Download Print this page

ProFurl NEX 0.9 Installation Manual page 2

Advertisement

Le carter est livré monté mais non bloqué
pour permettre son réglage. Orienter le
carter afin que la drosse de manoeuvre soit
correctement alignée. Eviter que la drosse
ne frotte sur les entrées du carter. When
delivered, the cage is fitted but not locked to
allow adjustment. Orientate the cage so that the
furling line is properly aligned. Avoid the furling
line scrapping against the sides of the cage.
L'installation et démontage de la drosse épissée se fait facilement grâce à l'encoche situé sur la poulie crantée. Lors de ces étapes, il est néces-
saire que la voile ne soit pas attachée au mécanisme.
Thanks to the notch of the spool, the furling line can be installed and removed easily. The sail has to be disconnected to install the furling line.
Faire une boucle avec la drosse
Make a loop with the furling line .
Positionner un des brins dans
l'encoche de la tourelle.
Engage one side of the furling line
into the notch of the spool
mechanism.
4. Réglage du carter /
Cage adjustment
Seq.6
5. Installation de la drosse épissée /
Furling line fitting
Seq. 8
Seq. 10
Seq. 12
Drosse installée / Installed furling line
Avertissement: ne
pas dévisser la vis
(risque d'endomma-
ger le frein filet).
Warning: do not
unscrew the screw to
avoid damaging the
threadlocker.
Passer la boucle dans la fenêtre
du carter.
Thread the loop through the cage.
Faire tourner le mécanisme
pour faire ressortir le brin de
l'autre coté.
Turn the spool mechanism
to take out the furling line on
the other side of the cage.
Seq.7
Serrer la vis pré montée pour
immobiliser le carter (15 Nm).
Tighten the screw to lock the cage.
(15 Nm).
Seq. 9
Seq. 11

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Nex 1.5Nex 2.5Nex 5.0