BabyBjorn HIGH CHAIR Owner's Manual

BabyBjorn HIGH CHAIR Owner's Manual

Hide thumbs Also See for HIGH CHAIR:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Abbau der Standbeine des Hochstuhls
    • Montage des Hochstuhls
    • Zusammenlegen des Hochstuhls
    • Herausnehmen des Kindes
    • Hineinsetzen des Kindes
    • Abnehmen des Tabletts
    • Einstellen des Sicherheitstisches
  • Français

    • Enlever Les Pieds de la Chaise Haute
    • Monter la Chaise Haute
    • Replier la Chaise Haute
    • Installer L'enfant
    • Retirer L'enfant
    • Ajuster la Tablette de Sécurité
    • Enlever Le Plateau
  • Italiano

    • Chiudere Il Seggiolone
    • Montare Il Seggiolone
    • Rimuovere Le Gambe
    • Mettere Il Bambino Nel Seggiolone
    • Togliere Il Bambino Dal Seggiolone
    • Regolare Il Tavolino DI Sicurezza
    • Rimuovere Il Vassoio
  • Español

    • Desmontaje de las Patas
    • Montaje de la Trona
    • Plegar la Trona
    • Sacar al Pequeño
    • Sentar al Pequeño
    • Ajuste de la Bandeja de Seguridad
    • Quitar la Sobrebandeja
  • Português

    • Desmontar O Cadeirão-Mesa
    • Montar O Cadeirão-Mesa
    • Tirar as Pernas Do Cadeirão-Mesa
    • Levantar a Criança
    • Sentar a Criança
    • Ajustar a Mesa de Segurança
    • Tirar a Bandeja
  • Dutch

    • In Elkaar Klappen Van de Kinderstoel
    • Monteren Van de Kinderstoel
    • Verwijderen Van de Kinderstoelpoten
    • Erin Zetten Van Het Kind
    • Eruit Halen Van Het Kind
    • Afstellen Van de Veiligheidstafel
    • Losmaken Van Het Tafelblad
  • Svenska

    • Fälla Ihop Matstolen
    • Montera Matstolen
    • Ta Bort Matstolsbenen
    • Sätta I Barnet
    • Ta Ur Barnet
    • Justera Säkerhetsbordet
    • Ta Loss Brickan
  • Norsk

    • Fjerning Av Høystolens Ben
    • Montering Av Høystolen
    • Sammenfelling Av Høystolen
    • Sette Barnet Oppi Høystolen
    • Ta Barnet Ut Av Høystolen
    • Justering Av Sikkerhetsbordet
    • Utløsing Av Brettet
  • 汉语

    • 将宝宝抱出餐椅
    • 将宝宝放入餐椅
    • 取下托盘
      • 將寶寶放入餐椅
      • 將寶寶抱出餐椅
      • 調節安全桌
      • 取下托盤
    • 调节安全桌

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Owner's Manual
BABYBJÖRN HIGH CHAIR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIGH CHAIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BabyBjorn HIGH CHAIR

  • Page 1 Owner’s Manual BABYBJÖRN HIGH CHAIR...
  • Page 3 ENGLISH 1–4 DEUTSCH 5–8 FRANÇAIS 9–12 ITALIANO 13–16 ESPAÑOL 17–20 PORTUGUÊS 21–24 NEDERLANDS 25–28 SVENSKA 29–32 NORSK 33–36 简体中文 37–40 繁體中文 41–44...
  • Page 4: Table Of Contents

    It has an adjustable table that also works as a safety lock, making it harder for the child to stand up in the chair. High Chair can be used when your child can sit unaided and they are between 6 months and approx.
  • Page 5: Setting Up The High Chair

    2. Fold out the legs until they lock into position. 3. Fold down the safety table until Make sure that the pin snaps into You should hear a click. Turn the high chair over it locks firmly into the "in-use" place in the hole.
  • Page 6: Putting The Child In The High Chair

    2. Put the child in the high chair. Hold the child securely 1. Push in the safety lock first, and then turn at all times and make sure that their feet and legs are the knob so that the safety table falls down correctly positioned.
  • Page 7: Adjusting The Safety Table

    Never let children play with the chair or use it unsupervised. CLEANING TECHNICAL INFORMATION Wipe the high chair using a clean, damp cloth. The detachable tray can be washed Weight: 5 kg by hand or in a dishwasher. Height/width/depth in transport position:...
  • Page 8 BABYBJÖRN HOCHSTUHL Der BABYBJÖRN Hochstuhl ist ein ergonomischer und sicherer Hochstuhl. Der Hochstuhl hat ein einzigartiges Design und eine spezielle Sicherheitslösung, die das Kind sicher an seinem Platz hält, und die zweistufige Sicherheitsverriegelung lässt sich nur von Erwachsenen öffnen. Um Ihrem Kind das Aufstehen zu erschweren, hat der Stuhl einen verstellbaren Tisch, der wie ein Verriegelungsbügel funktioniert.
  • Page 9: Montage Des Hochstuhls

    MONTAGE DES HOCHSTUHLS Stift Sprint 1. Drücken Sie die Standbeine 2. Klappen Sie die Standbeine auseinander, bis sie 3. Klappen Sie den Sicherheits- nacheinander in die Öffnungen. einrasten. Dabei muss ein Klicken zu hören sein. tisch in die verriegelte Achten Sie darauf, dass der Stift Drehen Sie den Hochstuhl um und kontrollieren Sie, Anwendungsposition herunter.
  • Page 10: Hineinsetzen Des Kindes

    Wichtig! HINEINSETZEN DES KINDES Denken Sie daran, das Kind jederzeit sicher festzuhalten, während Sie es in den Hochstuhl hineinsetzen oder es herausnehmen. 2. Setzen Sie das Kind in den Hochstuhl. Halten Sie es 1. Drücken Sie zunächst die Sicherheitsverriegelung dabei die ganze Zeit über sicher fest und achten Sie ein und drehen Sie dann den Drehknopf, sodass darauf, dass seine Füße und Beine in der richtigen der Sicherheitstisch in die offene Position...
  • Page 11: Einstellen Des Sicherheitstisches

    EINSTELLEN DES SICHERHEITSTISCHES ABNEHMEN DES TABLETTS 1 2 3 Der Sicherheitstisch hat drei verschiedene Positionen. Ziehen Sie die weißen Griffe des Tabletts nach Wählen Sie eine Position dicht am Kind und stellen Sie außen und nehmen Sie es zum Reinigen ab. Das diese ein, indem Sie den roten Verstellknopf an der abnehmbare Tablett kann von Hand oder im Unterseite eingedrückt halten und den Sicherheitstisch...
  • Page 12 CHAISE HAUTE BABYBJÖRN La Chaise Haute BABYBJÖRN est sûre et ergonomique. La tablette de sécurité unique en son genre permet de maintenir l’enfant bien en place sans avoir besoin d’un harnais. Les mécanismes de verrouillage en deux temps empêchent l’enfant d’ouvrir et de fermer lui-même le verrouillage de sécurité.
  • Page 13: Monter La Chaise Haute

    MONTER LA CHAISE HAUTE Broche Sprint 1. Insérer les pieds un par un. Veiller 2. Déployer les pieds jusqu’à ce qu’ils se verrouillent 3. Abaisser la tablette de sécurité à ce que la broche se cale dans le dans la bonne position. Un clic doit se produire. jusqu’à...
  • Page 14: Installer L'enfant

    Important ! INSTALLER L’ENFANT Veiller à toujours tenir fermement l’enfant lorsque vous l’installez ou le retirez de la chaise. 2. Installer l’enfant dans la Chaise Haute. Le tenir 1. Appuyer d’abord sur le verrouillage de sécurité, fermement pendant toute l’opération et s’assurer puis tourner le bouton de manière à...
  • Page 15: Ajuster La Tablette De Sécurité

    AJUSTER LA TABLETTE DE SÉCURITÉ ENLEVER LE PLATEAU 1 2 3 La tablette de sécurité se règle sur trois positions. Pour laver le plateau amovible, tirer sur ses Pour l’ajuster au plus près de l’enfant, appuyer poignées blanches et le soulever. Il peut être sur le bouton de réglage rouge sous la tablette et lavé...
  • Page 16 SEGGIOLONE BABYBJÖRN Il Seggiolone BABYBJÖRN è sicuro ed ergonomico. Ha un design esclusivo e una chiusura di sicurezza innovativa e azionabile solo da un adulto, per tenere sempre il bambino seduto al sicuro. Il tavolino regolabile funge da chiusura e rende più...
  • Page 17: Montare Il Seggiolone

    MONTARE IL SEGGIOLONE Perno Sprint 1. Inserire le gambe, una alla volta. 2. Allargare le gambe finché si bloccano. Deve 3. Abbassare il tavolino di sicurezza Assicurarsi che il perno scatti sentirsi uno scatto. Girare il seggiolone e nella posizione bloccata di utilizzo. all'interno dell'apposito foro controllare che tutto il campo rosso ("LOCKED") sia visibile sul blocco delle gambe.
  • Page 18: Mettere Il Bambino Nel Seggiolone

    Importante! METTERE IL BAMBINO NEL SEGGIOLONE Tenere sempre fermamente il bambino mentre lo si mette nel seggiolone o lo si estrae dal seggiolone. 2. Mettere il bambino nel seggiolone. Tenere sempre 1. Premere il blocco di sicurezza, poi ruotare la fermamente il bambino e controllare che piedi e maniglia in modo che il tavolino di sicurezza gambe siano inserite correttamente.
  • Page 19: Regolare Il Tavolino Di Sicurezza

    REGOLARE IL TAVOLINO DI SICUREZZA RIMUOVERE IL VASSOIO 1 2 3 Il tavolino di sicurezza è regolabile in tre posizioni. Estrarre le manigliette bianche del vassoio ed estrarre Avvicinare o allontanare il tavolino dal bambino tenendo il vassoio per lavarlo. Il vassoio removibile può essere premuto il pulsante di regolazione rosso sotto il tavolino, lavato a mano oppure in lavastoviglie.
  • Page 20 TRONA BABYBJÖRN La trona BABYBJÖRN es una sillita para comer ergonómica y segura. Tiene un diseño exclusivo, con un sistema de seguridad que mantiene al pequeño siempre en su sitio y bloqueos de dos pasos que sólo los puede abrir un adulto. Para que al niño le sea más difícil levantarse, la trona tiene una bandeja ajustable que funciona como dispositivo de seguridad.
  • Page 21: Montaje De La Trona

    MONTAJE DE LA TRONA Chaveta Sprint 1. Presiona las patas en su sitio, de 2. Despliega las patas hasta que queden bloqueadas. 3. Despliega la bandeja de una en una. Comprueba que la Deberá oírse un sonido “clic”. Mira la parte posterior seguridad a la posición chaveta encaja a presión en el de la trona y comprueba que queda visible toda la...
  • Page 22: Sentar Al Pequeño

    SENTAR AL PEQUEÑO ¡Importante! Acuérdate de sujetar bien al pequeño mientras lo sientas o lo sacas de la trona. 2. Sienta al pequeño en la trona. Mantenlo bien sujeto 1. Presiona primero el bloqueo de seguridad y hasta que los pies y las piernas se encuentren en su gira a continuación la perilla para desplegar sitio.
  • Page 23: Ajuste De La Bandeja De Seguridad

    AJUSTE DE LA BANDEJA DE SEGURIDAD QUITAR LA SOBREBANDEJA 1 2 3 La bandeja de seguridad tiene tres posiciones. Ajusta La trona tiene una sobrebandeja extraíble, tira la posición presionando el botón de ajuste rojo en la hacia fuera del mango blanco de la sobrebandeja parte inferior y moviendo al mismo tiempo la bandeja y quítala para limpiarla.
  • Page 24 CADEIRÃO-MESA BABYBJÖRN O Cadeirão-mesa BABYBJÖRN é uma cadeira ergonómica e segura. O cadeirão-mesa possui uma conceção exclusiva e uma solução de segurança que mantém a criança na posição correta, com um fecho duplo que apenas pode ser aberto por um adulto. Possui uma mesa ajustável que também funciona como um fecho de segurança, dificultando que a criança se ponha de pé...
  • Page 25: Montar O Cadeirão-Mesa

    MONTAR O CADEIRÃO-MESA Perno Sprint 1. Insira, pressionando as pernas, uma 2. Afaste as pernas até bloquearem em posição. Deve 3. Arreie a mesa de segurança até de cada vez. Assegure-se de que o ouvir-se um ”clique”. Vire o cadeirão-mesa para a à...
  • Page 26: Sentar A Criança

    SENTAR A CRIANÇA Importante! Importante! Lembre-se de segurar firmemente a criança quando a sentar ou levantar. 2. Sente a criança no cadeirão. Segure sempre 1. Primeiro prima para dentro o bloqueio de firmemente a criança e assegure-se de que os pés e as segurança e gire o botão de forma que a mesa de pernas estão no lugar correto.
  • Page 27: Ajustar A Mesa De Segurança

    AJUSTAR A MESA DE SEGURANÇA TIRAR A BANDEJA 1 2 3 A mesa de segurança tem três posições. Ajuste Puxe para fora nos manípulos brancos da premindo para dentro o botão de ajuste vermelho bandeja e levante-a para limpar. A bandeja em baixo da mesa e deslocando a mesa de desmontável pode ser lavada à...
  • Page 28 BABYBJÖRN KINDERSTOEL BABYBJÖRN Kinderstoel is een ergonomische en veilige kinderstoel. De kinderstoel heeft een uniek design dat uw kind in de stoel houdt, en een tweetrapsvergrendeling die alleen door volwassenen kan worden geopend. De stoel heeft een verstelbare tafel die als vergrendeling fungeert, zodat het kind minder gemakkelijk kan gaan staan. De kinderstoel kan worden gebruikt als uw kind zelfstandig kan zitten en tussen 6 maanden en ca.
  • Page 29: Monteren Van De Kinderstoel

    MONTEREN VAN DE KINDERSTOEL Spie Sprint 1. Druk de poten er een voor een in. 2. Klap de poten uit tot ze vergrendeld zijn. Er 3. Klap de veiligheidstafel uit tot de Controleer of de spie vastklikt in moet een klik te horen zijn. Draai de stoel om vergrendelde gebruikersstand.
  • Page 30: Erin Zetten Van Het Kind

    ERIN ZETTEN VAN HET KIND Belangrijk! Denk eraan het kind de gehele tijd stevig vast te houden als u hem of haar erin zet of uithaalt. 2. Zet het kind in de kinderstoel. Houd het kind de 1. Druk eerst de veiligheidsblokkering in en draai gehele tijd stevig vast en kijk of voeten en benen vervolgens aan de knop zodat de veiligheidstafel op de goede plaats komen.
  • Page 31: Afstellen Van De Veiligheidstafel

    AFSTELLEN VAN DE VEILIGHEIDSTAFEL LOSMAKEN VAN HET TAFELBLAD 1 2 3 De veiligheidstafel heeft drie standen. Stel deze Trek de witte handgreep van het blad uit en til dit dicht tegen het kind af door de rode afstelknop eraf voor reiniging. Het afneembare tafelblad kan aan de onderkant ingedrukt te houden en trek de met de hand of in de vaatwasser worden afgewassen.
  • Page 32 BABYBJÖRN MATSTOL BABYBJÖRN Matstol är en ergonomisk och säker matstol. Matstolen har en unik design och säkerhetslösning som håller barnet på plats och tvåstegslås som bara kan öppnas av vuxna. För att göra det svårare för barnet att ställa sig upp har stolen ett justerbart bord som fungerar som en låsbygel.
  • Page 33: Montera Matstolen

    MONTERA MATSTOLEN Sprint Sprint 1. Tryck i benen ett i taget. Se till att 2. Fäll ut benen tills de är låsta. Det ska höras ett 3. Fäll ner säkerhetsbordet till sprinten snäpper fast i hålet. klick. Vänd på stolen och kontrollera att hela det låst användarläge röda fältet (”LOCKED”) är synligt på...
  • Page 34: Sätta I Barnet

    SÄTTA I BARNET Viktigt! Tänk på att hela tiden hålla stadigt i barnet när du sätter i och tar ur honom eller henne. 2. Sätt barnet i matstolen. Håll i barnet stadigt hela tiden 1. Tryck först in säkerhetsspärren och vrid och se till att fötter och ben är på...
  • Page 35: Justera Säkerhetsbordet

    JUSTERA SÄKERHETSBORDET TA LOSS BRICKAN 1 2 3 Säkerhetsbordet har tre lägen. Justera bordet tätt mot Dra utåt i brickans vita handtag och lyft av barnet genom att hålla in den röda justeringsknappen brickan för rengöring. Den avtagbara brickan på undersidan och dra säkerhetsbordet utåt eller inåt. kan diskas för hand eller i diskmaskin.
  • Page 36 BABYBJÖRN HØYSTOL BABYBJØRN Høystol er en ergonomisk og sikker høystol. Høystol har en unik design og sikkerhetsløsning som holder barnet på plass og en totrinnslås som kun kan åpnes av en voksen. For å gjøre det vanskeligere for barnet å stå opp, har stolen et justerbart bord som fungerer som en låsebøyle.
  • Page 37: Montering Av Høystolen

    MONTERING AV HØYSTOLEN Tapp Sprint 1. Skyv bena inn, ett om gangen. 2. Fell ut bena til låst posisjon. Det skal høres et 3. Fell ned sikkerhetsbordet til låst Pass på at tappen klikker på plass klikk. Snu stolen og kontroller at hele det røde bruksposisjon.
  • Page 38: Sette Barnet Oppi Høystolen

    SETTE BARNET OPPI HØYSTOLEN Viktig! Husk å alltid holde barnet i et fast grep når du setter det oppi eller tar det ut av høystolen. 2. Sett barnet oppi høystolen. Hold barnet i et fast grep 1. Trykk først inn sikkerhetssperren hele tiden og pass på...
  • Page 39: Justering Av Sikkerhetsbordet

    JUSTERING AV SIKKERHETSBORDET UTLØSING AV BRETTET 1 2 3 Sikkerhetsbordet har tre posisjoner. Juster Dra brettets hvite håndtak utover og løft brettet det i forhold til barnet ved å holde inn den av for rengjøring. Det avtakbare brettet kan røde justeringsknappen på undersiden og dra vaskes for hånd eller i oppvaskmaskin.
  • Page 40 BABYBJÖRN HIGH CHAIR 宝宝餐椅 BABYBJÖRN High Chair 宝宝餐椅是一款采用人体工程学设计的安全餐椅。独特的安全桌可确保宝宝始终安 全地固定在椅子中,而无需使用安全带。两步儿童安全锁还可确保宝宝无法打开和关合餐椅。6 个月至 3 岁左 右的宝宝(体重不超过 15 千克,身高不超过 95 cm)能够独自坐立时,才可使用 High Chair 宝宝餐椅。 重要! 请仔细阅读并妥善保存, 以供日后参考 用户说明 安全带 调节按钮 Page 页面 安全桌和托盘 安装宝宝餐椅 ..........折叠锁 折叠宝宝餐椅 ..........取下餐椅椅脚 ..........将宝宝放入餐椅 ..........安全锁 将宝宝抱出餐椅 ..........
  • Page 41 Simplified 安装宝宝餐椅 插销 Sprint 1. 一次安入一只椅脚。 确保插销牢 2. 打开椅脚, 直到其锁定到位。 您应该听到 “咔 3. 将安全桌向下折, 直到其锁定 牢插入小孔。 哒” 的一声。 翻转餐椅, 确保椅脚锁上可全部 至锁定的 “使用中” 位置。 看到红色板 ( “已锁定” ) 的每个部分。 折叠宝宝餐椅 请注意! 在完全折叠安全桌前, 安全桌必须最大程 度地展开。 按住下方的红色调节按钮, 并 将安全桌向内或向外拉, 即可调节位置。 1. 刚开始, 安装桌位于其锁定 2.
  • Page 42: 将宝宝放入餐椅

    将宝宝放入餐椅 重要! 将宝宝放入或抱出餐椅时, 请记住始终牢牢 地抱住宝宝。 2. 将宝宝放入餐椅。 始终牢牢地抱住宝宝, 并确保 1. 首先按下安全锁, 然后旋转旋钮, 使安 宝宝的脚和腿位于正确的位置。 全桌降到打开位置。 固定并调节安全带, 确保其紧密贴合宝宝身体。 关合安全桌并将其锁定到位。 放开宝宝前, 请确 保安全桌已处于锁定的 “使用中” 位置。 重要提醒! 当宝宝坐在餐椅中时, 安全桌必须始终处于 锁定的 “使用中” 位置, 并且安全带必须始终 牢牢固定。 将宝宝抱出餐椅 牢牢地抱住宝宝, 按下安全锁并旋转旋钮, 将安全桌打开。 解开安全带, 抱出宝宝。...
  • Page 43: 调节安全桌

    • 务必调节安全带和安全桌, 使其贴紧宝宝身 体, 防止宝宝爬出餐椅 • 如有任意组件损坏或遗失, 切勿继续使用本 • 本产品并非玩具。 带扣可能造成宝宝窒息。 切 产品 勿让宝宝在无人监管的情况下玩耍或使用此 餐椅。 清洗 技术信息 使用干净的湿布擦拭宝宝餐椅。 可拆式托盘可手洗或用洗碗机清洗。 重量: 5 千克 运输位置的高/宽/深: 50 x 40 x 26 厘米 立起时的高度: 83 厘米 材料: 塑料和搪瓷钢 安全认证 BABYBJÖRN High Chair 宝宝餐椅符合 EN14988:2017 的安全要求。...
  • Page 44 BABYBJÖRN HIGH CHAIR 寶寶餐椅 BabyBjörn High Chair 寶寶餐椅是一款採用人體工程學設計的安全餐椅。獨特的安全桌可確保寶寶始終安全 地固定在椅子中,而無需使用安全帶。兩級兒童安全鎖還可確保寶寶無法打開和關合餐椅。當寶寶的年齡達 6 個月至約 3 歲之間(體重在 15 公斤以下,身高在 95 厘米以下),並可以獨立坐著時,您可以使用此 High Chair 寶寶餐。 重要事項! 請詳細閱讀, 並保留作日後參考之用 使用者說明 安全帶 調節按鈕 頁面 安全桌和托盤 安裝寶寶餐椅 ..........摺疊鎖 摺疊寶寶餐椅 ..........取下餐椅椅腳 ..........將寶寶放入餐椅 ..........旋鈕 將寶寶抱出餐椅 ..........
  • Page 45 Traditional 安裝寶寶餐椅 插銷 Sprint 1. 推入椅腳, 每次一隻。 確保插銷 2. 打開椅腳, 直至其鎖定到位。 您應該聽到 3. 將安全桌向下摺, 直至其鎖定 牢牢插入小孔。 「咔噠」 的一聲。 翻轉餐椅, 確保椅腳鎖上可 至鎖定 「使用中」 位置。 全部看到紅色板 ( 「已鎖定」 ) 的每個部份。 請注意! 摺疊寶寶餐椅 在完全摺疊安全桌前, 安全桌必須最大程 度地展開。 按住下方的紅色調節按鈕, 並 將安全桌向內或向外拉, 即可調節位置。 1. 剛開始, 安全桌位於其鎖 2.
  • Page 46: 將寶寶放入餐椅

    將寶寶放入餐椅 重要事項! 將寶寶放入或抱出餐椅時, 請記住始終牢牢 地抱住寶寶。 2. 將寶寶放入餐椅。 始終牢牢地抱住寶寶, 並確保 1. 首先推下安全鎖, 然後轉動旋鈕, 使安 寶寶的腳和腿位於正確的位置。 全桌降到打開位置。 扣好安全帶, 並確保已調整至貼緊寶寶身體的鬆 緊度。 關合安全桌並鎖定其位置。 放開寶寶前, 請確定 安全桌已處於鎖定的 「使用中」 位置。 重要事項! 當寶寶坐在餐椅上時, 安全桌務必處於鎖定 的 「使用中」 位置, 而安全帶亦必須扣好。 將寶寶抱出餐椅 牢牢地抱住寶寶, 按下安全鎖並旋轉旋鈕, 將安全桌打開。 解開安全帶, 將寶寶抱出。...
  • Page 47: 調節安全桌

    寶。 放開寶寶前, 請確保安全桌已處於鎖定的 點的寶寶的膝蓋被夾傷 「使用中」 位置, 並已扣好安全帶 • 如有任何部件破損或遺失, 請勿使用餐椅 • 務必調節安全帶和安全桌, 使其貼緊寶寶, 以 防止寶寶爬出餐椅 清洗 技術資料 使用幹凈的濕布擦拭寶寶餐椅。 可拆除托盤可以手洗或用洗碗機清洗。 重量: 5 公斤 運輸時的高/寬/深: 50 x 40 x 26 厘米 立起時的高度: 83 厘米 物料: 塑膠及瓷漆鋼 安全認證 BABYBJÖRN High Chair 寶寶餐椅符合 EN14988:2017 的安全要求。...
  • Page 48 US TM Reg. No. 1,385,135. US TM Appl. Nos 85/847.901. This product is protected by patent and design registrations in several countries. US Design Patent No. D577,081. High Chair © BabyBjörn AB, 2009. For more information, please contact info@babybjorn.com © BabyBjörn AB, 2015. BabyBjörn AB, SE-333 74 Bredaryd, Sweden. This product features the characteristic BABYBJÖRN parallel lines design.

Table of Contents