Download Print this page

Japan CBM P420 Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

CAL. P420/P786/P840
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANLEITUNG
5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0001, Japan
Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861
TO-Y0014B
SPECIFICATIONS
• DISPLAY
TIME.................... Hour/Min/Sec, AM/PM, 12H/24H
CALENDAR......... Month/Date/Day
ALARM................ Hour/Min, (AM/PM)
STOPWATCH...... Min, Sec, 1/100 Sec (up to 30 min)
Hour/Min/Sec, (up to 24 hour)
• BACK LIGHT
P786....................... LED
P420/P840............. Electroluminescent lamp
• BATT. LIFE............. About 2 years (CR2016 × 1) P786
(CR2025 × 1) P420/P840
※ The power cell is a monitor power cell that has been
factory-installed. For this reason it may wear out before
the 2 years from the time of purchase are up.
SPÉCIFICATIONS
• AFFICHAGE
TEMPS................ Heures/Minutes/Secondes, AM/PM,
12H/24H
CALENDRIER .... Mois/Date/Jour
ALARME............. Heures/Minutes (AM/PM)
CHRONOMÈTRE.. Minutes/Secondes/100ème de seconde
(jusqu'à 30 minutes)
Heure/Minutes/Secondes (jusqu'à 24 h)
• RETRO-ECLARAIRAGE
P786....................... DEL
P420/P840............. Lampe électroluninescente
• DURÉE DE VIE DE LA PILE
........ Approx. 2 ans (CR2016 × 1) P786
(CR2025 × 1) P420/P840
※ La pile de type alimentation de contrôle est montée en
usine. De ce fait, elle risque de s'user avant sa durée de
vie nominale de 2 ans.
ESPECIFICACIONES
• VISUALIZADOR
HORA.................. Hora/Min./Seg., AM/PM, 12H/24H
CALENDARIO..... Mes/Día/Día de la semana
ALARMA............. Hora/Min. (AM/PM)
CRONÓMETRO... Min., Seg., 1/100 Seg. (hasta 30 min.)
Hora/Min./Sec., (hasta 24 h)
• LUZ DE FONDO
P786....................... LED
P420/P840............. Luz electroluminosa
• DURACIÓN DE LA PILA.. Unos 2 años (CR2016 × 1) P786
(CR2025 × 1) P420/P840
※ La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por
este motivo es posible que se agote antes de 2 años del
momento de adquisión del reloj.
TECHNISCHE DATEN
• DISPLAY
UHRZEIT............. Stunden/Minuten/Sekunden,
AM/PM, 12/24 Stunden
DATUM................ Monat/Datum/Tag
ALARM................ Stunden/Minuten (AM/PM)
STOPPUHR.......... Minuten, Sekunden,
Hundertstelsekunden (bis zu 30 Min.)
Stunden/Minuten/Sekunden
(bis zu 24 Stunden)
• HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
P786....................... LEUCHTDIODE
P420/P840............. EL-Beleuchtung
• BATTERIELEBENSDAUER
........ ca. 2 Jahre (CR2016 × 1) P786
(CR2025 × 1) P420/P840
※ Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt,
die möglicherweise schon früher als 2 Jahre nach dem
Kauf erschöpft ist.
● SELECTION OF DISPLAY
1
● SELECTION DE
L'AFFICHAGE
● SELECCIÓN DE
VISUALIZACIÓN
● WAHL DER ANZEIGE
1) SELECTION OF DISPLAY
1) SELECTION DE L'AFFICHAGE
1) SELECCIÓN DE VISUALIZACIÓN
1) WAHL DER ANZEIGE
M
Time
SU
Heure
A
Hora
Uhrzeit
M
Stop watch
SU
MO TU WE TH FR SA
M
Chronomètre
Cronómetro
Stoppuhr
M
Alarm
SU MO TU WE TH FR SA
M
Alarme
P
Alarma
Alarm
M
Time correction
Correction
SU MO TU WE TH FR SA
de l'heure
A
Corrección
de la hora
Korrigieren
M
der Uhrzeit
The watch changes modes in the sequence shown
above whenever the
button is pressed. In
Stopwatch or Alarm mode, pressing the
or
button and then the
button directly invokes Time
mode.
La montre change de mode dans la séquence ci-
dessus à chaque pression de la touche
. En mode
Chronomètre ou Alarme, la pression de la touche
ou
, puis de la touche
appelle directement le
mode Montre.
El reloj cambia de modos en la secuencia anterior,
cada vez que presione el botón
. En el modo del
cronómetro o en el modo de alarma, presione el
botón
o
y después el botón
para llamar
directamente el modo de la hora.
Bei jedem Drücken von Taste
wird wie weiter
unten gezeigt zyklisch zwischen den verschiedenen
Betriebsarten
weitergeschaltet. Wird
in
den
Betriebsarten Stoppuhr und Alarm die Taste
oder
und dann Taste
gedrückt, wird direkt auf die
Uhrzeit-Betriebsart geschaltet.
2) CALENDAR DISPLAY
2) AFFICHAGE DU CALENDRIER
2) VISUALIZACIÓN DEL CALENDARIO
2) KALENDER-ANZEIGE
Time
SU
S
Heure
A
Hora
Uhrzeit
S
Calendar
SU
DATE
Calendrier
Calendario
Kalendar
HOW TO SET TIME AND CALENDAR
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DU CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM
Time
M
SU
S
Heure
A
Hora
R
Uhrzeit
M
x 3
Second
SU MO TU WE TH FR SA
S
Seconde
A
Segundos
Sekunden
R
Minute
SU MO TU WE TH FR SA
S
Minute
A
Minutos
Minuten
R
SU MO TU WE TH FR SA
Hour
12H
Heure
A
Selection
Hora
Sélection
Stunden
12H
S
x 23
Selección de
12 horas
Hour
SU MO TU WE TH FR SA
Wahl zwischen
Heure
P
12-Stunden-
Hora
Anzeige
Stunden
S
Hour
SU MO TU WE TH FR SA
24H
Heure
Selection
Hora
Sélection
Stunden
24H
S
x 23
Selección de
24 horas
Hour
SU MO TU WE TH FR SA
Wahl zwischen
Heure
24-Stunden-
Hora
Anzeige
Stunden
S
R
Date
SU
S
DATE
Date
Día
Datum
R
Month
SU
S
DATE
Mois
Mes
Monat
R
Day
SU
S
Jour
DATE
Día de la semana
Tag
R
2
3
ALARM SETTING
REGLAGE DE L'ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS
1) ALARM SETTING
1) REGLAGE DE L'ALARME
1) AJUSTE DE LA ALARMA
1) EINSTELLUNG DES ALARMS
Time
M
SU
S
Heure
A
Hora
R
Uhrzeit
M
x 2
Hour
SU MO TU WE TH FR SA
S
Heure
P
Hora
Stunden
R
Minute
SU MO TU WE TH FR SA
4
S
Minute
P
Minutos
Minuten
R
Pressing the
button stops the alarm.
The alarm can also be stopped by pressing the
button. In this case, the alarm will resume after 5
minutes.
La pression de la touche
arrête l'alarme.
L'alarme peut également être arrêtée en pressant la
touche
. Dans ce cas, l'alarme reprendra au bout de
5 minutes.
Presione el botón
para parar la alarma.
La alarma también se para presionando el botón
.
En este caso la alarma continuará después de 5
minutos.
Zum Stoppen des Alarms drücken Sie Taste
.
Mit Taste
wird der Alarm 5 Minuten lang gestoppt,
und anschließend fortgesetzt.
Stop
Arrêt
Parada
Stoppen
2) ALARM ON/OFF
SU MO TU WE TH FR SA
2) ALARME ON/OFF
2) ALARMA ON/OFF
2) ALARM ON/OFF
R
Time
S
SU
Heure
A
Hora
SU MO TU WE TH FR SA
R
Uhrzeit
R
Alarm : OFF
Split Stop
Alarme: OFF
Fin du tour
P
Alarma: OFF
Fin de tiempo
Alarm : OFF
parcial
Split-Stopp
R
and
S
Alarm : ON
• BACK LIGHT
Alarme: ON
• RETRO-ECLARAIRAGE
P
Alarma: ON
• LUZ DE FONDO
Alarm : ON
• HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
SU
A
L
CHIME
CARILLON
CARRILLÓN
GLOCKENTON
Time
M
SU
Heure
A
Hora
R
Uhrzeit
R
Chime
: OFF
Carillon
: OFF
P
Carrillón
: OFF
Glockenton: OFF
M
R
and
Chime
: ON
SU MO TU WE TH FR SA
Carillon
: ON
P
Carrillón
: ON
Glockenton: ON
STOPWATCH
CHRONOMÈTRE
CRONÓMETRO
STOPPUHR
Time
M
SU
S
Heure
A
Hora
R
Uhrzeit
M
Reset
Remise à zéro
Reposición
Rückstellen
SU MO TU WE TH FR SA
Timing
Chronométrage
R
S
Cómputo de tiempo
Zeitmessung
SU MO TU WE TH FR SA
S
R
SU MO TU WE TH FR SA
S
Split Timing
Comptage du tour
Cómputo de tiempo
parcial
Split-Zeitmessung
SU
L
A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Japan CBM P420

  • Page 1 • BATT. LIFE..... About 2 years (CR2016 × 1) P786 STOPWATCH Stop watch MO TU WE TH FR SA Minute (CR2025 × 1) P420/P840 CHRONOMÈTRE Chronomètre Minutos ※ The power cell is a monitor power cell that has been Cronómetro...
  • Page 2 SU MO TU WE TH FR SA Hora Άfi • DURAÇÃO DA BATERIA ..Cerca de 2 anos (CR2016 × 1) P786 (CR2025 × 1) P420/P840 SU MO TU WE TH FR SA Alarme Seleção Pressionar o botão faz parar o alarme.

This manual is also suitable for:

P840P786