar keinen Ton? A) Überprüfen Sie, ob der Stecker und die Schnittstelle fest zusammen gesteckt sind; Lautsprecherdurchmesser 50mm Mikrofonsimpedanz 2.2K Ω...
Page 10
Parametri del prodotto L'italiano Formato dell'altoparlante 50mm Impedenza del microfono 2.2K Ω Impedenza 16Ω±15% Direzione omnidirezionale Sensibilità 114dB±3dB Lunghezza linea 2.2M±15% Gamma di frequenza 20-20K H Z Tensione di lavoro LED DC5V±5% Microfono 6.0x2.7mm Corrente di funzionamento ≤100mA USB+3.5mm Sensibilità del microfono -36dB±1dB Interfaccia dell'auricolare Ambito di applicazione e le istruzioni per l'uso...
Page 11
Español D) Può essere dotato di una linea di collegamento con interfaccia 3,5 mm Uno-a-Due, in grado di utilizzare il computer con interfaccia a doppia spina 3,5 mm (presa per l'auricolare e il microfono ). Si può godersi della bella musica, e di chat vocale. 3.Quando si utilizza l'auricolare per riprodurre musica, vi è...
Page 12
Parámetros de producto por favor si su equipo se adecua a la interfaz combinada de audio/voz. C) El enchufe de audífono es de cuatro polos e inserción singular, es posible que usted haya utilizado un equipo con interfaz de 3 polos; Tamaño de bocina 50mm Impedancia de micrófono...