Download Print this page

Philips NTX400 Quick Start Manual page 2

Hide thumbs Also See for NTX400:

Advertisement

AUDIO IN
AUDIO IN
AUX DVD
AUX TV
DVD
L
R
ES
Nota: El reloj puede ajustarse únicamente en el modo de
espera.
FI
Huomautus: Voit asettaa kellonajan vain valmiustilassa.
FR
Remarque : vous ne pouvez régler l'horloge qu'en mode
veille.
HU
Megjegyzés: Az óra beállításait csak készenléti állapotban
végezheti.
IT
Nota: orologio può essere impostato solo in modalità standby.
KK
Ескертпе: Сағатты тек күту режимінде орнатуға болады.
Standby
NL
Opmerking: u kunt de klok alleen in de stand-bymodus
CLOCK SET
instellen.
NO
Merk: Du kan kun stille klokken i standby-modus.
12H
PL
Uwaga: zegar można ustawić tylko w trybie gotowości.
00:00
PT
Nota: pode definir o relógio apenas no modo de espera.
RO
Notă: Poţi seta ceasul doar în modul standby.
RU
Примечание. Настройка часов производится только в
режиме ожидания.
SK
Upozornenie: Čas hodín je možné nastaviť iba vtedy, keď je
EN
Note: You can only set the clock in standby mode.
zariadenie v pohotovostnom režime.
CS
Poznámka: Hodiny lze nastavit pouze v pohotovostním režimu.
SV
Obs! Du kan endast ställa in klockan i standbyläge.
DA
Bemærk: Uret kan kun indstilles i standbytilstand.
TR
Not: Saati sadece bekleme modunda ayarlayabilirsiniz.
DE
Hinweis: Sie können die Uhr nur im Standby-Modus einstellen.
UK
Примітка. Налаштувати годинник можна лише в режимі
EL
Σημείωση: Μπορείτε να ρυθμίσετε το ρολόι μόνο στη
очікування.
λειτουργία αναμονής.
SLEEP OFF
120MINS
90MINS
60MINS
15MINS
30MINS
45MINS
EN
The product can switch to standby mode automatically after the preset time period.
CS
Po uplynutí přednastavené doby se výrobek automaticky přepne do pohotovostního režimu.
DA
Produktet skifter automatisk til standbytilstand efter det forudindstillede tidsrum.
DE
Das Produkt schaltet sich nach der voreingestellten Zeit automatisch in den Standby-Modus.
EL
Το προϊόν μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία αναμονής μετά το προκαθορισμένο χρονικό διάστημα.
ES
El producto cambia automáticamente al modo de espera después de un periodo de tiempo preestablecido.
FI
Laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan valitun ajanjakson jälkeen.
FR
Le produit bascule automatiquement en mode veille après la période de temps prédéfinie.
HU
A beállított időtartam elteltével a készülék automatikusan készenléti üzemmódba vált.
IT
Il prodotto passa alla modalità standby automaticamente dopo il periodo di tempo preimpostato.
KK
Алдын ала орнатылған уақыт кезеңінен кейін өнім күту режиміне автоматты түрде ауысады.
NL
Het product schakelt automatisch over naar de stand-bymodus na de vooraf ingestelde periode.
NO
Produktet bytter til standbymodus automatisk etter den forhåndsinnstilte tidsperioden.
PL
Produkt automatycznie przełączy się w tryb gotowości po upływie ustawionego czasu.
PT
O produto muda automaticamente para o modo de espera depois do período de tempo predefinido.
RO
Produsul comută automat în modul standby după perioada prestabilită.
RU
Прибор автоматически перейдет в режим ожидания по истечении установленного периода времени.
SK
Produkt sa po uplynutí prednastaveného času automaticky prepne do pohotovostného režimu.
SV
Produkten växlar till standbyläge automatiskt efter den förinställda tidsperioden.
TR
Ürün, önceden ayarlanmış süre sona erdiğinde otomatik olarak bekleme moduna geçer.
UK
Виріб автоматично переходить у режим очікування після завершення попередньо визначеного періоду часу.
REC
DE
Aufnehmen auf ein USB-Gerät
Zum Aufnehmen eines Titels einer Disc: Wählen Sie einen Titel
DISC
für die Wiedergabe aus, und drücken Sie dann auf USB REC.
Zum Aufnehmen aller Titel einer Disc: Wählen Sie aus, um
die Wiedergabe anzuhalten, und drücken Sie dann auf USB
REC.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste .
Hinweis: Bei der Wiedergabe von MP3-CDs können Sie
ausschließlich alle Titel im aktuellen Ordner aufnehmen.
EL
Εγγραφή σε συσκευή USB
Για να γράψετε ένα κομμάτι στον δίσκο, επιλέξτε το για
αναπαραγωγή και πατήστε USB REC.
Για να γράψετε όλα τα κομμάτια στον δίσκο, πατήστε το
για να διακόψετε την αναπαραγωγή και πατήστε USB REC.
Για διακοπή της εγγραφής, πατήστε .
Σημείωση: Με την αναπαραγωγή MP3-CD, μπορείτε να γράψετε
όλα τα κομμάτια μόνο στον τρέχοντα φάκελο.
ES
Grabación en un dispositivo USB
Para grabar una pista en un disco: seleccione una pista para
reproducirla y, a continuación, pulse USB REC.
Para grabar todas las pistas en un disco: pulse para detener
la reproducción y, a continuación, pulse USB REC.
Para detener la grabación, pulse .
Nota: Con la reproducción de MP3-CD, solo puede grabar todas
las pistas de la carpeta actual.
FI
Tallentaminen USB-laitteeseen
Yhden raidan tallentaminen levyltä: valitse toistettava raita ja
EN
Record from a disc to a USB device
paina USB REC -painiketta.
To record one track in a disc: select a track to play, then
Kaikkien raitojen tallentaminen levyltä: keskeytä toisto
press USB REC.
painamalla -painiketta ja paina sitten USB REC -painiketta.
To record all tracks in a disc: press to stop play, then
Lopeta nauhoitus painamalla -painiketta.
press USB REC.
Huomautus: Jos käytät MP3-CD-toistoa, voit tallentaa vain nykyisen
To stop recording, press .
kansion kaikki raidat.
Note: With MP3-CD playback, you can only record all tracks
FR
Enregistrement sur un périphérique USB
in the current folder.
Pour enregistrer une piste sur un disque : sélectionnez une
CS
Nahrávání v zařízení USB
piste à lire, puis appuyez sur USB REC.
Nahrání jedné skladby z disku: vyberte skladbu
Pour enregistrer toutes les pistes d'un disque : appuyez sur
k přehrávání a poté stiskněte tlačítko USB REC.
arrêter la lecture, puis appuyez sur USB REC.
Nahrání všech skladeb z disku: zastavte přehrávání
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur .
stisknutím tlačítka a poté stiskněte tlačítko USB REC.
Remarque: Avec la lecture de CD-MP3, vous ne pouvez enregistrer
Pokud chcete nahrávání zastavit, stiskněte tlačítko .
que toutes les pistes dans le dossier en cours.
Poznámka: Při přehrávání disků MP3 CD můžete nahrát
HU
Felvétel készítése USB-egységre
pouze všechny skladby v aktuální složce.
Egy műsorszám felvétele egy lemezen: válasszon ki egy
DA
Optag på en USB-enhed
lejátszandó zeneszámot, majd nyomja meg az USB REC
gombot.
For at optage ét nummer på en disk: Vælg et nummer,
Az összes műsorszám felvétele egy lemezen: a lejátszás
der skal afspilles, og tryk derefter på USB REC.
befejezéséhez nyomja meg a gombot, majd pedig nyomja
For at optage alle numre på en disk: Tryk på for at
meg az USB REC gombot.
stoppe afspilningen, og tryk derefter på USB REC.
A felvétel leállításához nyomja meg a gombot.
Tryk på for at stoppe optagelsen.
Megjegyzés: MP3-CD lejátszása közben az aktuális mappa összes
Bemærk: Med MP3-CD-afspilning kan du kun optage alle
műsorszámát rögzíti.
numre i den aktuelle mappe.
EN
Repeat steps 2-3 to set the sound source, 12/24 hour
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την πηγή
format, hour, minute, and the volume of sound source.
ήχου, τη μορφή 12/24 ωρών, την ώρα, τα λεπτά και την
If the product is in standby or Eco power standby
ένταση της πηγής ήχου.
»
mode, the selected sound source will be activated at
»
Αν το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής
the preset time.
ή σε λειτουργία αναμονής Eco Power Standby, η
επιλεγμένη πηγή ήχου θα ενεργοποιηθεί όταν φτάσει
Note:
ο προκαθορισμένος χρόνος.
You can only set the timer in standby mode.
Make sure that clock is set correctly.
Σημείωση:
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη μόνο στη
CS
Opakováním kroků 2–3 nastavte zdroj zvuku, 12/24hodinový
λειτουργία αναμονής.
formát, hodinu, minuty a hlasitost zdroje zvuku.
Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο σωστά.
»
Pokud je výrobek v pohotovostním režimu nebo v
pohotovostním režimu Eco, vybraný zdroj zvuku se
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la fuente de sonido, el
aktivuje v přednastaveném čase.
formato de 12/24 horas, la hora, los minutos y el volumen de
Poznámka:
la fuente de sonido.
Časovač lze nastavit pouze v pohotovostním režimu.
»
Si el producto está en modo de espera o en modo
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
de espera de bajo consumo, la fuente de sonido
seleccionada se activará en el momento programado.
DA
Gentag trin 2-3 for at angive lydkilden, 12/24-timers
Nota:
format, timer, minutter og lydkildens lydstyrke.
El temporizador puede ajustarse únicamente en el modo
»
Hvis produktet er i standbytilstand eller Eco-
de espera.
standbytilstand, aktiveres den valgte lydkilde på det
Asegúrese de que el reloj está puesto en hora
angivne tidspunkt.
correctamente.
Bemærk:
Du kan kun indstille timeren i standbytilstand.
FI
Aseta äänilähde, 12/24 tunnin muoto, tunnit, minuutit ja
Kontroller, at uret er indstillet korrekt.
äänilähteen äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3.
»
Jos laite on valmiustilassa tai Eco-valmiustilassa, valittu
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Audioquelle,
äänilähde aktivoituu valittuna aikana.
das 12/24- Stunden-Format, die Stunde, Minute und die
Huomautus:
Lautstärke der Tonquelle einzustellen.
Voit asettaa ajastimen vain valmiustilassa.
Wenn sich das Produkt im Standby- oder Eco
»
Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.
Power-Standby-Modus befindet, wird die ausgewählte
Audioquelle zur voreingestellten Zeit aktiviert.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir la source sonore, le
Hinweis:
format 12/24 heures, l'heure, les minutes et le volume de la
Sie können den Timer nur im Standby-Modus einstellen.
source sonore.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt
Si le produit est en mode veille ou en mode veille
»
ist.
d'économie d'énergie, la source sélectionnée sera activée à
l'heure prédéfinie.
Specifications
Teknisiä tietoja
EN
FI
AC Power
220-240 V~, 50/60 Hz
Virta
Standby Power Consumption
30 W
Virrankulutus valmiustilassa
Eco Power Standby
0.5 W
Virrankulutus Eco-valmiustilassa
Consumption
Käyttölämpötila ja
Operating Temperature and
0°C to 45°C, 5% to 90%
ilmankosteus
Humidity
humidity for all climates
Caractéristiques techniques
FR
Specifikace
CS
Alimentation CA
Napájení střídavým proudem
220–240 V~; 50/60 Hz
Consommation électrique en
Spotřeba energie
30 W
mode veille
v pohotovostním režimu
Consommation électrique en
Spotřeba energie
0,5 W
mode veille ÉCO
v pohotovostním režimu Eco
Température et humidité de
Provozní teplota a vlhkost
0 °C až 45 °C, 5 % až 90 %
fonctionnement
vlhkost pro všechny klimata
Termékjellemzők
HU
Specifikationer
DA
Tápfeszültség
Vekselstrøm
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
Teljesítményfelvétel készenléti
Strømforbrug ved standby
30 W
üzemmódban
Strømforbrug ved Eco-standby
0,5 W
Eco készenléti üzemmód
Driftstemperatur og
0 °C til 45 °C, 5 % til 90 %
fogyasztása
luftfugtighed
luftfugtighed i alle klimaer
Üzemi hőmérséklet és
DE
Technische Daten
páratartalom
Netzspannung
220 bis 240 V~, 50/60 Hz;
IT
Specifiche
Standby-Stromverbrauch
30 W
Eco Power-Standby-
0,5 W
Alimentazione CA
Stromverbrauch
Consumo energetico in standby 30 W
Betriebstemperatur und
0 °C bis 45 °C, 5 % bis 90 %
Consumo energetico in
-feuchtigkeit
Feuchtigkeit für alle Klimazonen
modalità Standby Eco Power
Προδιαγραφές
EL
Temperatura di funzionamento
e umidità
Ρεύμα AC
220 - 240V~, 50/60Hz,
Κατανάλωση ρεύματος κατά
30W
KK
Ерекшеліктер
την αναμονή
АТ қуаты
Κατανάλωση ενέργειας κατά
0,5 W
τη λειτουργία αναμονής Eco
Күту режимінде қуат тұтынуы
Power
Қуат үнемдеу күту
Θερμοκρασία και υγρασία
0°C έως 45°C, υγρασία 5%
режиміндегі тұтыну
λειτουργίας
έως 90% για όλα τα κλίματα
Жұмыс температурасы және
ылғалдылығы
ES
Especificaciones
NL
Specificaties
Alimentación de CA
220 - 240 V~, 50/60Hz;
Consumo de energía en
30 W
Netspanning
modo de espera
Stroomverbruik in stand-by
Consumo en modo de
0,5 W
Stroomverbruik in
espera de bajo consumo
energiebesparende stand-bystand
Temperatura y humedad de
De 0 °C a 45 °C, de 5 % a
Gebruikstemperatuur en
funcionamiento
90 % de humedad en todos
luchtvochtigheid
los climas
IT
Registrazione su un dispositivo USB
Per registrare un brano di un disco: selezionare un brano da
riprodurre, quindi premere USB REC.
Per registrare tutti i brani di un disco: premere per
interrompere la riproduzione, quindi premere USB REC.
Per interrompere la registrazione, premere .
Nota: Con la riproduzione di MP3-CD, è possibile registrare
soltanto tutti i brani nella cartella attuale.
KK
USB құрылғысына жазу
Дискте бір тректі жазу үшін ойнатылатын тректі таңдап,
USB REC түймесін басыңыз.
Дискідегі барлық тректерді жазу мақсатында ойнатуды
тоқтату үшін түймесін басып, USB REC түймесін
басыңыз.
Жазып алуды тоқтату үшін түймесін басыңыз.
Ескертпе: MP3-CD ойнату барысында ағымдағы қалтадағы
барлық тректерді ғана жазуға болады.
NL
Opnemen op een USB-apparaat
Eén track op een disc opnemen: selecteer de track die u wilt
afspelen en druk op USB REC.
Alle tracks op een disc opnemen: druk op om het afspelen
te stoppen en druk op USB REC.
Druk op om de opname te stoppen.
Opmerking: Met MP3-CD-weergave kunt u alle tracks alleen
opslaan in de huidige map.
NO
Ta opp på en USB-enhet
For å ta opp ett spor på en plate: Velg et spor som du spiller av,
og trykk på USB REC.
For å ta opp alle sporene på en plate: trykk på for å stoppe
avspillingen, og trykk deretter på USB REC.
Trykk på for å stoppe opptaket.
Merknad: Når du spiller av en MP3-CD, kan du bare ta opp alle
sangene i gjeldende mappe.
PL
Nagrywanie na urządzenie USB
Aby nagrać jeden utwór z płyty: wybierz utwór, który ma być
odtwarzany, a następnie naciśnij przycisk USB REC.
Aby nagrać wszystkie utwory z płyty: naciśnij przycisk , aby
zatrzymać odtwarzanie, a następnie naciśnij przycisk USB REC.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij przycisk .
Uwaga: Korzystając z funkcji odtwarzania płyt MP3-CD, można
nagrywać tylko wszystkie utwory z bieżącego folderu.
PT
Gravar para um dispositivo USB
Para gravar uma faixa de um disco: seleccione uma faixa para
reproduzir e, em seguida, prima USB REC.
Para gravar todas as faixas num disco: prima para parar a
reprodução e, em seguida, prima USB REC.
Para parar a gravação, prima .
Nota: Na reprodução de CD de MP3, só é possível gravar todas as
faixas na pasta actual.
Remarque :
Vous ne pouvez régler l'alarme qu'en mode veille.
Vérifiez que l'horloge est réglée correctement.
HU
Ismételje meg a 2–3. lépést a hangforrás, a 12 vagy 24 órás
formátum, ill. az óra, perc, valamint a hangforrás hangereje
TIMER SET
kiválasztásához.
»
Ha a készülék készenléti vagy Eco készenléti
üzemmódban van, a kiválasztott hangforrás bekapcsol az
DISC/USB/FM/AM
előre beállított időpontban.
Megjegyzés:
Az időzítő csak készenléti állapotban állítható be.
24H
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
IT
l'Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare la sorgente audio, il
00:00
formato 12/24 ore, l'ora, i minuti e il volume della sorgente audio.
»
Se il prodotto è in modalità standby o Standby Eco
Power, la sorgente audio selezionata viene attivata dopo il
periodo di tempo preimpostato.
Nota:
Il timer può essere impostato solo in modalità standby.
TIMER ON
Accertarsi che l'ora sia impostata correttamente.
KK
Дыбыс көзін, 12/24 сағаттық пішімді, сағаттық пішімді,
сағатты, минутты және дыбыс көзінің дыбыс деңгейін
TIMER OFF
орнату үшін 2 және 3-қадамды қайталаңыз.
»
Егер өнім күту немесе қуат үнемделетін күту
режимінде болса, таңдалған дыбыс көзі алдын ала
орнатылған уақытта белсендіріледі.
Ескертпе.
Таймерді тек күту режимінде орнатуға болады.
Сағат дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
NL
Herhaal stap 2 en 3 om de geluidsbron, 12/24-uursindeling, de
uren, minuten en het volume van de geluidsbron in te stellen.
Als de stand-bymodus of de energiebesparende
»
stand-bystand is ingeschakeld, wordt de geselecteerde
geluidsbron geactiveerd op de ingestelde tijd.
Opmerking:
U kunt de timer alleen in de stand-bymodus instellen.
Controleer of de tijd goed is ingesteld.
NO
Gjenta trinn 2–3 for å angi lydkilden, 12- eller 24-timers
format, time, minutt og volumet til lydkilden.
»
Hvis produktet er i standby-modus eller i standby-modus
med strømsparing, aktiveres den valgte lydkilden på det
forhåndsinnstilte tidspunktet.
Merk:
Du kan kun stille timeren i standby-modus.
Kontroller at klokken er riktig stilt.
PL
Powtórz czynności 2–3, aby ustawić źródło dźwięku, 12- lub
24-godzinny format czasu, godzinę, minutę i głośność źródła
dźwięku.
»
Jeśli produkt jest w trybie gotowości lub w trybie
gotowości Eco Power, wybrane źródło dźwięku zostanie
włączone po upływie zaprogramowanego czasu.
Uwaga:
Budzik można ustawić tylko w trybie gotowości.
Upewnij się, że zegar został ustawiony prawidłowo.
PT
Repita os passos 2 a 3 para definir a fonte de som, o formato de
12/24 horas, as horas, os minutos e o volume da fonte de som.
»
Se o produto estiver no modo de espera ou no modo
de poupança de energia, a fonte de som seleccionada
será activada à hora predefinida.
NO
Spesifikasjoner
220–240 V~, 50/60 Hz
AC-strøm
220–240 V~, 50/60Hz
30 W
Effektforbruk i standbymodus
30 W
0,5 W
Forbruk ved standby med
0,5 W
strømsparing
0–45 °C, 5–90 %:n
ilmankosteus kaikille ilmastoille
Driftstemperatur og
0 til 45 °C, 5 til 90 %
luftfuktighet
luftfuktighet for alle klima
PL
Dane techniczne
220 - 240 V~, 50/60 Hz ;
30 W
Zasilanie prądem przemiennym
220–240 V~, 50/60 Hz;
Pobór mocy w trybie gotowości
30 W
0,5 W
Pobór mocy w trybie
0,5 W
gotowości Eco Power
0 °C à 45 °C, 5 % à 90 %
Temperatura i wilgotność
0–45°C, 5–90% wilgotności
d'humidité pour tous les climats.
podczas pracy
w przypadku wszystkich stref
klimatycznych
PT
Especificações
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
30 W
Energia CA
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
Consumo de energia em
30 W
0,5 W
modo de espera
Consumo de energia no modo
0,5 W
0 °C-tól 45 °C-ig, 5% és
de poupança de energia
90% közötti páratartalom
Temperatura e humidade de
0 °C a 45 °C, 5% a 90% de
bármilyen éghajlat esetén
funcionamento
humidade para todos os climas
RO
Specificaţii
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
Alimentare c.a.
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
Consum de energie în standby
30 W
0,5 W
Consum în standby Eco
0,5 W
Temperatură de funcţionare şi
De la 0 °C până la 45 °C,
Da 0 °C a 45 °C con umidità
umiditate
umiditate de la 5% până la
per tutti i climi tra il 5% e il 90%
90% pentru toate climatele
RU
Характеристики
220-240 В~, 50/60 Гц;
Сеть переменного тока
220–240 В~, 50/60 Гц
30 Вт
Энергопотребление в
30 Вт
0,5 Вт
режиме ожидания
Энергопотребление в
0,5 Вт
0-45°C, барлық климаттар
режиме ожидания Eco Power
үшін 5-90% ылғалдылық
Рабочая температура и
От 0 °C до 45 °C, от 5 % до
влажность
90 % влажности (для любого
климата)
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
30 W
0,5 W
0 °C - 45 °C, 5% - 90%
vochtigheid voor alle klimaten
RO
Înregistrarea pe un dispozitiv USB
Pentru a înregistra o piesă într-un disc: selectează o piesă
pentru redare, apoi apasă USB REC.
Pentru a înregistra toate piesele dintr-un disc: apasă
pentru a opri redarea , apoi apasă USB REC.
Pentru a opri înregistrarea, apasă .
Notă: Cu redarea MP3-CD, poţi înregistra toate piesele numai
în folderul curent.
RU
Запись на устройство USB
Чтобы записать одну дорожку с диска, выберите
дорожку для воспроизведения, затем нажмите USB
REC.
Чтобы записать все дорожки с диска, нажмите для
остановки воспроизведения, затем нажмите USB REC.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку .
Примечание: При воспроизведении MP3-CD можно
записывать только все дорожки в текущей папке.
SK
Nahrávanie na zariadenie USB
Ak chcete nahrať jednu skladbu na disku: vyberte skladbu,
ktorú chcete prehrať, a stlačte tlačidlo USB REC.
Ak chcete nahrať všetky skladby na disku: stlačením tlačidla
zastavte prehrávanie a potom stlačte tlačidlo USB REC.
Nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla .
Poznámka: Pomocou funkcie prehrávania MP3/CD môžete
nahrať len skladby v aktuálnom priečinku.
SV
Spela in på en USB-enhet
För att spela in ett spår på en skiva: välj ett spår för
uppspelning. Tryck sedan på USB REC.
För att spela in alla spår på en skiva: tryck på för att
stoppa uppspelningen, och tryck sedan på USB REC.
Avsluta inspelningen genom att trycka på .
Kommentar: Med MP3-CD-uppspelning kan du endast spela in
alla spår i den aktuella mappen.
TR
USB cihazına kaydetme
Diske tek bir parça kaydetmek için: Oynatılacak parçayı
seçin ve USB REC düğmesine basın.
Diske tüm parçaları kaydetmek için: Oynatmayı durdurmak
için düğmesine basın ve ardından USB REC düğmesine
basın.
Kaydı durdurmak için düğmesine basın.
Not: MP3-CD oynatmayla tüm parçaları yalnızca geçerli klasöre
kaydedebilirsiniz.
UK
Запис на USB-пристрій
Щоб записати одну доріжку на диск: виберіть доріжку
для відтворення і натисніть USB REC.
Щоб записати усі доріжки на диск: натисніть , щоб
зупинити відтворення, і натисніть USB REC.
Щоб зупинити запис, натисніть .
Примітка: Відтворюючи компакт-диск із файлами MP3,
можна лише записати всі доріжки у поточній папці.
Note:
Pode definir o temporizador apenas no modo de espera.
Assegure-se de que o relógio está certo.
RO
Repetă paşii 2-3 pentru a seta sursa de sunet, formatul orei
la 12/24, ora, minutul şi volumul sursei de sunet.
»
Dacă produsul este în modul standby sau în modul
Eco Power Standby, sursa de sunet selectată va fi
activată la ora prestabilită.
Notă:
Poţi seta cronometrul doar în modul standby.
Asigură-te că ceasul este setat corect.
RU
Повторите шаги 2–3, чтобы выбрать источник
звукового сигнала, формат отображения времени
(12/24 часа), установить значения часа и минут,
настроить уровень громкости сигнала.
»
Если прибор находится в режиме ожидания или
режиме ожидания Eco Power, выбранный источник
звука будет включен в установленное время.
Примечание.
Таймер можно настроить только в режиме ожидания.
Проверьте правильность установленного времени.
SK
Zopakovaním krokov 2 a 3 nastavte zdroj zvuku,
12/24-hodinový formát, hodiny, minúty a hlasitosť zdroja
zvuku.
»
Ak je produkt v pohotovostnom režime alebo
úspornom pohotovostnom režime Eco Power, vybraný
zdroj zvuku sa aktivuje v predvolenom čase.
Poznámka:
Časovač je možné nastaviť iba vtedy, keď je zariadenie
v pohotovostnom režime.
Uistite sa, že sú hodiny nastavené správne.
SV
Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in ljudkälla, 12- eller
24-timmarsvisning, timme, minut och ljudkällans volym.
Om produkten är i standby- eller Eco Power-
»
standbyläge aktiveras den valda ljudkällan vid den
förinställda larmtiden.
Obs!
Du kan endast ställa in timern i standbyläge.
Se till att klockan är rätt inställd.
TR
Ses kaynağını, 12/24 saat formatını, saati, dakikayı ve ses
kaynağının ses seviyesini ayarlamak için 2 - 3 arasındaki
adımları tekrarlayın.
»
Ürün, bekleme veya Güç tasarruflu bekleme
modundaysa önceden ayarlanmış zaman geldiğinde
seçilen ses kaynağı etkinleştirilir.
Not:
Zamanlayıcıyı sadece bekleme modunda ayarlayabilirsiniz.
Saat ayarının doğru olduğundan emin olun.
UK
Повторіть кроки 2-3, щоб встановити джерело звуку,
12/24-годинний формат, годину, хвилину та гучність
джерела звуку.
»
Якщо виріб перебуває у режимі очікування або
режимі очікування з економією енергії, вибране
джерело звуку увімкнеться у встановлений час.
Примітка:
Налаштувати таймер можна лише в режимі
очікування.
Годинник повинен показувати правильний час.
SK
Technické údaje
Sieťové napájanie
220 – 240 V~, 50/60 Hz
Spotreba energie v
30 W
pohotovostnom režime
Spotreba energie v úspornom
0,5 W
pohotovostnom režime Eco
Power
Prevádzková teplota a vlhkosť
0 °C až 45 °C, 5 % až 90 %
vlhkosť v prípade všetkých
typov podnebia
SV
Specifikationer
Nätström
220 - 240 V~, 50/60 Hz
Effektförbrukning i standbyläge
30 W
Effektförbrukning i Eco Power-
0,5 W
standbyläge
Driftstemperatur och
0 till 45 °C, 5 till 90 %
luftfuktighet
luftfuktighet för alla klimat
TR
Özellikler
AC Gücü
220 - 240 V~, 50/60 Hz;
Beklemede Güç Tüketimi
30 W
Güç Tasarruflu Bekleme
0,5 W
Modunda Güç Tüketimi
Çalışma Sıcaklığı ve Nemlilik
Tüm iklimlerde 0°C ila 45°C,
%5 ila %90 nemlilik
UK
Технічні характеристики
Мережа змінного струму
220–240 В змінного струму,
50/60 Гц;
Споживання електроенергії в
30 Вт
режимі очікування
Споживання енергії у режимі
0,5 Вт
очікування з економією енергії
Робоча температура і
від 0 °C до 45 °C, вологість від
вологість
5% до 90% для усіх кліматів.

Advertisement

loading