Download Print this page
Sony ICF-C1T Operating Instructions
Sony ICF-C1T Operating Instructions

Sony ICF-C1T Operating Instructions

Fm/am clock radio

Advertisement

License and Trademark
4-480-528-41(3)
Notice
No Power No Problem™ is a trademark of Sony
Corporation.
FM/AM Clock Radio
Precautions
 Operate the unit on the power sources
Operating Instructions
specified in "Specifications."
Mode d'emploi
 To disconnect the power cord (mains lead),
Bedienungsanleitung (Fortsetzung auf der Rückseite)
pull it out by the plug, not the cord.
Manual de instrucciones (En el reverso)
 Do not leave the unit in a location near a
Istruzioni per l'uso (Sul retro)
heat source, such as a radiator or airduct, or
in a place subject to direct sunlight, excessive
dust, mechanical vibration, or shock.
 Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit on
a surface (a rug, blanket, etc.) or near materials
(a curtain) that might block the ventilation holes.
 Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
©2014 Sony Corporation
Printed in China
a qualified personnel before operating it any
further.
 To clean the casing, use a soft dry cloth. Do
ICF-C1T
not use any type of solvent, such as alcohol
or benzine, which may damage the finish.
 Do not connect the antenna lead to the
external antenna.
The frequency of the current radio station
NOTES ON LITHIUM BATTERY
is displayed as a rough guide.
 Dispose of used battery promptly. Keep the
La fréquence de la station de radio
lithium battery out of the reach of children.
actuelle est affichée à titre d'indication.
Should the battery be swallowed,
Die Frequenz des aktuellen Radiosenders
immediately consult a doctor.
wird zur Orientierung angezeigt.
 Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
 Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
 Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
 Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Getting Started
Connecting to an AC
power source
Display
Affichage
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Anzeige
The current CET (Central European Time)
appears on the display.
(This unit is preset to the current date and time
at the factory, and is powered by the back-up
battery.)
Setting the clock for
the first time
AC power cord
All you need to do to set the clock for the first
Cordon secteur
time is select your time zone.
If you live in the Central European Time zone,
Netzkabel
you do not need to adjust the area setting.
1
FM wire antenna
Press TIME ZONE.
Area number "1" appears on the display.
Cordon d
antenne FM
'
2
Press TIME ZONE repeatedly to select
FM-Kabelantenne
a number as follows:
There is a tactile dot beside VOLUME + to show the direction to go to turn up the
volume.
Area number Time zone
Un point tactile se trouve à côté de VOLUME + pour montrer le sens à suivre pour
0
augmenter le volume.
1
Neben VOLUME + befindet sich ein Tastpunkt, um die Richtung zum Erhöhen der
(default)
Lautstärke anzuzeigen.
2
The clock display switches to the current time
of selected time zone in about 4 seconds.
If you live in a country/region other
than in these time zones
Refer to "Setting the clock manually" to set the
correct time.
Note
 During shipment and your first use, a clock
error may occur. In this case, refer to "Setting
the clock manually" to set the correct time.
About Automatic DST/
summer time adjustment
This unit automatically adjusts for daylight saving
time (summer time). "DST" automatically appears
on the display at the beginning of daylight saving
time (summer time), and disappears at the end
of daylight saving time (summer time).
The Automatic DST/summer time adjustment is
based on GMT (Greenwich Mean Time).
 Daylight saving time (summer time) begins
at 1:00 AM on the final Sunday of March.
Disposal of waste batteries and
 Standard time begins at 2:00 AM on the final
English
electrical and electronic equipment
Sunday of October.
Before operating the unit, please read this
(applicable in the European Union and
Note
guide thoroughly and retain it for future
other European countries with separate
reference.
collection systems)
 The implementation of DST/summer time
and its beginning/ending date and time are
This symbol on the product, the
subject to circumstances and laws in each
For customers in Europe
battery or on the packaging
Register now for free updates at :
country/region. Should this interfere with the
indicates that the product and the
www.sony-europe.com/myproducts
desired adjustment, cancel the Automatic
battery shall not be treated as
DST/summer time adjustment and set the
household waste. On certain
WARNING
clock manually as necessary. Customers
batteries this symbol might be used
living in a country/region that does not use
To reduce the risk of fire, do not cover the
in combination with a chemical symbol. The
daylight saving time (summer time) should
ventilation of the apparatus with newspapers,
chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
cancel the Automatic DST/summer time
tablecloths, curtains, etc. And do not place
added if the battery contains more than 0.0005%
adjustment before using the unit.
lighted candles on the apparatus.
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
To reduce the risk of fire or electric shock, do
products and batteries are disposed of correctly,
To cancel Automatic DST/
not expose this apparatus to dripping or
you will help prevent potentially negative
splashing, and do not place objects filled with
summer time adjustment
consequences for the environment and human
liquids, such as vases, on the apparatus.
health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling. The recycling of the
The Automatic DST/summer time adjustment
Do not install the appliance in a confined
materials will help to conserve natural resources.
can be canceled.
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
In case of products that for safety, performance or
Press and hold DST for more than 3
Do not expose batteries or apparatus with
data integrity reasons require a permanent
seconds while the clock is displayed.
battery-installed to excessive heat such as
connection with an incorporated battery, this
A beep sounds, and "Aut  OFF" appears on
sunshine, fire or the like.
battery should be replaced by qualified service
the display to show that the Automatic DST/
staff only. To ensure that the battery and the
As the main plug is used to disconnect the unit
summer time adjustment has been canceled.
electrical and electronic equipment will be treated
from the mains, connect the unit to an easily
The clock display returns.
properly, hand over these products at end-of-life to
accessible AC outlet. Should you notice an
To reactivate Automatic DST/summer
the applicable collection point for the recycling of
abnormality in the unit, disconnect the main
time adjustment
electrical and electronic equipment. For all other
plug from the AC outlet immediately.
batteries, please view the section on how to
Press and hold DST for more than 3 seconds. A
The unit is not disconnected from the AC
remove the battery from the product safely. Hand
beep sounds, and "Aut  On" appears on the
power source (mains) as long as it is connected
the battery over to the applicable collection point
display to show that Automatic DST/summer
to the wall outlet, even if the unit itself has
for the recycling of waste batteries. For more
time adjustment has been activated. The clock
been turned off.
detailed information about recycling of this product
display returns.
or battery, please contact your local Civic Office,
The nameplate and important information
your household waste disposal service or the shop
concerning safety are located on the bottom
where you purchased the product or battery.
Operations
exterior.
CAUTION
WARNING
Danger of explosion if battery is incorrectly
 Battery may explode if handled incorrectly. Do
Setting the clock
replaced. Replace only with the same type.
not recharge, disassemble or dispose of in fire.
 Dispose of used battery promptly and in
manually
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
accordance with local environmental laws
operating and maintenance (servicing)
and guidelines. Keep away from children.
To change the clock setting manually, operate
instructions in the literature
the unit as follows.
accompanying the appliance.
This product has been manufactured by or on
1
Press and hold ENTER/TIME SET for
behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
more than 2 seconds.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
You will hear a beep and the last two digits
related to product compliance based on
of the year will start to flash on the display.
European Union legislation shall be addressed
2
Press + or – repeatedly to select the
to the authorized representative, Sony
year, and then press ENTER/TIME SET.
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters, please refer to the
addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
3
The radio will play for the duration you set,
Repeat step 2 to set the month, day
then shut off.
and time.
To deactivate the sleep timer, press SLEEP
After setting the time, two short beeps will
repeatedly to set the sleep timer to "OFF."
sound and the seconds will start
incrementing from zero.
To turn off the radio before the
Note
preset time
 If you do not press any button for about 1
minute while setting the clock, clock setting
Press ALARM RESET/OFF.
mode will be canceled.
To use both the sleep timer and
When daylight saving time
alarm
(summer time) begins/ends
while Automatic DST/summer
You can fall asleep to the radio and also be
time adjustment is set to off
awakened by the radio or buzzer alarm at the
preset time.
Change the clock setting manually if you have
Set the alarm, then set the sleep timer.
canceled the Automatic DST/summer time
adjustment.
Note
 When the alarm is set to sound during the
Playing the radio
sleep timer duration, the sleep timer will be
deactivated automatically when the alarm
1
Press RADIO to turn on the radio.
sounds.
2
Set BAND to the desired band (AM or
FM).
Setting the brightness
3
Tune to the desired station using
of the display
TUNING.
4
Adjust the volume using VOLUME +/–.
Three levels of brightness are available.
To turn off the radio, press ALARM RESET/
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
OFF.
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS,
Setting the alarm
the brightness of the display changes as
follows:
The dual alarm function allows you to set two
alarm programs (ALARM A and ALARM B).
An alarm time can be set for each program and
the alarm sound can be selected from RADIO
(radio) or BUZZ (buzzer).
Note
Before setting the alarm
 When the alarm is sounding or the snooze
function is active, the brightness of the
 Make sure to set the clock. (See "Setting the
display cannot be changed.
clock manually.")
 To set the radio alarm, first tune to a station and
adjust the volume. (See "Playing the radio.")
General information
To set the alarm
1
Set ALARM A (or B) to the desired
alarm sound (RADIO or BUZZ).
About the battery as a
When setting ALARM A
backup power source
This unit contains a CR2032 battery as a backup
power source to keep the clock and the alarm
operating during a power interruption. (No
Power No Problem system)
The alarm time appears for a few seconds, and
then "A" (or "B") appears on the display. (It does
not appear when the switch is set to OFF.)
2
When to replace the
Press SET ALARM TIME + or –
repeatedly to set the desired time while
battery
the alarm time appears on the display.
While setting the alarm time, "A" (or "B")
When the battery is discharged, "" appears
flashes on the display.
on the display.
When the alarm time setting operation is
If a power interruption occurs while the battery
is discharged, the current time and alarm will
complete, the clock display returns after a
be erased.
few seconds and "A" (or "B") changes from
flashing to fully lit.
Note for customers in Europe
At the set time, the radio will turn on, or the
 The clock is preset at the factory, and its
buzzer will sound gradually increasing in
memory is powered by the preinstalled Sony
volume. ("A" (or "B") flashes on the display.)
CR2032 battery. If the "0:00" flashes on the
To stop the alarm
display when the unit is connected to AC
outlet for the first time, the battery may be
Press ALARM RESET/OFF to turn off the
discharged. In this case, consult a Sony
alarm.
dealer. The preinstalled CR2032 battery is
considered part of the product, and is
The alarm will sound again at the same time
covered by the warranty. You are required to
Western European Time
the next day.
show "Note for customers in Europe" (in this
Central European Time
To doze for a few more minutes
instruction) to a Sony dealer in order to
validate the warranty for this product.
Eastern European Time
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
Replacing the backup
The sound turns off, but will automatically
come on again after about 10 minutes.
battery
Each time you press SNOOZE/BRIGHTNESS,
the snooze time changes as follows:
1
Keep the AC plug connected to the
wall outlet and remove the battery
The display shows the snooze time for about
compartment on the bottom of the
4 seconds and returns to show the current
unit by pulling it up while sliding the
time. ("A" (or "B") flashes on the display.)
tab. (See Fig. -.)
To deactivate the alarm
2
Insert a new battery into the battery
compartment with the  side facing
Set ALARM A (or B) to OFF.
up.
"A" (or "B") disappears from the display.
To remove the battery from the battery
Notes
compartment, push it out from the side
marked PUSH. (See Fig. -.)
 The alarm time setting cannot be changed if
ALARM A (or B) is set to OFF. If SET ALARM
3
Insert the battery compartment back
TIME + or – is pressed, "OFF" appears on the
into the unit along the groove and
display for about 0.5 seconds.
push it from above until it clicks. (See
 If a second alarm sounds during a first (or
Fig. -.)
the snooze function is active), the second
The tab locks the battery compartment.
alarm takes priority.
4
 ENTER/TIME SET, DST, and TIME ZONE are
Press RADIO to remove "" from the
unavailable while the alarm is sounding or
display.
the snooze function is turned on.
Notes
 If the same alarm time is set for both ALARM
A and ALARM B, ALARM A takes priority.
 When you replace the battery, do not
 If no operation is performed while the alarm
disconnect the AC plug from the wall outlet.
is sounding, the alarm will stop after about
Otherwise, the current date, current time and
60 minutes.
alarm will be erased.
 The alarm function works as usual on the
 If the unit will be left unplugged for a long
first and last day of daylight saving time
time, remove the battery to avoid any
(summer time). When Automatic DST/
damage that may be caused by leakage or
summer time adjustment is set, if the alarm
corrosion.
is set for a time that is skipped when daylight
saving time (summer time) begins, the alarm
Troubleshooting
is skipped, or if the alarm is set for a time
that overlaps the end of daylight saving time
(summer time), the alarm sounds twice.
Should any problems persist after you have
made the following checks, consult your
Notes on the alarm in the event of a
nearest Sony dealer.
power interruption
In the event of a power interruption, the alarm
The clock flashes "0:00" after a power
functions work until the battery is fully discharged.
interruption.
But certain functions will be affected as follows:
 The battery is discharged. Remove the old
 The display will disappear.
battery and insert a new one.
 If the alarm sound is set to RADIO, it will be
Unsatisfactory reception
changed to BUZZ automatically.
 If the power returns while the alarm is
 Extend the FM wire antenna fully to increase
sounding, the alarm sounds continuously for
reception sensitivity.
about 60 minutes when the power returns.
 The alarm buzzes for about one minute,
stops temporarily, and buzzes again after
about five minutes if neither SNOOZE/
BRIGHTNESS nor ALARM RESET/OFF is
pressed while the alarm is buzzing.
If the alarm buzzes and stops (either
automatically after 1 minute or by pressing
SNOOZE/BRIGHTNESS) five times, the alarm
 Rotate the unit horizontally for optimum
is automatically reset in the case of a power
reception. A ferrite bar AM antenna is built
interruption. The alarm will buzz for
into the unit.
30 minutes after power is restored if it is
restored within 60 minutes of the alarm time.
 If you press SNOOZE/BRIGHTNESS while the
alarm is sounding, the snooze time is set to
10 minutes. During a power failure, the snooze
time cannot be set to more than 10 minutes.
 If "" appears on the display, the alarm will
not sound in the event of a power interruption.
 Do not operate the unit over a steel desk or
Replace the battery if "" appears.
metal surface, as this may lead to interference.
The radio or buzzer alarm does not
Setting the sleep timer
sound at the preset alarm time.
 Check that "A" or "B" appears on the display.
You can fall asleep to the radio using the sleep
The radio alarm is activated but no sound
timer, which turns off the radio automatically
is emitted at the preset alarm time.
after a preset duration.
 Adjust the volume using VOLUME +/–.
Press SLEEP.
The radio turns on. Each time you press SLEEP,
the duration (in minutes) changes as follows:
When daylight saving time (summer
Avis concernant la licence et
Opérations
time) begins, the clock does not switch
les marques commerciales
to daylight saving time (summer time)
automatically.
No Power No Problem™ est une marque de
Réglage manuel de
 Make sure the clock is set correctly.
commerce de Sony Corporation.
 When "Aut  On" appears on the display
Précautions
l'horloge
after pressing and holding DST for more than
3 seconds, the Automatic DST/summer time
 Utilisez l'appareil avec les sources d'alimentation
function becomes active.
Pour modifier manuellement le réglage de
indiquées dans « Spécifications ».
l'horloge, utilisez l'appareil comme suit.
 Pour déconnecter le cordon d'alimentation
Specifications
(câble secteur), tirez sur la prise, et non sur le
1
Appuyez sur ENTER/TIME SET
cordon.
pendant plus de deux secondes.
 Ne laissez pas l'appareil à proximité d'une
Time display
Un signal sonore est émis et les deux
source de chaleur, par exemple un radiateur
derniers chiffres de l'année se mettent à
24-hour system
ou une conduite d'air, ni dans un endroit
clignoter sur l'afficheur.
soumis aux rayons directs du soleil, à de la
Frequency range
2
poussière excessive, à une vibration
Appuyez plusieurs fois sur + ou – pour
mécanique ou à un choc.
sélectionner l'année, puis appuyez sur
Band
Frequency
 Laissez l'air suffisamment circuler pour éviter
ENTER/TIME SET.
une surchauffe interne. Ne placez pas
FM
87.5 MHz – 108 MHz
3
l'appareil sur une surface (tapis, couverture,
Répétez l'étape 2 pour régler le mois,
AM
531 kHz – 1,602 kHz
etc.) ou près de matériaux (rideau) qui
le jour et l'heure.
pourraient bloquer les orifices de ventilation.
Une fois l'heure réglée, deux signaux
Intermediate frequency
 Si un objet solide ou un liquide s'introduit
sonores brefs sont émis et les secondes
FM: 128 kHz
dans l'appareil, débranchez celui-ci et
commencent à s'écouler à partir de zéro.
AM: 45 kHz
faites-le vérifier par un technicien qualifié
Remarque
avant de le réutiliser.
Speaker
 Si vous n'appuyez sur aucune touche
 Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon
pendant environ 1 minute pendant le réglage
Approx. 6.6 cm dia., 8 Ω
sec et doux. N'utilisez aucun type de solvant,
de l'horloge, le mode de réglage de l'horloge
notamment de l'alcool ou du benzène, car
Power output
est annulé.
cela pourrait détériorer la finition.
 Ne raccordez pas le fil de l'antenne à une
115 mW (at 10% harmonic distortion)
antenne extérieure.
Lorsque l'heure d'été
Power requirements
commence/finit et que le
REMARQUES SUR LA PILE AU
230 V AC, 50 Hz
réglage automatique de l'heure
LITHIUM
For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery
d'été est désactivé
 Jetez la pile usagée sans attendre. Conservez
Dimensions
Effectuez manuellement le réglage de l'horloge
la pile au lithium hors de la portée des
Approx. 101 mm  102 mm  101 mm (w/h/d)
si vous avez annulé le réglage automatique de
enfants. En cas d'ingestion de la pile,
including projecting parts and controls
l'heure d'été.
consultez immédiatement un médecin.
 Nettoyez la pile avec un chiffon sec pour
Mass
assurer un bon contact.
Lecture de la radio
Approx. 490 g including CR2032 battery
 Lorsque vous installez la pile, respectez la
polarité.
Design and specifications are subject to
 Ne tenez pas la pile avec des pinces
1
Appuyez sur RADIO pour allumer la
change without notice.
métalliques. Cela pourrait entraîner un
radio.
court-circuit.
2
 N'exposez pas la pile à une chaleur excessive,
Réglez BAND sur la bande de
par exemple à la lumière directe du soleil, au
fréquence souhaitée (AM ou FM).
Français
feu ou à toute autre source.
3
Sélectionnez la station de votre choix
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce
Si vous avez des questions ou des problèmes
à l'aide de TUNING.
guide et conservez-le pour référence ultérieure.
concernant votre appareil, veuillez consulter
4
Réglez le volume à l'aide de VOLUME
votre revendeur Sony le plus proche.
+/–.
Pour les clients en Europe
Mise en route
Enregistrez-vous dès maintenant pour
Pour éteindre la radio, appuyez sur ALARM
obtenir des mises à jour gratuites :
RESET/OFF.
www.sony-europe.com/myproducts
Réglage de l'alarme
Connexion à une
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, ne recouvrez
source d'alimentation
La fonction d'alarme double vous permet de
pas la ventilation de l'appareil avec des
définir deux programmes d'alarme (ALARM A
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
secteur
et ALARM B).
placez pas des bougies allumées sur l'appareil.
Il est possible de régler une heure d'alarme
Pour réduire les risques d'incendie ou de
Connectez le cordon d'alimentation à une prise
pour chaque programme et de sélectionner
décharge électrique, n'exposez pas cet appareil
secteur.
comme son de l'alarme RADIO (radio) ou BUZZ
à des gouttes ou éclaboussures, et ne placez
L'heure de l'Europe centrale (CET) apparaît sur
(buzzer).
pas d'objets remplis de liquide, comme des
l'afficheur.
vases, sur l'appareil.
Avant de régler l'alarme
(Cet appareil est préréglé à la date et à l'heure
en cours en usine, et il est alimenté par la pile
 Réglez l'horloge. (Voir « Réglage manuel de
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigu
de secours.)
l'horloge ».)
tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.
 Pour régler l'alarme par radio, sélectionnez
N'exposez pas des piles ou un appareil où des
d'abord une station et réglez le volume. (Voir
piles sont installées à une chaleur excessive,
Premier réglage de
« Lecture de la radio ».)
comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
l'horloge
Pour régler l'alarme
La fiche principale étant utilisée pour
déconnecter l'appareil du secteur, branchez
1
Pour régler l'horloge pour la première fois, il
Réglez ALARM A (ou B) sur l'alarme
l'appareil sur une prise secteur facilement
suffit de sélectionner votre fuseau horaire.
accessible. Si vous constatez une anomalie de
souhaitée (RADIO ou BUZZ).
l'appareil, débranchez immédiatement la fiche
Si vous vivez dans le fuseau horaire de l'Europe
Réglage d'ALARM A
principale de la prise secteur.
centrale, vous ne devez pas effectuer le réglage
de la zone.
L'appareil n'est pas déconnecté du secteur tant
qu'il est branché à la prise murale, même si
1
Appuyez sur TIME ZONE.
l'appareil lui-même a été éteint.
Le numéro de zone « 1 » apparaît sur
l'afficheur.
La plaque signalétique et les informations
importantes concernant la sécurité se trouvent
2
Appuyez plusieurs fois sur TIME ZONE
sur la face inférieure externe du système.
pour sélectionner un numéro comme
L'heure de l'alarme s'affiche quelques
secondes, puis « A » (ou « B ») apparaît sur
ATTENTION
suit :
l'afficheur. (Elle n'apparaît pas lorsque le
Risque d'explosion si la pile est mal remplacée.
commutateur est positionné sur OFF.)
Numéro de
Fuseau horaire
Ne la remplacez qu'avec une pile du même type.
zone
2
Appuyez plusieurs fois sur SET
0
Heure de l'Europe de
Ce symbole signale à l'utilisateur la
ALARM TIME + ou – pour régler
l'ouest
présence d'importantes instructions
l'heure souhaitée tandis que l'heure
d'utilisation et d'entretien (réparation)
1
Heure de l'Europe centrale
(par défaut)
de l'alarme apparaît sur l'afficheur.
dans la documentation qui
accompagne l'appareil.
2
Heure de l'Europe de l'est
Pendant le réglage de l'heure de l'alarme,
« A » (ou « B ») clignote sur l'afficheur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
L'affichage de l'horloge passe à l'heure
Lorsque le fonctionnement du réglage de
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
actuelle du fuseau horaire sélectionné dans
l'heure de l'alarme est terminé, l'affichage
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
un délai d'environ 4 secondes.
de l'horloge revient après quelques
relatives à la conformité des produits basées sur
secondes et « A » (ou « B ») cesse de
Si vous vivez dans un pays ou une
la législation européenne doivent être adressées
clignoter pour s'afficher de manière fixe.
région qui n'est pas situé dans ces
à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
À l'heure réglée, la radio s'allume ou le
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
fuseaux horaires
volume du buzzer augmente
Allemagne. Pour toute question relative au
Pour régler l'heure correcte, consultez
progressivement. (« A » (ou « B ») clignote
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
« Réglage manuel de l'horloge ».
sur l'afficheur.)
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui
Remarque
vous sont communiquées dans les documents
 Lors de la livraison et à la première utilisation,
Pour arrêter l'alarme
« Service (SAV) » ou Garantie.
une erreur d'horloge peut se produire. Dans
Appuyez sur ALARM RESET/OFF pour
ce cas, consultez « Réglage manuel de
Elimination des piles et accumulateurs
l'horloge » pour régler l'heure correcte.
désactiver l'alarme.
et des Equipements Electriques et
L'alarme est à nouveau émise à la même heure
Electroniques usagés (Applicable dans
À propos du réglage
le jour suivant.
les pays de l'Union Européenne et aux
automatique de l'heure
autres pays européens disposant de
Pour dormir quelques minutes
systèmes de collecte sélective)
d'été
de plus
Ce symbole apposé sur le produit,
Cet appareil s'adapte automatiquement à
la pile ou l'accumulateur ou sur
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
l'heure d'été. « DST » apparaît
l'emballage, indique que le produit
automatiquement sur l'afficheur au début de
Le son s'éteint, mais est automatiquement
et les piles et accumulateurs fournis
l'heure d'été et disparaît à la fin.
réactivé après 10 minutes environ.
avec ce produit ne doivent pas être
Le réglage automatique de l'heure d'été est
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/
traités comme de simples déchets ménagers.
basé sur le temps moyen de Greenwich.
BRIGHTNESS, la durée avant répétition de
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
 L'heure d'été débute à 1h00 le dernier
l'alarme change comme suit :
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
dimanche de mars.
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
 L'heure standard débute à 2h00 le dernier
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
dimanche d'octobre.
L'afficheur présente la durée avant répétition
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
de l'alarme pendant 4 secondes environ, puis
Remarque
En vous assurant que les produits, piles et
réaffiche l'heure actuelle. (« A » (ou « B »)
accumulateurs sont mis au rebut de façon
 La mise en œuvre de l'heure d'été et ses
clignote sur l'afficheur.)
appropriée, vous participez activement à la
dates et heures de début et de fin
prévention des conséquences négatives que leur
dépendent des circonstances et des lois de
Pour désactiver l'alarme
mauvais traitement pourrait provoquer sur
chaque pays/région. Si cela devait interférer
l'environnement et sur la santé humaine. Le
avec le réglage voulu, annulez le réglage
Réglez ALARM A (ou B) sur OFF.
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
automatique de l'heure d'été et réglez
la préservation des ressources naturelles.
« A » (ou « B ») disparaît de l'afficheur.
l'horloge manuellement. Les clients qui
Pour les produits qui pour des raisons de
vivent dans un pays ou une région qui
Remarques
sécurité, de performance ou d'intégrité de
n'utilise pas l'heure d'été doivent annuler le
 Il est impossible de changer le réglage de
données nécessitent une connexion permanente
réglage automatique de l'heure d'été avant
l'heure de l'alarme si ALARM A (ou B) est
à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de
d'utiliser l'appareil.
réglé sur OFF. Si SET ALARM TIME + ou – est
vous rapprocher d'un Service Technique qualifié
actionné, « OFF » apparaît sur l'afficheur
Pour annuler le réglage
pour effectuer son remplacement.
pendant 0,5 secondes environ.
En rapportant votre appareil électrique, les piles
automatique de l'heure d'été
 Si une seconde alarme sonne pendant une
et accumulateurs en fin de vie à un point de
première (ou que la fonction de répétition de
collecte approprié vous vous assurez que le
Le réglage automatique de l'heure d'été peut
l'alarme est active), la seconde alarme a la
produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera
être annulé.
priorité.
traité correctement.
Appuyez sur DST plus de 3 secondes
 ENTER/TIME SET, DST et TIME ZONE ne sont
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever
pendant l'affichage de l'horloge.
pas disponibles tant que l'alarme est émise
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
Un signal sonore est émis et « Aut  OFF »
ou que la fonction de répétition de l'alarme
votre appareil, reportez-vous au manuel
apparaît sur l'afficheur pour montrer que
est activée.
d'utilisation.
 Si la même heure d'alarme est définie pour
le réglage automatique de l'heure d'été a été
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
ALARM A et ALARM B, ALARM A a la priorité.
annulé. L'horloge s'affiche à nouveau.
équipements électriques et électroniques usagés
 Si aucune opération n'est exécutée pendant
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour réactiver le réglage automatique
que l'alarme est émise, celle-ci s'arrête après
de l'heure d'été
AVERTISSEMENT
60 minutes environ.
Appuyez sur DST pendant plus de 3 secondes.
 La fonction d'alarme fonctionne normalement
 La pile peut exploser en cas de manipulation
Un signal sonore est émis et « Aut  On »
les premier et dernier jours de l'heure d'été.
incorrecte. Vous ne devez pas la recharger, la
apparaît sur l'afficheur pour montrer que
Lorsque le réglage automatique de l'heure
démonter ou la jeter dans un feu.
le réglage automatique de l'heure d'été a été
d'été est activé, si l'alarme est définie pour
 Jetez les piles usagées rapidement et
activé. L'horloge s'affiche à nouveau.
une heure qui n'existe pas lorsque commence
conformément aux réglementations et
l'heure d'été, elle est ignorée, ou si l'alarme
législations locales en matière
est réglée pour une heure qui chevauche la
d'environnement. Conservez hors de la
fin de l'heure d'été, elle sonne deux fois.
portée des enfants.
Remarques sur l'alarme en cas de
3
VORSICHT
Réinsérez le logement de pile dans
coupure de courant
l'appareil le long de la rainure, puis
Bei falschem Auswechseln der Batterie besteht
En cas de coupure de courant, les fonctions de
exercez une pression jusqu'au déclic.
Explosionsgefahr. Nur durch gleichen Typ
l'alarme sont opérationnelles jusqu'au complet
(Voir fig. -.)
ersetzen.
déchargement de la pile. Toutefois, certaines
L'onglet verrouille le logement de pile.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
fonctions sont affectées comme suit :
4
das Vorhandensein wichtiger
Appuyez sur RADIO pour effacer
 Il n'y a plus d'affichage.
Bedienungs- und
 Si le son de l'alarme est réglé sur RADIO, il
«  » de l'afficheur.
Wartungsanweisungen in der
passe automatiquement en BUZZ.
Dokumentation des Gerätes hin.
Remarques
 Si le courant revient tandis que l'alarme est
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
 Lorsque vous remplacez la pile, ne
émise, l'alarme sonne de manière continue
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
débranchez pas le connecteur secteur de la
pendant 60 minutes environ.
108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur
 Si ni SNOOZE/BRIGHTNESS ni ALARM
prise murale. Sinon, la date, l'heure et
Produktkonformität auf Grundlage der
RESET/OFF n'est actionné tandis que le
l'alarme actuelles sont effacées.
 Si l'appareil est laissé débranché pendant
Gesetzgebung der Europäischen Union
buzzer est émis, l'alarme sonne pendant
une longue période, retirez la pile pour éviter
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
environ une minute, puis s'interrompt, pour
toute détérioration pouvant être provoquée
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
sonner à nouveau après environ 5 minutes.
en cas de fuite ou de corrosion.
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Si l'alarme sonne et s'arrête (soit
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte
automatiquement après 1 minute ou par
an die in den Kundendienst- oder
pression sur SNOOZE/BRIGHTNESS) 5 fois,
Guide de dépannage
Garantiedokumenten genannten Adressen.
elle est automatiquement réinitialisée en cas
de coupure de courant. L'alarme sonne
Si un problème persiste après les vérifications
pendant 30 minutes après le rétablissement
Entsorgung von gebrauchten Batterien
suivantes, consultez le revendeur Sony le plus
du courant si celui-ci se produit dans un délai
und Akkus und gebrauchten elektrischen
proche.
de 60 minutes après l'heure de l'alarme.
und elektronischen Geräten (anzuwenden
 Si vous appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS
in den Ländern der Europäischen Union
L'horloge affiche « 0:00 » et clignote
tandis que l'alarme sonne, la durée avant
und anderen europäischen Ländern mit
après une coupure de courant.
répétition est réglée sur 10 minutes. Pendant
einem separaten Sammelsystem für diese
 La pile est déchargée. Retirez l'ancienne pile
une coupure de courant, la durée avant
Produkte)
et introduisez-en une neuve.
répétition ne peut pas être réglée à plus de
Das Symbol auf der Batterie/dem
10 minutes.
Réception insuffisante
Akku, dem Produkt oder der
 Si «  » apparaît sur l'afficheur, l'alarme ne
 Déployez totalement le cordon d'antenne FM
Verpackung weist darauf hin, dass
sonne pas en cas de coupure de courant.
pour améliorer la sensibilité de la réception.
das Produkt oder die Batterie/der
Remplacez la pile si «  » s'affiche.
Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Réglage de l'horloge
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
de mise en veille
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Vous pouvez vous endormir avec la radio
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
allumée grâce à l'horloge de mise en veille, qui
Produktes und der Batterie schützen Sie die
éteint automatiquement la radio après une
 Faites tourner horizontalement l'appareil
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
durée préréglée.
jusqu'à l'obtention d'une réception optimale.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Une antenne AM à barreau de ferrite est
Appuyez sur SLEEP.
intégrée à l'appareil.
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
La radio s'allume. Chaque fois que vous
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
appuyez sur SLEEP, la durée (en minutes)
change comme suit :
Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
La radio joue pendant la durée définie, puis
 N'utilisez pas l'appareil sur un bureau en
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
s'arrête.
acier ou une surface métallique. Cela pourrait
Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Pour désactiver l'horloge de mise en veille,
entraîner l'apparition d'interférences.
Produkt zwecks Entsorgung an einer
appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
L'alarme radio ou le buzzer ne sonne
sélectionner « OFF ».
und elektronischen Geräten ab.
pas à l'heure où l'alarme est réglée.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Pour éteindre la radio avant
 Vérifiez que « A » ou « B » apparaît sur
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
l'heure préréglée
l'afficheur.
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das
L'alarme radio est activée mais aucun
Appuyez sur ALARM RESET/OFF.
Recycling von Batterien/Akkus ab.
son n'est émis à l'heure où l'alarme est
Weitere Informationen über das Recycling dieses
réglée.
Pour utiliser l'horloge de mise
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
 Réglez le volume à l'aide de VOLUME +/–.
Gemeinde, den kommunalen
en veille et l'alarme
L'horloge ne passe pas
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
Vous pouvez vous endormir en écoutant la
automatiquement à l'heure d'été à la
dem Sie das Produkt gekauft haben.
radio, et pouvez toutefois être réveillé par
date prévue.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
l'alarme radio ou buzzer à l'heure prédéfinie.
 Vérifiez que l'horloge est correctement
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Réglez l'alarme, puis réglez l'horloge de
réglée.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
mise en veille.
 Lorsque « Aut  On » apparaît sur l'afficheur
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
après une pression de plus de trois secondes
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Remarque
sur DST, la fonction d'heure d'été
WARNUNG
 Lorsque l'alarme est réglée pour sonner
automatique est activée.
pendant la durée de l'horloge de mise en
 Bei unsachgemäßer Handhabung kann die
veille, celle-ci est automatiquement
Batterie explodieren. Die Batterie nicht
Spécifications
désactivée lorsque l'alarme sonne.
aufladen, zerlegen oder ins Feuer werfen.
 Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie
umgehend und im Einklang mit den örtlichen
Affichage de l'heure
Réglage de la
Umweltgesetzen und Richtlinien. Von
Système 24 heures
Kindern fernhalten.
luminosité de
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
Bande de fréquences
l'affichage
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Bande
Fréquence
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
Trois niveaux de luminosité sont disponibles.
FM
87,5 MHz – 108 MHz
abschaltet und signalisiert „Batterie leer" oder
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
AM
531 kHz – 1 602 kHz
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
Chaque fois que vous appuyez sur SNOOZE/
„nicht mehr einwandfrei funktioniert". Um
BRIGHTNESS, la luminosité de l'affichage
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B.
Fréquence intermédiaire
change comme suit :
mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
FM : 128 kHz
AM : 45 kHz
Hinweis zu Lizenz und
Enceinte
Markenzeichen
Remarque
Env. 6,6 cm de dia., 8 Ω
No Power No Problem™ ist ein Markenzeichen
 Lorsque l'alarme sonne ou que la fonction de
der Sony Corporation.
répétition de l'alarme est active, la luminosité
Puissance de sortie
de l'écran ne peut pas être modifiée.
Vorsichtsmaßnahmen
115 mW (à 10% de distorsion harmonique)
 Betreiben Sie das Gerät mit den in „Technische
Informations
Alimentation
Daten" angegebenen Stromquellen.
 Fassen Sie zum Abziehen des Netzkabels den
230 V CA, 50 Hz
Stecker, nicht das Kabel.
générales
Pour l'alimentation de secours : 3 V CC, une pile
 Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
CR2032
Wärmequellen, wie z. B. einem Heizkörper
oder Warmluftauslass, oder an Orten auf, die
Dimensions
La pile comme source
direktem Sonnenlicht, starkem
Env. 101 mm  102 mm  101 mm (l/h/p) y
Staubniederschlag, Vibrationen oder
d'alimentation de
compris les parties saillantes et les commandes
Erschütterungen ausgesetzt sind.
 Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation,
secours
um einen internen Wärmestau zu vermeiden.
Poids
Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen
Env. 490 g y compris la pile CR2032
(Teppiche, Decken usw.) oder in die Nähe von
Cet appareil contient une pile CR2032 qui joue le
Materialien (Vorhänge, Gardinen), welche die
rôle de source d'alimentation de secours, afin de
La conception et les spécifications peuvent être
Lüftungsöffnungen blockieren können.
permettre à l'horloge et à l'alarme de fonctionner
modifiées sans préavis.
 Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
pendant une coupure d'alimentation. (Système
Gerät gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab,
No Power No Problem)
und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter
Deutsch
benutzen.
 Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
zum Reinigen des Gehäuses. Verwenden Sie
Quand remplacer la pile
Benutzung des Gerätes aufmerksam durch,
keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder
und bewahren Sie sie zum späteren
Lorsque la pile est déchargée, «  » apparaît
Benzol, weil diese die Oberflächen angreifen.
Nachschlagen auf.
 Schließen Sie das Antennenkabel nicht an
sur l'afficheur.
eine Außenantenne an.
En cas de coupure d'alimentation lorsque la
Für Kunden in Europa
pile est déchargée, l'heure actuelle et l'alarme
Registrieren Sie sich jetzt für freie Updates
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE
sont effacées.
bei: www.sony-europe.com/myproducts
 Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
Remarque pour les clients situés en
umgehend. Bewahren Sie die Lithiumbatterie
WARNUNG
Europe
für Kinder unzugänglich auf. Sollte die
 L'horloge est préréglée en usine et sa
Batterie versehentlich verschluckt werden,
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie
mémoire est alimentée par la pile Sony
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht
CR2032 préinstallée. Si « 0:00 » clignote sur
 Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
l'afficheur la première fois que l'appareil est
Tuch ab, um guten Kontakt zu gewährleisten.
ab, und stellen Sie keine brennenden Kerzen
connecté à la prise secteur, la pile est
 Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf
auf das Gerät.
peut-être déchargée. Dans ce cas, consultez
die korrekte Ausrichtung der Pole.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
un revendeur Sony. La pile CR2032
 Halten Sie die Batterie nicht mit einer
reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem
préinstallée est considérée comme partie
Metallpinzette, weil sonst ein Kurzschluss
Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie
intégrante du produit et est couverte par la
auftreten kann.
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
garantie. Vous devez montrer « Remarque
 Setzen Sie die Batterie keiner übermäßigen
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
pour les clients situés en Europe » (dans ces
Wärme aus, z. B. durch direktes Sonnenlicht,
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen
instructions) à un revendeur Sony pour
Feuer oder dergleichen.
Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder
valider la garantie de ce produit.
Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen
Einbauschrank auf.
oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte
Remplacement de la pile
Batterien oder Geräte mit eingesetzten
an Ihren Sony-Händler.
Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme,
de secours
z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und
dergleichen, ausgesetzt werden.
1
Laissez le connecteur secteur branché
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
sur la prise murale et retirez le
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das
logement de pile sur la surface
Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose
inférieure de l'appareil en le soulevant
an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät
tout en actionnant l'onglet. (Voir
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
fig. -.)
der Netzsteckdose ab.
2
Insérez une nouvelle pile dans le
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
logement de pile, côté  vers le haut.
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Pour retirer la pile de son logement,
extrayez-la par le côté marqué PUSH. (Voir
Das Typenschild und wichtige Informationen
fig. -.)
bezüglich der Sicherheit befinden sich an der
Unterseite.
Erste Schritte
Anschließen an eine
Wechselstromquelle
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die aktuelle MEZ (Mitteleuropäische Zeit)
erscheint auf dem Display.
(Dieses Gerät wurde werksseitig auf das aktuelle
Datum und die aktuelle Uhrzeit voreingestellt
und wird von der Pufferbatterie versorgt.)
Erstmaliges Einstellen
der Uhr
Um die Uhr zum ersten Mal einzustellen,
brauchen Sie nur Ihre Zeitzone zu wählen.
Wenn Sie in der MEZ-Zone wohnen, brauchen
Sie das Gebiet nicht einzustellen.
1
Drücken Sie TIME ZONE.
Die Gebietsnummer „1" erscheint auf dem
Display.
2
Drücken Sie TIME ZONE wiederholt,
um die Nummer wie folgt zu wählen:
Gebietsnummer Zeitzone
0
Westeuropäische Zeit
1
Mitteleuropäische Zeit
(Vorgabe)
2
Osteuropäische Zeit
Nach etwa 4 Sekunden wechselt die
Uhranzeige auf die aktuelle Zeit der
gewählten Zeitzone.
Falls Sie in einem Land/einer Region
außerhalb dieser Zeitzonen wohnen
Nehmen Sie auf „Manuelles Einstellen der Uhr"
Bezug, um die korrekte Uhrzeit einzustellen.
Hinweis
 Während der Zeitspanne zwischen dem
Versand und Ihrer ersten Benutzung kann ein
Uhrfehler auftreten. Nehmen Sie in diesem
Fall auf „Manuelles Einstellen der Uhr" Bezug,
um die korrekte Uhrzeit einzustellen.
Info zur automatischen
Sommerzeitanpassung
Dieses Gerät passt sich automatisch an die
Sommerzeit an. „DST" erscheint zu Beginn der
Sommerzeit automatisch auf dem Display und
verschwindet am Ende der Sommerzeit wieder.
Die automatische Sommerzeiteinstellung
basiert auf GMT (Greenwich Mean Time).
 Die Sommerzeit beginnt um 01:00 Uhr
nachts am letzten Sonntag im März.
 Die Standardzeit beginnt um 02:00 Uhr
nachts am letzten Sonntag im Oktober.
Hinweis
 Die Implementierung der Sommerzeit sowie
ihr Anfangs-/Enddatum und die Zeit
unterliegen den Umständen und Gesetzen
des jeweiligen Landes bzw. der jeweiligen
Region. Sollte dies die gewünschte
Einstellung behindern, deaktivieren Sie die
automatische Sommerzeitanpassung, und
stellen Sie die Uhr bei Bedarf manuell ein.
Kunden, die in einem Land/Gebiet leben, das
keine Sommerzeit verwendet, sollten die
automatische Sommerzeitanpassung vor
Gebrauch des Gerätes deaktivieren.
So deaktivieren Sie die
automatische
Sommerzeitanpassung
Die automatische Sommerzeitanpassung kann
deaktiviert werden.
Halten Sie DST länger als 3 Sekunden
gedrückt, während die Uhr angezeigt
wird.
Ein Piepton ertönt, und „Aut  OFF" erscheint
auf dem Display, um anzuzeigen, dass die
automatische Sommerzeitanpassung
deaktiviert worden ist. Die Uhranzeige
erscheint wieder.
So aktivieren Sie die automatische
Sommerzeitanpassung wieder
Halten Sie DST länger als 3 Sekunden gedrückt.
Ein Piepton ertönt, und „Aut  On" erscheint
auf dem Display, um anzuzeigen, dass die
automatische Sommerzeitanpassung aktiviert
worden ist. Die Uhranzeige erscheint wieder.
Bedienungsvorgänge
Manuelles Einstellen
der Uhr
Um die Uhreinstellung manuell zu ändern,
bedienen Sie das Gerät wie folgt.
1
Halten Sie ENTER/TIME SET länger als
2 Sekunden gedrückt.
Sie hören einen Piepton, und die letzten
beiden Jahresziffern auf dem Display
beginnen zu blinken.
2
Drücken Sie + oder – wiederholt zur
Wahl des Jahres, und drücken Sie
dann ENTER/TIME SET.
3
Wiederholen Sie Schritt 2, um Monat,
Tag und Uhrzeit einzustellen.
Nach der Einstellung der Zeit ertönen zwei
kurze Pieptöne, worauf die Hochzählung
der Sekunden ab Null beginnt.
Hinweis
 Wenn Sie während der Einstellung der Uhr
etwa 1 Minute lang keine Taste drücken, wird
der Uhreinstellmodus aufgehoben.
Wenn die Sommerzeit beginnt/
endet, während die
automatische
Sommerzeitanpassung
deaktiviert ist
Ändern Sie die Uhreinstellung manuell, falls Sie
die automatische Sommerzeitanpassung
deaktiviert haben.
Abspielen des Radios
1
Drücken Sie RADIO , um das Radio
einzuschalten.
2
Stellen Sie BAND auf den
gewünschten Wellenbereich (AM oder
FM) ein.
3
Stellen Sie den gewünschten Sender
mit TUNING ein.
4
Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME
+/– ein.
Um das Radio auszuschalten, drücken Sie
ALARM RESET/OFF.
(Fortsetzung auf der Rückseite)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony ICF-C1T

  • Page 1 Explosionsgefahr. Nur durch gleichen Typ repeatedly to set the sleep timer to “OFF.” automatically. No Power No Problem™ is a trademark of Sony No Power No Problem™ est une marque de l’alarme sont opérationnelles jusqu’au complet sound and the seconds will start (Voir fig.
  • Page 2 ENTER/TIME SET. zumbará durante 30 minutos después de completamente para aumentar la Il display mostra l’intervallo di ripetizione per istruzioni) a un rivenditore Sony per validare la periodo estivo si basa su GMT (Greenwich correttamente, contribuirete a prevenire potenziali automatisch deaktiviert.