CST/BERGER LASERMARK LM2 Original Instructions Manual

Laser level and square
Hide thumbs Also See for LASERMARK LM2:

Advertisement

OBJ_BUCH-930-002.book Page 1 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM
LASERMARK
Laser Level and Square
LM2
de Originalbetriebs-
anleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original
brugsanvisning
sv Bruksanvisning i
original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτ τυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal işletme talimatı
tr
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k
používání
®
sk Pôvodný návod na
použitie
hu Eredeti használati
utasítás
ru Оригинальное
руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна
інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална
инструкция
sr Originalno
uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute
za rad
et Algupärane
kasutusjuhend
lv Instrukcijas
ori inālvalodā
lt
Originali instrukcija
jp オリジナル取扱説明書
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั
th
บต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk
untuk Penggunaan
Orisinal
vi BΩng hõëng dÿn
nguy›n bΩn
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CST/BERGER LASERMARK LM2

  • Page 1 OBJ_BUCH-930-002.book Page 1 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM ® LASERMARK Laser Level and Square sk Pôvodný návod na lv Instrukcijas de Originalbetriebs- použitie ori inālvalodā anleitung en Original instructions hu Eredeti használati Originali instrukcija utasítás Notice originale jp オリジナル取扱説明書 ru Оригинальное...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 2 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Deutsch ........Seite English.
  • Page 3 OBJ_BUCH-930-002.book Page 3 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 日本語 ........ページ 167 中文...
  • Page 4 OBJ_BUCH-930-002.book Page 4 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 5 6 4 1 609 929 T58 • 24.2.09...
  • Page 5 OBJ_BUCH-930-002.book Page 5 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 1 609 929 T58 • 24.2.09...
  • Page 6: Deutsch

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 6 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug nie- mals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI- SUNGEN GUT AUF. Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedie- nungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Ver- fahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
  • Page 7 OBJ_BUCH-930-002.book Page 7 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt. Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbeauf- sichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden. Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 8 OBJ_BUCH-930-002.book Page 8 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Technische Daten Fliesenlaser Arbeitsbereich 0 – 30 m Betriebstemperatur 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Messgenauigkeit auf 1 m Laserklasse Lasertyp 635 nm Batterien 3 x 1,5 V (AA) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 0,5 kg Schutzart...
  • Page 9 OBJ_BUCH-930-002.book Page 9 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Betrieb Inbetriebnahme Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperatu- ren oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
  • Page 10 OBJ_BUCH-930-002.book Page 10 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Vertikale Anwendung (siehe Bild B) Reinigen Sie den Untergrund sorgfältig. Die Oberflächenstruktur und die Sauberkeit beeinflussen die Haftung der Knetmasse. Nehmen Sie von der mitgelieferten Knetmasse einen Streifen von ca. 50 mm, falten Sie diesen 1x und drücken Sie den Streifen auf einen der Druckknöpfe 9.
  • Page 11 OBJ_BUCH-930-002.book Page 11 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Kundendienst und Kundenberatung Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com Tel.
  • Page 12 OBJ_BUCH-930-002.book Page 12 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 13: English | 13

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 13 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Safety Notes Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the measuring tool unrecognisable.
  • Page 14 OBJ_BUCH-930-002.book Page 14 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Do not operate the measuring tool in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Batteries can create sparks which may ignite the dust or fumes. Functional Description Intended Use The measuring tool is intended for determining and checking right...
  • Page 15 OBJ_BUCH-930-002.book Page 15 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Technical Data Tile laser Working range 0 – 30 m Operating temperature 0°C – 40°C ± 0.3 mm/m Measuring accuracy over 1 m Laser class Laser type 635 nm Batteries 3 x 1.5 V (AA) Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 0.5 kg...
  • Page 16 OBJ_BUCH-930-002.book Page 16 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.
  • Page 17 OBJ_BUCH-930-002.book Page 17 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool into water or other fluids. Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do not use cleaning agents or solvents.
  • Page 18 OBJ_BUCH-930-002.book Page 18 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570...
  • Page 19 OBJ_BUCH-930-002.book Page 19 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Philippines Robert Bosch, Inc. Zuellig Building Sen. Gil Puyat Avenue Makati City 1200, Metro Manila Philippines Tel.: +63 (2) 8 17 32 31 www.bosch.com.ph Malaysia Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. No. 8a, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia...
  • Page 20 OBJ_BUCH-930-002.book Page 20 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Singapore Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. 38 C Jalan Pemimpin Singapore 915701 Republic of Singapore Tel.: +65 (3) 50 54 94 Fax: +65 (3) 50 53 27 www.bosch.com.sg Vietnam Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam Representative Office Saigon Trade Center, Suite 1206 37 Ton Duc Thang Street,...
  • Page 21 OBJ_BUCH-930-002.book Page 21 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com Subject to change without notice.
  • Page 22: Français

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 22 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Consignes de sécurité Lire toutes les instructions pour travailler avec l’appareil de mesure sans risques et en toute sécu- rité. S’assurer que les panneaux d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure sont toujours lisi- bles.
  • Page 23 OBJ_BUCH-930-002.book Page 23 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’ori- gine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance.
  • Page 24 OBJ_BUCH-930-002.book Page 24 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Caractéristiques techniques Laser pour carrelage Zone de travail 0 – 30 m Température de service 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Précision de mesure sur 1 m Classe laser Type de laser 635 nm Piles 3 x 1,5 V (AA)
  • Page 25 OBJ_BUCH-930-002.book Page 25 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ne pas exposer l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le lais- sez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’importants changements de température, laissez l’appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre en service.
  • Page 26 OBJ_BUCH-930-002.book Page 26 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Note : En fonction de la surface, l’appareil de mesure demeure collé entre 15 minutes et 9 heures. Réutiliser la pâte de mastic adhésif peut en réduire la force adhésive. Pour détacher l’appareil de mesure du mur, appuyer sur les touches 4 et retirer l’appareil de mesure du mur.
  • Page 27 OBJ_BUCH-930-002.book Page 27 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Autres pays Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contac-...
  • Page 28: Español

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 28 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Instrucciones de seguridad Deberán leerse íntegramente todas las instruccio- nes para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
  • Page 29 OBJ_BUCH-930-002.book Page 29 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Únicamente haga reparar su aparato de medición por un pro- fesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto ori- ginales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el apa- rato de medición por láser.
  • Page 30 OBJ_BUCH-930-002.book Page 30 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Datos técnicos Láser para alineación de azulejos Margen de trabajo 0 – 30 m Temperatura de operación 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Precisión de medición a 1 m Clase de láser Tipo de láser 635 nm Pilas...
  • Page 31 OBJ_BUCH-930-002.book Page 31 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extre- mas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha que- dado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere.
  • Page 32 OBJ_BUCH-930-002.book Page 32 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Observación: Dependiendo del estado de la superficie de apoyo, el aparato de medición queda sujeto entre 15 minutos y 9 horas. Al aplicar la misma masilla varias veces su adherencia empeora. Para soltar el aparato de medición de la pared presione las teclas 4 y separe entonces el aparato de medición de la pared.
  • Page 33 OBJ_BUCH-930-002.book Page 33 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020...
  • Page 34 OBJ_BUCH-930-002.book Page 34 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumulado- res/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
  • Page 35: Português | 35

    OBJ_DOKU-16306-002.fm Page 35 Tuesday, February 24, 2009 2:13 PM Indicações de segurança Ler todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem ilegíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Page 36 OBJ_BUCH-930-002.book Page 36 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição ori- ginais. Desta forma é assegurada a segurança do instrumento de medição. Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem supervisão.
  • Page 37 OBJ_BUCH-930-002.book Page 37 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Dados técnicos Laser de ladrilhos Zona de trabalho 0 – 30 m Temperatura de funcionamento 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Precisão de medição em 1 m Classe de laser Tipo de laser 635 nm Pilhas 3 x 1,5V (AA)
  • Page 38 OBJ_BUCH-930-002.book Page 38 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas extre- mas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de grandes varia- ções de temperatura deverá deixar o instrumento de medição alcan- çar a temperatura de funcionamento antes de colocá-lo em funcionamento.
  • Page 39 OBJ_BUCH-930-002.book Page 39 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Nota: O instrumento de medição permanece aderido à superfície durante, entre 15 minutos e 9 horas. A aderência pode ser reduzida se a pasta de modelar for utilizada repetidamente. Para soltar o instrumento de medição da parede, deverá premir as teclas 4 e destacar o instrumento de medição da parede.
  • Page 40 OBJ_BUCH-930-002.book Page 40 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser envia- dos a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Apenas países da União Europeia: Não deitar instrumentos de medição no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as res- pectivas realizações nas leis nacionais, os instrumentos...
  • Page 41: Italiano | 41

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 41 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Norme di sicurezza È obbligatorio leggere completamente le istruzioni in modo di essere in grado di operare con lo stru- mento di misura senza nessun pericolo e con sicu- rezza. Mai rendere illeggibili le targhette di pericolo applicate allo strumento di misura.
  • Page 42 OBJ_BUCH-930-002.book Page 42 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Far riparare lo strumento di misura da personale specializ- zato qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura. Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di misura laser senza sorveglianza.
  • Page 43 OBJ_BUCH-930-002.book Page 43 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Dati tecnici Laser per piastrelle Campo operativo 0 – 30 m Temperatura di esercizio 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Precisione di misura a 1 m Classe laser Tipo di laser 635 nm Batterie 3 x 1,5 V (AA)
  • Page 44 OBJ_BUCH-930-002.book Page 44 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale lo strumento di misura prima di metterlo in funzione.
  • Page 45 OBJ_BUCH-930-002.book Page 45 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Nota bene: A seconda della base, lo strumento di misura rimane incol- lato per un lasso di tempo che varia da 15 minuti a 9 ore. Un riutilizzo del materiale adesivo di fissaggio può ridurne la tenuta. Per staccare lo strumento di misura dalla parete, premere i tasti 4 e toglierlo dalla parete.
  • Page 46 OBJ_BUCH-930-002.book Page 46 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Smaltimento Smaltire gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi in modo che possano essere riciclati nel pieno rispetto dell’ambiente. Solo per i Paesi della CE: Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi! Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche...
  • Page 47: Nederlands | 47

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 47 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Veiligheidsvoorschriften Alle aanwijzingen moeten worden gelezen om zon- der gevaren en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsplaatjes op het meet- gereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. Voorzichtig – wanneer andere dan de hier vermelde bedie- nings- en instelvoorzieningen worden gebruikt of andere procedures worden uitgevoerd, kan dit tot gevaarlijke stra- lingsblootstelling leiden.
  • Page 48 OBJ_BUCH-930-002.book Page 48 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en alleen met originele vervangingson- derdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het meetgereedschap in stand blijft. Laat kinderen het lasermeetgereedschap niet zonder toe- zicht gebruiken.
  • Page 49 OBJ_BUCH-930-002.book Page 49 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Technische gegevens Tegellaser Werkbereik 0 – 30 m Bedrijfstemperatuur 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Meetnauwkeurigheid op 1 m Laserklasse Lasertype 635 nm Batterijen 3 x 1,5 V (AA) Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 0,5 kg Beschermingsklasse...
  • Page 50 OBJ_BUCH-930-002.book Page 50 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme tempera- turen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen. Laat het meetgereedschap bij grote tem- peratuurschommelingen eerst op de juiste temperatuur komen voor- dat u het in gebruik neemt.
  • Page 51 OBJ_BUCH-930-002.book Page 51 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Houd het meetgereedschap altijd schoon. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. Verwijder vuil met een droge, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
  • Page 52 OBJ_BUCH-930-002.book Page 52 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Accu’s en batterijen: Gooi accu’s of batterijen niet bij het huisvuil en evenmin in het vuur of het water. Accu’s en batterijen moeten worden ingezameld, gerecycled of op een voor het milieu verantwoorde wijze worden afgevoerd. Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecycled.
  • Page 53: Dansk | 53

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 53 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Sikkerhedsinstrukser Samtlige instruktioner skal læses for at man kan arbejde fareløst og sikkert med måleværktøjet. Advarselsskilte på måleværktøjet må aldrig gøres ukendelige. DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG. Forsigtig – hvis der bruges betjenings- eller justeringsudstyr eller hvis der udføres processer, der afviger fra de her angivne, kan dette føre til alvorlig strålingseksposition.
  • Page 54 OBJ_BUCH-930-002.book Page 54 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Funktionsbeskrivelse Beregnet anvendelse Måleværktøjet er beregnet til beregning og kontrol af lige vinkler samt til justering af fliser på gulv- og vægflader i en vinkel på 90°. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af måleværktøjet på...
  • Page 55 OBJ_BUCH-930-002.book Page 55 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Montering Isætning/udskiftning af batterier Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali-Mangan-batterier. Tag batterierne ud af måleværktøjet, hvis måleværktøjet ikke skal bruges i længere tid. Batterierne kan korrodere og aflade sig selv, hvis de bliver siddende i måleværktøjet i længere tid. Kontrollér at batteripolerne vender rigtigt, når batterierne lægges i (se billede på...
  • Page 56 OBJ_BUCH-930-002.book Page 56 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Vandret anvendelse (se Fig. A) Læg måleværktøjet på gulvet og anbring anslaget 1 op ad en reference- linje, så du kan overføre 90°-vinklen. Kontrollér i givet fald indstillingen med libelle 3 og indstil måleværktøjet med justeringshjulet 7.
  • Page 57 OBJ_BUCH-930-002.book Page 57 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Kundeservice og kunderådgivning Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tel. Service Center: +45 (4489) 8855 Fax: +45 (4489) 87 55 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
  • Page 58: Svenska

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 58 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar bör läsas för effektiv och säker användning av mätverktyget. Håll varselskyl- tarna på mätverktyget tydligt läsbara. TA VÄL VARA PÅ SÄKERHETSANVISNINGARNA. Se upp – om andra hanterings- eller justeringsutrustningar än de som angivits här eller andra metoder används finns risk för farlig strålningsexposition.
  • Page 59 OBJ_BUCH-930-002.book Page 59 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Funktionsbeskrivning Ändamålsenlig användning Mätverktyget är avsett för bestämning och kontroll av räta vinklar och uppriktning av stenplattor på golv och väggar i vinklar om 90°. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget på...
  • Page 60 OBJ_BUCH-930-002.book Page 60 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Montage Insättning/byte av batterier För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-batterier. Ta bort batterierna om mätverktyget inte används under en längre tid. Batterierna kan korrodera eller självurladdas vid längre tids lagring. Vid insättning av batterierna kontrollera korrekt polning enligt bild i bat- terifacket.
  • Page 61 OBJ_BUCH-930-002.book Page 61 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Horisontell användning (se bild A) Lägg mätverktyget på golvet och rikta upp med anslaget 1 längs en refe- renslinje så att 90° vinkeln kan överföras. Kontrollera eventuellt uppriktningen med libell 3 och rikta upp mätverkty- get med ställratten 7.
  • Page 62 OBJ_BUCH-930-002.book Page 62 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Kundservice och kundkonsulter Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
  • Page 63: Norsk | 63

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 63 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Sikkerhetsinformasjon Les alle anvisningene, for å kunne arbeide farefritt og sikkert med måleverktøyet. Gjør aldri varselskilt på måleverktøyet uleselig. TA GODT VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE. OBS! Hvis det brukes andre betjenings- eller justeringsinn- retninger enn de vi har angitt her eller det utføres andre bruksmetoder, kan dette føre til en farlig stråle-eksponering.
  • Page 64 OBJ_BUCH-930-002.book Page 64 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Funksjonsbeskrivelse Formålsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet til beregning og kontroll av rette vinkler og til oppretting av fliser på gulv- og veggflater i en vinkel på 90°. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av måleverktøyet på...
  • Page 65 OBJ_BUCH-930-002.book Page 65 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Montering Innsetting/utskifting av batterier Til drift av måleverktøyet anbefales det å bruke alkali-mangan-batterier. Ta batteriene ut av måleverktøyet, når du ikke bruker det over lengre tid. Batteriene kan korrodere ved lengre tids lagring og lades ut automatisk.
  • Page 66 OBJ_BUCH-930-002.book Page 66 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Horisontal bruk (se bilde A) Legg måleverktøyet på gulvet og rett det slik opp langs referanselinjen med anlegget 1 at du kan overføre 90°-vinkelen. Kontroller eventuelt opprettingen med libellen 3 og rett måleverktøyet opp med stillhjulet 7.
  • Page 67 OBJ_BUCH-930-002.book Page 67 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Kundeservice og kunderådgivning Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel: + 47 (6487) 89 50 Faks: + 47 (6487) 89 55 Deponering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjen- vinning.
  • Page 68: Suomi

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 68 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Turvallisuusohjeita Kaikki ohjeet täytyy lukea, jotta voisi työskennellä vaarattomasti ja varmasti mittaustyökalun kanssa. Älä koskaan peitä tai poista mittaustyökalussa ole- via varoituskilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. Varoitus – jos käytetään muita, kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tahi menetellään eri tavalla, saattaa tämä...
  • Page 69 OBJ_BUCH-930-002.book Page 69 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Älä työskentele mittaustyökalulla räjähdysalttiissa ympäris- tössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Paristot tai akut voivat muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Toimintaselostus Määräyksenmukainen käyttö Mittaustyökalu on tarkoitettu suorien kulmien määrittämiseen ja tarkistami- seen sekä...
  • Page 70 OBJ_BUCH-930-002.book Page 70 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Asennus Paristojen asennus/vaihto Mittaustyökalun voimanlähteenä suosittelemme käyttämään alkali-man- gaani-paristoja. Poista paristot mittaustyökalusta, ellet käytä sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat hapettua tai purkautua itsestään pitkäai- kaisessa varastoinnissa. Ota paristoja asennettaessa huomioon oikea napaisuus, paristokotelon kuvan mukaisesti.
  • Page 71 OBJ_BUCH-930-002.book Page 71 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Käyttö vaakasuorassa (katso kuva A) Aseta laite lattialle ja suuntaa sen vastereuna 1 perusviivaa pitkin niin, että voit siirtää 90° kulman. Tarkista tarvittaessa suuntaus vesivaa’an 3 kanssa ja suuntaa mittaustyö- kalu säätöpyörän 7 avulla. Käyttö...
  • Page 72 OBJ_BUCH-930-002.book Page 72 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: +358 (09) 435 991 Faksi: +358 (09) 870 2318 www.bosch.fi Hävitys Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöys- tävälliseen kierrättämiseen.
  • Page 73: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 73 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Υποδείξεις ασφαλείας Για να εργαστείτε με το εργαλείο μέτρησης με ασφάλεια και χωρίς κίνδυνο πρέπει πρώτα να διαβά- σετε καλά λες τις οδηγίες. Φροντίζετε να είναι πάντοτε ευανάγνωστες λες οι προειδοποιητικές πινακίδες...
  • Page 74 OBJ_BUCH-930-002.book Page 74 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επισκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικ και μ νο με γνήσια ανταλλακτικά. Μ’ αυτ ν τον τρ πο εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου μέτρησης.
  • Page 75 OBJ_BUCH-930-002.book Page 75 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Τεχνικά χαρακτηριστικά Λέιζερ πλακιδίων Περιοχή εργασίας 0 – 30 m Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Ακρίβεια μέτρησης σε 1 m Κατηγορία λέιζερ Τύπος λέιζερ 635 nm Μπαταρίες 3 x 1,5 V (AA) Βάρος...
  • Page 76 OBJ_BUCH-930-002.book Page 76 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Να μην εκθέτετε το εργαλείο μέτρησης σε ακραίες θερμοκρασίες και/ή σε ισχυρές διακυμάνσεις θερμοκρασίας. Για παράδειγμα, να μην το αφήνετε για πολλή ώρα στο αυτο- κίνητο. Σε περιπτώσεις ισχυρών διακυμάνσεων της θερμοκρασίας...
  • Page 77 OBJ_BUCH-930-002.book Page 77 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Κ ψτε μια λωρίδα 50 mm περίπου απ τη ζύμη που συνοδεύει το εργαλείο μέτρησης, διπλώστε την 1 φορά και ακολούθως πατήστε τη λωρίδα επάνω σε ένα απ τα κουμπιά 9. Να επαναλάβετε...
  • Page 78 OBJ_BUCH-930-002.book Page 78 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Service και σύμβουλος πελατών Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO Fax: +30 (0210) 57 01 263 Fax: +30 (0210) 57 70 080 www.bosch.gr ABZ Service A.E.
  • Page 79: Türkçe | 79

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 79 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Güvenlik Talimatı Ölçme cihazı ile tehlikesiz biçimde ve güvenle çalışabilmek için bütün talimat hükümlerini okuyun. Ölçme cihazı üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir zaman görünmez hale getirmeyin. BU GÜVENLİK TALİMATINI İYİ BİR YERDE SAKLAYIN. Dikkat –...
  • Page 80 OBJ_BUCH-930-002.book Page 80 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Bu ölçme cihazı ile yakınında yanıcı sıvılar, gazlar ve tozlar bulunan patlama tehlikesi olan yerlerde çalışmayın. Batarya ve aküler toz ve buharları tutuşturan kıvılcımlar üretebilirler. Fonksiyon tanımı Usulüne uygun kullanım Bu ölçme cihazı dik açıların belirlenmesi ve aktarılması ile zemin ve duvarlardaki fayansların 90°’de doğrultulması...
  • Page 81 OBJ_BUCH-930-002.book Page 81 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Montaj Bataryaların takılması/değiştirilmesi Bu ölçme cihazını çalıştırırken alkali mangan bataryaların kullanılması tavsiye olunur. Cihazınızı uzun süre kullanmayacaksanız bataryaları cihazdan çıkarın. Uzun süre kullanılmayan bataryalar oksitlenir ve kendiliğinden boşalır. Bataryaları yerleştirirken batarya gözü içindeki şekillerde gösterilen doğru kutuplamaya dikkat edin.
  • Page 82 OBJ_BUCH-930-002.book Page 82 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Cihazınızı kapatmak için açma/kapama 5 tuşuna basın. Yatay kullanım (Bakınız: Şekil A) Ölçme cihazını zemine yerleştirin ve bir referans noktasındaki dayamakla 1 90°’lik açılar aktarılabilecek biçimde doğrultun. Gerektiğinde su terazisi 3 ile doğrultma işlemini kontrol edin ve ölçme cihazını...
  • Page 83 OBJ_BUCH-930-002.book Page 83 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Müşteri servisi ve müşteri danışmanlığı Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danışmanı: +90 (0212) 335 06 66 Müşteri Servis Hattı: +90 (0212) 335 07 52 Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır.
  • Page 84: Polski

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 84 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo pracy z urządzeniem pomiarowym zapewnione może być dopiero po zapoznaniu się ze wszystkimi instrukcjami. Należy stale kontrolować czytelność tabliczek ostrzegawczych znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. NALEŻY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Uwaga –...
  • Page 85 OBJ_BUCH-930-002.book Page 85 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu. Nie wolno udostępniać laserowego urządzenia pomiarowego do użytkowania dzieciom. Mogą one nieumyślnie oślepić...
  • Page 86 OBJ_BUCH-930-002.book Page 86 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Dane techniczne Laser do układania płytek Zasięg 0 – 30 m Temperatura pracy 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Dokładność pomiarowa na 1 m Klasa lasera Typ lasera 635 nm Baterie 3 x 1,5 V (AA) Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 87 OBJ_BUCH-930-002.book Page 87 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami tempera- tury. Nie należy go na przykład pozostawiać na dłuższy okres czasu w samochodzie W przypadku, gdy urządzenie pomiarowe poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed użyciem odczekać, aż...
  • Page 88 OBJ_BUCH-930-002.book Page 88 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Z załączonej w dostawie masy oderwać pasek ok. 50 mm, złożyć go 1krotnie i przykleić do jednego z przycisków 9. Powtórzyć tę czynność z drugim przyciskiem. Urządzenie pomiarowe wypozycjonować na ścianie, używając do tego celu poziomnicy 3.
  • Page 89 OBJ_BUCH-930-002.book Page 89 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Obługa klienta oraz doradztwo techniczne Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com...
  • Page 90: Česky

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 90 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Bezpečnostní předpisy Aby se s přístrojem bezpečně a spolehlivě pracovalo, je třeba číst veškeré pokyny. Nikdy nezpůsobte varovný štítek na přístroji nečitelným. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací nebo seřizovací...
  • Page 91 OBJ_BUCH-930-002.book Page 91 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nalézají hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Díky bateriím resp. akumulátorům se mohou vytvářet jiskry, jež mohou vznítit prach nebo páry. Funkční...
  • Page 92 OBJ_BUCH-930-002.book Page 92 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Montáž Nasazení/výměna baterií Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní alkalicko- manganových baterií. Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Baterie mohou pří delším skladování korodovat a samy se vybít.
  • Page 93 OBJ_BUCH-930-002.book Page 93 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM K vypnutí měřícího přístroje stlačte tlačítko zapnutí/vypnutí 5. Vodorovná aplikace (viz obr. A) Položte měřící přístroj na podlahu a vyrovnejte jej pomocí dorazu 1 na vztažnou přímku tak, abyste mohli přenést úhel 90˚. Popř.
  • Page 94 OBJ_BUCH-930-002.book Page 94 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Zákaznická a poradenská služba Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování...
  • Page 95: Slovensky | 95

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 95 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Bezpečnostné pokyny Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom pracova bez ohrozenia a bezpečne, musíte si prečíta a dodr- žiava všetky pokyny. Výstražná značka na ručnom elektrickom náradí musí by vždy identifikovate ná. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
  • Page 96 OBJ_BUCH-930-002.book Page 96 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj mohli bez dozoru použi deti. Mohli by neúmyselne oslepi iné osoby. Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú hor avé kvapaliny, plyny alebo hor avý...
  • Page 97 OBJ_BUCH-930-002.book Page 97 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Technické údaje Laser pre obkladanie Pracovný dosah 0 – 30 m Prevádzková teplota 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Presnos merania na 1 m Laserová trieda Typ lasera 635 nm Batérie 3 x 1,5 V (AA) Hmotnos pod a EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 98 OBJ_BUCH-930-002.book Page 98 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani žiadne- mu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím temperova na teplotu prostredia, v ktorom ho budete používa .
  • Page 99 OBJ_BUCH-930-002.book Page 99 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Upozornenie: Merací prístroj pri nie na podklade v závislosti od povahy podkladu na dobu 15 minút až 9 hodín. Opakované používanie pri navej hmoty, ktorá sa dá hnieti v rukách, môže dobu pri navosti skráti .
  • Page 100 OBJ_BUCH-930-002.book Page 100 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Likvidácia Výrobok, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu šetriacu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte meracie prístroje do komunálneho odpadu! Pod a Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a pod a jej aplikácií...
  • Page 101: Magyar | 101

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 101 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Biztonsági előírások A mérőműszerrel végzett munkák veszélymentes és biztonságos végrehajtásához minden előírást gon- dosan végig kell olvasni. Sohase tegye felis- merhetetlenné a mérőműszeren elhelyezett figyel- meztető táblákat. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. Vigyázat –...
  • Page 102 OBJ_BUCH-930-002.book Page 102 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer maradjon. Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel akaratlanul elvakíthat más személyeket.
  • Page 103 OBJ_BUCH-930-002.book Page 103 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Műszaki adatok Csempelézer Munkaterület 0 – 30 m Üzemi hőmérséklet 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Mérési pontosság 1 m-re Lézerosztály Lézertípus 635 nm Elemek 3 x 1,5 V (AA) Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 0,5 kg Védettségi osztály...
  • Page 104 OBJ_BUCH-930-002.book Page 104 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékleteknek vagy hőmérsékletingadozásoknak. Például ne hagyja hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmér- sékletingadozások után hagyja a mérőműszert temperálódni, mielőtt azt ismét üzembe venné. Extrém hőmérsékletek vagy hőmérséklet ingadozások befolyásolhatják a mérőműszer mérési pontosságát.
  • Page 105 OBJ_BUCH-930-002.book Page 105 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Megjegyzés: A mérőműszer az alaptól függően 15 perc és 9 óra közötti időtartamig tapad. A gyurómassza ismételt felhasználása a tapadást csökkentheti. A mérőműszernek a falról való levételéhez nyomja meg a 4 gombot és emelje le a falról a mérőműszert.
  • Page 106 OBJ_BUCH-930-002.book Page 106 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Eltávolítás A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki a mérőműszereket a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
  • Page 107: Русский | 107

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 107 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Указания по безопасности Прочтите все инструкции, чтобы Вы могли без- опасно и надежно работать с настоящим измери- тельным инструментом. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Внимание...
  • Page 108 OBJ_BUCH-930-002.book Page 108 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ремонт Вашего измерительного инструмента поручайте только квалифицированному персоналу, используя только оригинальные запасные части. Этим обеспечи- вается безопасность измерительного инструмента. Не разрешайте детям пользоваться лазерным измерительным инструментом без надзора. Они могут неумышленно ослепить людей. Не...
  • Page 109 OBJ_BUCH-930-002.book Page 109 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Технические данные Лазер для плитки Рабочий диапазон 0 – 30 м Рабочая температура 0°C – 40°C Точность измерения на ± 0,3 мм/м расстоянии 1 м Класс лазера Тип лазера 635 нм Батарейки...
  • Page 110 OBJ_BUCH-930-002.book Page 110 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Работа с инструментом Эксплуатация Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей. Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур и температурным перепадам. В частности, не оставляйте его на длительное время в машине. При больших перепадах температуры...
  • Page 111 OBJ_BUCH-930-002.book Page 111 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Использование в вертикальном положении (см. рис. В) Тщательно очистите основание. Липкость пластичной массы зависит от структуры поверхности и ее чистоты. Отделите от входящей в комплект поставки пластичной массы полоску ок. 50 мм, сложите ее вдвое и прижмите полоску к одной...
  • Page 112 OBJ_BUCH-930-002.book Page 112 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Россия ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (495) 9 35 88 06 Факс: +7 (495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com ООО...
  • Page 113 OBJ_BUCH-930-002.book Page 113 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Утилизация Отслужившие свой срок измерительные инструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов. Только для стран-членов ЕС: Не выбрасывайте измерительные инструменты в коммунальный мусор! Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых...
  • Page 114: Українська

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 114 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі вказівки, щоб працювати з вимірювальним приладом безпечно та надійно. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до невпізнан- ності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Обережно – використання засобів обслуговування і настроювання, що...
  • Page 115 OBJ_BUCH-930-002.book Page 115 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Тільки за таких умов Ваш вимірю- вальний прилад і надалі буде залишатися безпечним. Не дозволяйте дітям користуватися без нагляду лазерним...
  • Page 116 OBJ_BUCH-930-002.book Page 116 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Технічні дані Лазер для плитки Робочий діапазон 0 – 30 м Робоча температура 0°C – 40°C Точність вимірювання на відстані ± 0,3 мм/м 1 м Клас лазера Тип лазера 635 нм Батарейки...
  • Page 117 OBJ_BUCH-930-002.book Page 117 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Не допускайте впливу на вимірювальний прилад екстре- мальних температур та температурних перепадів. Зокрема, не залишайте його на тривалий час в машині. Якщо вимірювальний прилад зазнав впливу перепаду температур, перш ніж вмикати його, дайте йому стабілізувати свою температуру.
  • Page 118 OBJ_BUCH-930-002.book Page 118 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Вказівка: В залежності від поверхні вимірювальний прилад може триматись на стіні від 15 хвил. до 9 годин. Повторне використання пластичної маси може негативно вплинути на липкість. Щоб відчепити вимірювальний прилад від стіни, натисніть на кнопки...
  • Page 119 OBJ_BUCH-930-002.book Page 119 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Утилізація Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте вимірювальні прилади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її...
  • Page 120: Română

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 120 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii Toate instrucţiunile trebuie citite, pentru a putea lucra prudent și sigur cu aparatul de măsură. Nu distrugeţi niciodată plăcuţele de avertizare de pe aparatul de măsură. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE ACESTE INSTRUCŢIUNI.
  • Page 121 OBJ_BUCH-930-002.book Page 121 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de specialitate corespunzător calificat și numai cu piese de schimb originale. Numai în acest mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură. Nu permiteţi copiilor să...
  • Page 122 OBJ_BUCH-930-002.book Page 122 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Date tehnice Nivelă cu laser pentru faianţă și gresie Domeniu de lucru 0 – 30 m Temperatură de lucru 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Precizie de măsurare la 1 m Clasa laser Tip laser 635 nm...
  • Page 123 OBJ_BUCH-930-002.book Page 123 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau unor variaţii extreme de temperatură. De ex. nu-l lăsaţi prea mult timp în autoturism. În cazul unor variaţii mai mari de temperatură lăsaţi mai întâi aparatul să se acomodeze înainte de a-l pune în funcţiune.
  • Page 124 OBJ_BUCH-930-002.book Page 124 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Indicaţie: Aparatul de măsură aderă, în funcţie de substrat, între 5 minute și 9 ore. Folosirea repetată a plastilinei poate reduce aderenţa acesteia. Pentru a desprinde aparatul de măsură de perete, apăsaţi tastele 4 și ridicaţi aparatul de măsură...
  • Page 125 OBJ_BUCH-930-002.book Page 125 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile și ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Numai pentru ţările UE: Nu aruncaţi aparatele de măsură în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind aparatura și mașinile electrice și electronice uzate și transpunerea acesteia în legislaţia naţională, aparatele de măsură...
  • Page 126: Български

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 126 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Указания за безопасна работа За да работите безопасно и сигурно с измервател- ния уред, трябва да прочетете внимателно всички указания. Не допускайте предупредителните та- белки върху измервателния уред да станат нечет- ливи.
  • Page 127 OBJ_BUCH-930-002.book Page 127 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Допускайте измервателният уред да бъде ремонтиран само от квалифицирани техници и само с използване на оригинални резервни части. С това се гарантира запаз- ването на функциите, осигуряващи безопасността на измервателния уред. Не...
  • Page 128 OBJ_BUCH-930-002.book Page 128 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Технически данни Лазерен уред за подравняване на плочки Работен диапазон 0 – 30 m Работен температурен диапазон 0°C – 40°C Точност на измерване на ± 0,3 mm/m разстояние 1 m Клас лазер Тип...
  • Page 129 OBJ_BUCH-930-002.book Page 129 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Работа с уреда Пускане в експлоатация Предпазвайте измервателния прибор от овлажняване и директно попадане на слънчеви лъчи. Не излагайте измервателния уред на екстремни темпера- тури или резки температурни промени. Напр. не го оставяйте...
  • Page 130 OBJ_BUCH-930-002.book Page 130 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Вертикално приложение (вижте фиг. В) Почистете грижливо основата. Състоянието на повърхността и чистотата влияят съществено върху захващането на пластичната маса. Вземете ивица с широчина прибл. 50 mm от включената в окомплектовката пластична маса, прегънете го веднъж и го притиснете...
  • Page 131 OBJ_BUCH-930-002.book Page 131 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Сервиз и консултации Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Бракуване...
  • Page 132: Srpski

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 132 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Uputstva o sigurnosti Sva uputstva se moraju čitati, da bi sa alatom radili bez opasnosti i sigurno. Nikada nemojte da tablice sa opomenom na mernom alatu budu nečitljive. DOBRO ČUVAJTE OVA UPUTSTVA. Oprez –...
  • Page 133 OBJ_BUCH-930-002.book Page 133 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ne dopu štaje deci korišćenje mernog alata sa laserom bez nadzora. Oni bi mogli nenamerno zaslepiti osoblje. Ne radite sa mernim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Baterije odnosno akumulatori mogu proizvesti varnice koje pale prašinu ili isparenja.
  • Page 134 OBJ_BUCH-930-002.book Page 134 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Tehnički podaci Laser za izravnavanje keramičkih pločica Radno područje 0 – 30 m Radna temperatura 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Merna tačnost na 1 m Klasa lasera Tip lasera 635 nm Baterije 3 x 1,5 V (AA) Težina prema EPTA-Procedure...
  • Page 135 OBJ_BUCH-930-002.book Page 135 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili temperaturnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer u autu duže vreme. Pustite merni alat pri većim temperaturnim kolebanjima da se prvo temperira, pre nego ga pustite u rad. Pri ekstremnim temperaturama ili temperaturnim kolebanjima može se oštetiti preciznost mernog alata.
  • Page 136 OBJ_BUCH-930-002.book Page 136 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Držite merni alat uvek čist. Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti. Izbrišite zaprljanja sa suvom i mekom krpom. Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili rastvarače. Čistite redovno posebno površine na izlaznom otvoru lasera i pazite pritom na dlačice.
  • Page 137 OBJ_BUCH-930-002.book Page 137 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Samo za EU-zemlje: Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati. Zadržavamo pravo na promene. Srpski | 137 1 609 929 T58 • 24.2.09...
  • Page 138: Slovensko

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 138 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Varnostna navodila Preberite cela navodila, kar Vam bo omogočilo lahko, varno in zanesljivo delo z merilnim orodjem. Nikoli ne zakrivajte opozorilnih napisov, ki so nameščeni na merilnem orodju. NAVODILA SKRBNO SHRANITE. Bodite previdni –...
  • Page 139 OBJ_BUCH-930-002.book Page 139 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Otrokom ne dovolite, da bi brez nadzora uporabljali lasersko merilno orodje, saj bi lahko nenamerno zaslepili druge osebe. Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah.
  • Page 140 OBJ_BUCH-930-002.book Page 140 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Tehnični podatki Laser za ploščice Delovno območje 0 – 30 m Delovna temperatura 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Merilna natančnost na 1 m Laserski razred Tip laserja 635 nm Bateriji 3 x 1,5 V (AA) Teža po EPTA-Procedure 01/2003 0,5 kg...
  • Page 141 OBJ_BUCH-930-002.book Page 141 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ne izpostavljajte merilnega orodja ekstremnim temperaturam ali ekstremnemu nihanju temperature. Poskrbite za to, da npr. ne bo ležalo dalj časa v avtomobilu. Če je merilno orodje bilo izpostavljeno večjim temperaturnim nihanjem, najprej pustite, da se temperatura pred uporabo uravna.
  • Page 142 OBJ_BUCH-930-002.book Page 142 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Merilno orodje naj bo vedno čisto. Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. Umazanijo odstranite s suho, mehko krpo. Uporaba čistil ali razredčil ni dovoljena.
  • Page 143 OBJ_BUCH-930-002.book Page 143 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Samo za države EU: V skladu s smernico 91/157/EGS je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Slovensko | 143 1 609 929 T58 • 24.2.09...
  • Page 144: Hrvatski

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 144 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Upute za sigurnost Treba pročitati sve upute i sa mjernim alatom raditi bezopasno i sigurno. Znakove upozorenja na mjer- nom alatu uvijek održavati čitkim. OVE UPUTE SPREMITE NA SIGURNO MJESTO. Oprez – ako se koriste uređaji za posluživanje ili podešavanje različiti od onih ovdje navedenih ili se izvode drugačiji postupci, to može dovesti do opasnih izlaganja zračenju.
  • Page 145 OBJ_BUCH-930-002.book Page 145 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ne dopustite djeci da bez nadzora koriste laserski mjerni alat. Djeca bi mogla nehotično zaslijepiti druge ljude. Ne radite s mjernim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Baterije, odnosno aku-baterije mogu proizvesti iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
  • Page 146 OBJ_BUCH-930-002.book Page 146 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Tehnički podaci Laser za izravnavanje keramičkih pločica Radno područje 0 – 30 m Radna temperatura 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Točnost mjerenja na 1 m Klasa lasera Tip lasera 635 nm Baterije 3 x 1,5 V (AA) Težina odgovara EPTA-Procedure...
  • Page 147 OBJ_BUCH-930-002.book Page 147 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperature. Ne ostavljajte ga npr. dulje vrijeme u automobilu. Kod većih temperaturnih oscilacija, prije nego što ćete ga pustiti u rad, ostavite mjerni alat da se prvo temperira. Kod ekstremnih temperatura ili oscilacija temperature može se smanjiti preciznost mjernog alata.
  • Page 148 OBJ_BUCH-930-002.book Page 148 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine. Obrišite prljavštinu suhom, mekom krpom. U tu svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala.
  • Page 149: Eesti | 149

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 149 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ohutusnõuded Mõõteseadmega ohutu ja turvalise töö tagamiseks lugege läbi kõik juhised. Ärge katke mõõteseadmel olevaid hoiatussilte kunagi kinni. HOIDKE KÄESOLEVAD JUHISED HOOLIKALT ALLES. Ettevaatust – siin nimetatud käsitsus või justeerimis seadmetest erinevate seadmete kasutamine või teiste meetodite rakendamine võib põhjustada ohtliku kiirguse tekke.
  • Page 150 OBJ_BUCH-930-002.book Page 150 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ärge lubage lastel lasermõõteseadet kasutada järelevalveta. Lapsed võivad teisi inimesi tahtmatult pimestada. Ärge kasutage mõõteseadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Patareid või akud võivad tekitada sädemeid, mis süütavad tolmu ja auru.
  • Page 151 OBJ_BUCH-930-002.book Page 151 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Tehnilised andmed Keraamiliste plaatide laser Tööpiirkond 0 – 30 m Töötemperatuur 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Mõõtetäpsus 1 m kohta Laseri klass Laseri tüüp 635 nm Patareid 3 x 1,5 V (AA) Kaal EPTA Procedure 01/2003 järgi 0,5 kg Kaitseaste...
  • Page 152 OBJ_BUCH-930-002.book Page 152 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga madalatel temperatuuridel, samuti vältige temperatuurikõikumisi. Ärge jätke seadet näiteks pikemaks ajaks autosse. Suuremate temperatuurikõikumiste korral laske mõõteseadmel enne kasutuselevõttu keskkonna temperatuuriga kohaneda. Äär muslikel temperatuuridel ja temperatuurikõikumiste korral võib seadme mõõtetäpsus väheneda.
  • Page 153 OBJ_BUCH-930-002.book Page 153 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus Hoidke mõõteseade alati puhas. Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse vedelikesse. Puhastage seadet kuiva pehme lapiga. Ärge kasutage puhastus vahendeid ega lahusteid. Puhastage regulaarselt laseri väljumisava ümber olevat pinda ja eemaldage ebemed.
  • Page 154 OBJ_BUCH-930-002.book Page 154 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Akud/patareid: Ärge visake akusid/patareisid olmejäätmete hulka, tulle või vette. Akud/patareid tuleb kokku koguda, ringlusse võtta või keskkonnasõbralikul viisil hävitada. Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta.
  • Page 155: Latviešu | 155

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 155 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Drošības noteikumi Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet visus šeit sniegtos norādījumus. Sekojiet, lai tiktu saglabātas un būtu labi salasāmas brīdinošās uzlīmes. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠO PAMĀCĪBU. Ievērībai! Veicot citas, nekā...
  • Page 156 OBJ_BUCH-930-002.book Page 156 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai kvalificēts speciālists, nomai ai izmantojot vienīgi ori inālās rezerves da as. Tas aus saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu. Ne aujiet bērniem lietot lāzera mērinstrumentu bez uzrau dzības.
  • Page 157 OBJ_BUCH-930-002.book Page 157 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Tehniskie parametri Lāzers flīzēšanai Darbības tālums 0 – 30 m Darba temperatūra 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Mērīšanas precizitāte 1 m attālumā Lāzera klase Lāzera starojums 635 nm Baterijas 3 x 1,5 V (AA) Svars atbilstoši EPTA Procedure 01/2003 0,5 kg...
  • Page 158 OBJ_BUCH-930-002.book Page 158 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Nepak aujiet instrumentu oti augstas vai oti zemas temperatūras iedarbībai un straujām temperatūras izmai ām. Piemēram, neatstājiet mērinstrumentu uz ilgāku laiku automašīnā. Pie straujām temperatūras izmai ām vispirms nogaidiet, līdz izlīdzinās temperatūras starpība, un tikai pēc tam uzsāciet mērinstrumenta lietošanu.
  • Page 159 OBJ_BUCH-930-002.book Page 159 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Piezīme. Mērinstruments noturas uz virsmas no 15 minūtēm līdz 9 stundām. Līmējošās masas atkārtotas izmantošanas gadījumā var samazināties tās noturspēks. Lai mērinstrumentu atdalītu no sienas, nospiediet tausti us 4 un paceliet mērinstrumentu. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Uzturiet mērinstrumentu tīru.
  • Page 160 OBJ_BUCH-930-002.book Page 160 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesai ojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm Neizmetiet mērinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Saska ā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un to pārstrādi, kā...
  • Page 161: Lietuviškai | 161

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 161 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Saugos nuorodos Būtina perskaityti visas instrukcijoje pateikiamas nuorodas, kad galėtumėte dirbti su matavimo prietaisu saugiai ir patikimai. Įspėjamieji ženklai, esantys ant prietaiso, visuomet turi būti aiškiai įžiūrimi. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia aprašyti valdymo ar justavimo įrenginiai arba taikomi kitokie metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas.
  • Page 162 OBJ_BUCH-930-002.book Page 162 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Saugokite, kad vaikai be suaugusiųjų priežiūros nenaudotų lazerinio matavimo prietaiso. Jie gali netyčia apakinti žmones. Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Baterijos ir akumuliatoriai gali sukelti kibirkščių, o nuo kibirkščių dulkės ar susikaupę...
  • Page 163 OBJ_BUCH-930-002.book Page 163 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Techniniai duomenys Kryžminis lazeris plytelėms kloti Veikimo nuotolis 0 – 30 m Darbinė temperatūra 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Matavimo tikslumas 1 m atstumu Lazerio klasė Lazerio tipas 635 nm Baterijos 3 x 1,5 V (AA) Svoris pagal „EPTA Procedure...
  • Page 164 OBJ_BUCH-930-002.book Page 164 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Saugokite matavimo prietaisą nuo ypač aukštos ir žemos temperatūros bei temperatūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgesnį laiką automobilyje. Esant didesniems temperatūros svyravimams, prieš pradėdami prietaisą naudoti, palaukite, kol matavimo prietaiso temperatūra stabilizuosis. Esant ypač aukštai ir žemai temperatūrai arba temperatūros svyravimams, gali būti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui.
  • Page 165 OBJ_BUCH-930-002.book Page 165 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Nuoroda: priklausomai nuo pagrindo, matavimo prietaisas laikosi nuo 15 minučių iki 9 valandų. Kibiąją masę naudojant pakartotinai, sukibimas mažėja. Norėdami matavimo prietaisą atlipdyti nuo sienos, paspauskite klavišus 4 ir nuimkite matavimo prietaisą nuo sienos. Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus.
  • Page 166 OBJ_BUCH-930-002.book Page 166 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Šalinimas Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Tik ES šalims: Nemeskite matavimo prietaisų į buitinių atliekų konteinerius! Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų...
  • Page 167: 日本語 | 167

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 167 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 安全上のご注意 メジャーリングツールを安全にご使用いただくために、注意 事項をすべてよくお読みください。 メジャーリングツールに 貼示された警告ラベルは常に読みやすい状態にしておいてく ださい。 お読みになった後は、この取扱説明書を大切に保管 してください。 ご注意 – ここに記載された操作・調整機器以外の機器を使用したり、 指定以外の方法でお取り扱いになったりすると、危険な電磁波を放出 する恐れがあります。 メジャーリングツールには英語の警告ラベルが貼られています(イラ ストページ上では 6 で表示されています) 。 初めてご使用になる前に、ご使用国の言語で記載されたラベル(同梱) を英語の警告ラベル上に貼ってください。 レーザー光を人や動物に向けないでください。 レーザー光を 覗かないでください。 このメジャーリングツールはレーザー クラス ( 準拠)のレーザー光を発光しま IEC 60825-1 す。 特に光を収束する機器(望遠鏡等)を使用して– レー ザー光を直接覗き込むと、...
  • Page 168 OBJ_BUCH-930-002.book Page 168 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 修理は、必ず認定サービスセンターにお申し付けください。 また、必ず ボッシュ純正部品を使用してください。 これによりメジャーリングツー ルの安全性維持が確実におこなわれます。 目の届かない場所でお子様にレーザーメジャーリングツールを使用さ せないでください。 レーザー光が他者の目に入ると視力に影響を及ぼ す場合があります。 爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび粉塵のある場所) ではメジャーリングツールを使用しないでください。 電池やバッテリー により火花が飛散し、粉じんや揮発性気に引火する恐れがあります。 機能説明 用途 このメジャーリングツールは直角の測定・確認および床上と壁面のタイル 面の 90°調整に使用します。 構成図の内容 以下の番号はイラストページのメジャーリングツール構成図に一致してい ます。 1 ストッパー 2 角度スケール 3 気泡管 4 壁アタッチメント(接着補助付)用ボタン 5 電源スイッチ 6 レーザー警告ラベル...
  • Page 169 OBJ_BUCH-930-002.book Page 169 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 仕様 タイルレーザー 使用範囲 0 – 30 m 使用温度範囲 0°C – 40°C 測定精度 (距離 1 m) ± 0.3 mm/m レーザークラス レーザーの種類 635 nm 乾電池 3 x 1.5 V (AA) 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 0.5 kg 保護クラス...
  • Page 170 OBJ_BUCH-930-002.book Page 170 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 操作 使用方法説明 メジャーリングツールを水分や直射日光から保護してください。 極度に温度の高いまたは低い環境下、または極度に温度変化のある場 所でメジャーリングツールを使用しないでください。 車の中などに長時 間放置しないでください。 周囲温度が急激に変化した場合、メジャーリ ングツールを周囲温度に順応させてからスイッチを入れてください。 極 度に高いまたは低い温度、または極度な温度変化はメジャーリングの 精度を低下させることがあります。 メジャーリングツールに強度な衝撃を与えたり、落下させたりしない でください。 メジャーリングツールが破損すると、精度が悪化する恐れ があります。 メジャーリングツールが強度の衝撃を受けたり、落下した 場合には、レーザーラインまたは垂直レーザー光を既存の水平・垂直 線または確実な垂点と比較し、確認してください。 スイッチ on/off レーザー光を人や動物に向けないでください。 距離が離れている場合に もレーザー光内を覗かないでください。 メジャーリングツールのスイッチを入れたまま目の届かない場所に放 置しないでください。ご使用後はメジャーリングツールのスイッチを 切ってください。 レーザー光が他者の目に入ると視力に影響を及ぼす場 合があります。 メジャーリングツールの電源を入れるには、電源スイッチ 5 を押してくだ さい。...
  • Page 171 OBJ_BUCH-930-002.book Page 171 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 垂直使用(図 B 参照) 固定面をきれいにしてください。 表面構造や汚れが接着剤の粘着を左右し ます。 付属の接着粘土から約 50 mm を帯状に取り、これを 1 回折っていずれか の押しボタン 9 に押し付けてください。 他の押しボタンにも同じ要領で接 着粘土を押し付けます。 気泡管 3 で確認しながら、メジャーリングツールを壁にあてて位置調整し てください。 両方のボタン 4 でメジャーリングツールを押し付けます。 備考: 固定面の状態に応じてメジャーリングツールは 15 分から 9 時間接 着されます。 粘土を何度も使用すると、接着度が低下します。 メジャーリングツールを壁から取り外す場合には、ボタン...
  • Page 172 OBJ_BUCH-930-002.book Page 172 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM アフターサービスおよびカスタマーサポート 日本 ボッシュ株式会社 電動工具事業部  ホームページ : http://www.bosch.co.jp 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) 処分 メジャーリングツール、アクセサリーおよび梱包資材は、環境にやさしい 資源リサイクルのために分別しましょう。 バッテリー / 乾電池: 使用済みのバッテリーおよび電池は家庭用のゴミに混ぜたり火や水の中に 捨てたりせず、 法的に定められた方法に従い、環境にやさしい処理方法を とってください。 表記の内容を予告なく変更することがあります。 172 | 日本語 1 609 929 T58 • 24.2.09...
  • Page 173 OBJ_BUCH-930-002.book Page 173 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 安全规章 务必详细阅读说明书上的所有指示,如此才能够安全而且有把 握地操作仪器。切勿涂抹或遮盖了仪器上的警戒牌。 请妥善保 存本说明书。 注意 如果未按照本说明书中的指示操作仪器,未使用本说明书推荐的调 – 整装备,或者使用本仪器进行其它的用途,都可能导致危险的辐射爆炸。 本仪器上贴着一块英文的警戒牌 (参考仪器详解图上,以号码 6 标示的 部位) 。 使用仪器之前,先把附带的贴纸 (以贵国语言书写的贴纸)贴在英文标 示上。 不可以把激光光束指向人或动物, 本身也不要直视激光光束。 本测量仪投射的是符合 IEC 60825-1 标准的 2M 级激光。 如 果直视激光 - 特别是透过其它的光学仪器,例如望远镜等 - 会 伤害您的眼睛。...
  • Page 174: 中文

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 174 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 功能解说 按照规定使用仪器 本测量仪器适合测量和检查直角。 另外也可以使用本仪器对齐以 90 度角黏 贴的地板砖和壁砖。 插图上的机件 机件的编号和仪器详解图上的编号一致。 1 挡块 2 角度标尺 3 水平仪 4 按键,适用于采用黏胶将仪器固定在墙壁上时 5 起停开关 6 激光警戒牌 7 找平脚架的调整轮 8 激光投射口 9 按钮,适用于采用黏胶将仪器固定在墙壁上时 *图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 本公司的附件清单中有完整 的附件供应项目。 技术数据 铺瓷砖专用的激光仪...
  • Page 175 OBJ_BUCH-930-002.book Page 175 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 安装 安装 / 更换电池 操作本测量仪时最好使用碱性锰电池。 不使用测量仪时,必须从仪器中取出电池。 长期搁置之后,电池会腐蚀 或自行放电。 安装时请注意电池极性的正确安装方向,电池室中有正确的安装参考图。 务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商,相同容量的电池。 正式操作 正式操作仪器 不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接照射在仪器上。 仪器不可以曝露在极端的气候下,也不可以把仪器放在温差相当大的环 境中。 仪器不可以长期放置在汽车中。如果仪器先后曝露在温差相当大 的环境中, 必须先等待仪器温度恢复正常后再使用仪器。 如果仪器曝露 在极端的气候下或温差相当大的环境中,会影响仪器的测量准确度。 不可以剧烈地撞、摔测量仪。 仪器如果损坏了会影响测量精度。 经过强 烈的外力冲撞后,为了检查仪器的测量精度, 可以将激光线段或铅垂光 束和您熟悉的水平、垂直线段或经过检验的铅垂点做比较。 开动 / 关闭 不可以把激光指向人或动物。您本人也不可以直视激光。就算您与激光 之间尚有一段距离,也不可忽视激光的伤害力。 看管好已经开动的仪器。使用完毕后务必随手关闭仪器。...
  • Page 176 OBJ_BUCH-930-002.book Page 176 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 水平的操作方式 (参考插图 A) 把测量仪器摆放在地板上。找一条参考线段并让挡块 1 和它对齐, 以便您能 够转载 90 度角。 必要时得使用水平仪 3 检查仪器的水平位置。 您可以使用调整轮 7 来校正仪 器。 垂直的操作方式 (参考插图 B) 小心地清洁底垫。底垫的表面结构以及底垫是否干净,都会影响黏土的附著 性。 从供货时附带的粘土中割下 50 毫米长的长条。 将它对折然后贴在按钮 9 上。 接著再割一块粘土,并以同样的方式将它贴在另一个按钮上。 借助水平仪 3 校准测量仪器在墙壁上的位置。 使用两个按键...
  • Page 177 OBJ_BUCH-930-002.book Page 177 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 顾客服务处和顾客咨询中心 有关保证,维修或更换零件事宜,请向合格的经销商查询。 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码:310052 免费服务热线: 800 820 8484 传真: +86 571 8777 4502 电邮:service.hz@cn.bosch.com 电话:+86 571 8777 4338 传真:+86 571 8777 4502 电邮:service.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 羅伯特...
  • Page 178: 中文

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 178 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 安全規章 務必詳細閱讀說明書上所有的指示,如此才能夠安全而且有把 握地操作儀器。 切勿涂抹或遮蓋了儀器上的警戒牌。 請妥善保 存本說明書。 注意 – 如果未按照本說明書中的指示操作儀器,未使用本說明書推薦的調 整裝備,或者使用本儀器進行其它的用途,都可能導致危險的輻射爆炸。 本儀器上貼著一塊英文的警戒牌 (參考儀器詳解圖上,以號碼 6 標示的 部位) 。 使用儀器之前,先把附帶的貼紙 (以貴國語言書寫的貼紙)貼在英文標 示上。 不可以把激光光束指向人或動物,本身也不要直視激光光束。 本測量儀投射的是符合 IEC 60825-1 標準的 2M 級激光。 如 果直視激光 - 特別是透過其它的光學儀器,例如望遠鏡等 - 會 傷害您的眼睛。...
  • Page 179 OBJ_BUCH-930-002.book Page 179 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 功能解說 按照規定使用機器 本測量儀器適合測量和檢查直角。 另外也可以使用本儀器對齊以 90 度角黏 貼的地板磚和壁磚。 插圖上的機件 機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致。 1 擋塊 2 角度標尺 3 水平儀 4 按鍵,適用于采用黏膠將儀器固定在牆壁上時 5 起停開關 6 激光警戒牌 7 找平腳架的調整輪 8 激光投射口 9 按鈕,適用于采用黏膠將儀器固定在牆壁上時 *圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。 本公司的附件清單中有完整 的附件供應項目。 技術性數據 鋪瓷磚專用的激光儀...
  • Page 180 OBJ_BUCH-930-002.book Page 180 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 安裝 安裝 / 更換電池 操作本測量儀時最好使用鹼性錳電池。 如果長期不使用測量儀,必須從測量儀器中取出電池。 經過長期擱置, 電池會腐蝕或自行放電。 安裝時請注意電池極性的正確安裝方向,電池室中有正確的安裝參考圖。 務必同時更換所有的電池。請使用同一制造廠商,容量相同的電池。 正式操作 操作 不可以讓濕氣滲入儀器中,也不可以讓陽光直接照射在儀器上。 儀器不可以曝露在極端的氣候下,也不可以把儀器放在溫差相當大的環 境中。 例如儀器不可以長期放置在汽車中。如果儀器先后曝露在溫差相 當大的環境中,必須先等待儀器的溫度恢復正常後再使用儀器。如果儀 器曝露在極端的氣候下或溫差相當大的環境中,會影響儀器的測量準確 度。 不可以劇烈地撞、摔測量儀。 儀器如果損壞了會影響測量精度。 經過強 烈的外力沖撞後,為了檢查儀器的測量精度, 可以將激光線段或鉛垂光 束和您熟悉的水平、垂直線段或經過檢驗的鉛垂點做比較。 開動 / 關閉 不可以把激光指向人或動物,您本人也不可以直視激光。就算您與激光 之間尚有一段距離,也不可以忽視激光的傷害力。 看管好已經開動的儀器。使用完畢後務必隨手關閉儀器。 激光可能擾亂 旁人的視線。...
  • Page 181 OBJ_BUCH-930-002.book Page 181 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 水平的操作方式 (參考插圖 A) 把測量儀器擺放在地板上。找一條參考線段並讓擋塊 1 和它對齊, 以便您能 夠轉載 90 度角。 必要時得使用水平儀 3 檢查儀器的水平位置。 您可以使用調整輪 7 來校正儀 器。 垂直的操作方式 (參考插圖 B) 小心地清潔底墊。底墊的表面結構以及底墊是否干淨,都會影響黏土的附著 性。 從供貨時附帶的粘土中割下 50 毫米長的長條。 將它對折然后貼在按鈕 9 上。 接著再割一塊粘土,並以同樣的方式將它貼在另一個按鈕上。 借助水平儀 3 校準測量儀器在牆壁上的位置。 使用兩個按鍵...
  • Page 182 OBJ_BUCH-930-002.book Page 182 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 顧客服務處和顧客咨詢中心 台灣 德商美最時貿易股份有限公司 台灣分公司 台北市 10454 林森北路 380 號 9 樓 電話 : +886 2 2551 3264 傳真 : +886 2 2536 3783 客服專線 : 0800 051 051 原廠維修中心 桃園縣大園鄉中山南路 472 號 傳真...
  • Page 183: 한국어 | 183

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 183 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 안전 수칙 측정공구로 안전하게 작업하려면 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 읽고 준수해야 합니다 . 절대로 측정공구에 나와있는 경고판을 가리 지 마십시오 . 이 사용 설명서를 잘 보관하십시오 . 주의 – 여기에 나와있는 사용장치나 조절장치가 아닌 것을 사용하거나 다른 방 법으로...
  • Page 184 OBJ_BUCH-930-002.book Page 184 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 기능 설명 규정에 따른 사용 본 측정공구는 직각으로 위치를 정하고 확인하며 , 바닥과 벽면의 타일을 90° 로 정 렬하는데 사용해야 합니다 . 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 측정공구의 그림이 나와있는 면을 참고 하십시오...
  • Page 185 OBJ_BUCH-930-002.book Page 185 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 조립 배터리 끼우기 / 교환하기 측정공구를 작동하기 위해 알칼리 망간 배터리를 사용하는 것이 좋습니다 . 장시간 측정공구를 사용하지 않을 경우에는 배터리를 측정공구에서 빼십시오 . 오래 저장할 경우 배터리가 부식하거나 저절로 방전될 수 있습니다 . 배터리를...
  • Page 186 OBJ_BUCH-930-002.book Page 186 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM 측정공구의 스위치를 끄려면 전원 버튼 5 를 누르십시오 . 수평 사용 ( 그림 A 참조 ) 측정공구를 바닥에 놓고 90 ° 각도가 되도록 하여 끝 부위 1 을 기준선에 맞추십시 오 . 경우에...
  • Page 187 OBJ_BUCH-930-002.book Page 187 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM AS 센터 및 고객 상담 한국로버트보쉬기전주식회사 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 전동공구 사업부 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 전화 : +82 31 270 – 4143/4148/4620 팩스 : +82 31 270 –...
  • Page 188 OBJ_BUCH-930-002.book Page 188 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM กฎระเบี ย บเพื ่ อ ความปลอดภั ย ท่ า นสามารถใช้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ทำงานได้ อ ย่ า งปลอดภั ย หากได้ อ ่ า น ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ การปฏิ บ ั ต ิ ง านและข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย ทั ้ ง หมด เท่...
  • Page 189 OBJ_BUCH-930-002.book Page 189 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM การซ่ อ มแซมเครื ่ อ งมื อ วั ด ควรทำโดยผู ้ เ ชี ่ ย วชาญและใช้ อ ะไหล่ แ ท้ เ ท่ า นั ้ น ทั ้ ง นี ้ เ พื ่ อ ให้...
  • Page 190 OBJ_BUCH-930-002.book Page 190 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค เลเซอร์ ท ำระดั บ แผ่ น กระเบื ้ อ ง ย่ า นการทำงาน 30 ม. – อุ ณ หภู ม ิ ป ฏิ บ ั ต ิ ง าน –...
  • Page 191 OBJ_BUCH-930-002.book Page 191 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM อย่ า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ได้ ร ั บ อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ส ู ง มาก หรื อ รั บ อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ เ ปลี ่ ย นแปลงมาก ตั วอย่...
  • Page 192 OBJ_BUCH-930-002.book Page 192 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM หมายเหตุ : เครื ่ อ งมื อ วั ด จะเกาะติ ด ได้ น าน 15 นาที ถึ ง 9 ชั ่ ว โมง ทั ้ ง นี ้ ข ึ ้ น อยู ่ ก ั บ พื ้ น ผิ ว โครงสร้ า ง หากใช้...
  • Page 193 OBJ_BUCH-930-002.book Page 193 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM ตู ้ ไ ปรษณี ย ์ บริ ษ ั ท โรเบิ ร ์ ต บ๊ อ ช จำกั ด แผนกเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตู ้ ปณ. 20 54 กรุ...
  • Page 194: Bahasa Indonesia

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 194 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Petunjuk-Petunjuk untuk Keselamatan Kerja Semua petunjuk-petunjuk harus dibaca, supaya penggunaan alat pengukur tidak membahayakan dan selalu aman. Janganlah menutupi atau menghapus label pada alat pengukur tentang keselamatan kerja. SIMPANKAN PETUNJUK- PETUNJUK INI DENGAN SEKSAMA. Peringatan –...
  • Page 195 OBJ_BUCH-930-002.book Page 195 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Biarkan alat pengukur ini direparasikan oleh orang-orang yang ahli dan berpengalaman saja dan hanya dengan menggunakan suku cadang yang asli bermerek Bosch. Dengan demikian keselamatan kerja dengan alat pengukur ini selalu terjamin.
  • Page 196 OBJ_BUCH-930-002.book Page 196 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Data teknis Laser ubin Jarak pengukuran hingga 0 – 30 m Suhu kerja 0°C – 40°C ± 0,3 mm/m Ketelitian pengukuran pada 1 m Kelas laser Jenis laser 635 nm Baterai 3 x 1,5 V (AA) Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003...
  • Page 197 OBJ_BUCH-930-002.book Page 197 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Jagalah supaya alat pengukur tidak terkena suhu yang luar biasa atau perubahan suhu yang luar biasa. Misalnya, janganlah meninggalkan alat pengukur untuk waktu yang lama di dalam mobil. Jika ada perubahan suhu yang besar, biarkan alat pengukur mencapai suhu yang merata dahulu sebelum Anda mulai menggunakannya.
  • Page 198 OBJ_BUCH-930-002.book Page 198 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Tekankan alat pengukur dengan menggunakan kedua tombol-tombol 4 pada dinding. Petunjuk: Alat pengukur ini merekat pada dinding antara 15 menit dan 9 jam, tergantung dari pola permukaan alas. Jika bahan perekat telah digunakan sering kali, daya perekatnya mungkin menjadi berkurang.
  • Page 199 OBJ_BUCH-930-002.book Page 199 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Cara membuang Alat pengukur, aksesori dan kemasan sebaiknya didaur ulangkan sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan hidup. Aki/Baterai: Janganlah membuang aki/baterai ke dalam sampah rumah tangga, ke dalam api atau ke dalam air. Aki/baterai sebaiknya dikumpulkan, didaur ulangkan atau dibuang sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan hidup.
  • Page 200: Tiøng Vi·t

    OBJ_BUCH-930-002.book Page 200 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM C¯c Nguy›n TÄc An Toμn VŸn hμnh dông cô {o mét c¯ch an toμn lμ vi·c cß thÚ thúc hi·n {õïc chÜ khi {’ {ãc kþ toμn bé tμi li·u hõëng dÿn s¥...
  • Page 201 OBJ_BUCH-930-002.book Page 201 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM ChÜ giao dông cô {o cho chuy›n vi›n cß tr‡nh {é chuy›n män vμ s¥ dông phô tñng chflnh h’ng s¥a chùa. [iÖu nμy {Ωm bΩo cho sú an toμn còa dông cô {o {õïc giù nguy›n. Khäng cho ph⁄p trÑ...
  • Page 202 OBJ_BUCH-930-002.book Page 202 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Thäng så kþ thuŸt Dông cô laze {Ú so hμng g”ch l¯t Cú li ho”t {éng 0 – 30 m Nhi·t {é ho”t {éng 0°C – 40°C [é {o chflnh x¯c tr›n 1 m ±0,3 mm/m C`p {é...
  • Page 203 OBJ_BUCH-930-002.book Page 203 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM VŸn Hμnh VŸn hμnh Ban {÷u BΩo v· dông cô {o tr¯nh khái ≠m õët vμ khäng {Ú böc x” m◊t trìi chiøu trúc tiøp vμo. Khäng {õïc {Ú dông cô {o ra nêi cß nhi·t {é cao hay th`p cúc {é...
  • Page 204 OBJ_BUCH-930-002.book Page 204 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM ´ng Dông [õìng Th≠ng [öng (xem h‡nh B) Lμm s”ch toμn bé bÖ m◊t. BÖ m◊t c`u trÏc vμ sú s”ch sfi Ωnh hõíng {øn {é b¯m dflnh còa ch`t d¯n dflnh m¯t-tflt. Dñng mét {o”n m¯t-tflt dμi khoΩng 50 mm, g`p l”i 1x vμ...
  • Page 205 OBJ_BUCH-930-002.book Page 205 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM DÔch vô hè trï kh¯ch hμng vμ bΩo hμnh-bΩo tr‡ Vi·t Nam Trung TÉm Thõêng M”i Sμigàn 37 Tän [öc ThÄng P. Bøn Ngh⁄ Tp. Hcm Vi·t Nam Tel.: +84 (8) 9 11 13 74 – 9 11 13 75 Fax: +84 (8) 9 11 13 76 ThΩi bá...
  • Page 206 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﺣﺎﻓﻆ ﺩﺍﺋﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫ﻻ ﺗﻐﻄﺲ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‬ .‫ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻻﺗﺴﺎﺥ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﲈﺵ ﺟﺎﻓﺔ ﻭﻃﺮﻳﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺤﻠﺔ‬ .‫ﻧﻈﻒ ﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﺴﻄﻮﺡ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﺔ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻭﺍﻧﺘﺒﻪ ﻟﻠﻨﺴﺎﻟﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺫﻟﻚ‬ .‫ﺍﺣﺘﻔﻆ...
  • Page 207 ◀ ‫ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮی ﺃﻭ ﻟﻠﺘﻘﻠﺒﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﻳﺔ. ﻻ ﺗﱰﻛﻬﺎ ﰲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﻟﻔﱰﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﺜﻼ. ﺍﺳﻤﺢ ﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﯽ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﻘﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﺑﺪﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ. ﻗﺪ ﲣﻞ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﺼﻮی ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻘﻠﺒﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‬ .‫ﺑﺪﺭﺟﺎﺕ...
  • Page 208 ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻴﺰﺭ ﺍﻟﺒﻼﻁ‬ ‫ﻣﱰ‬ ‫ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ 0 – 30 ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 0 °C – 40 °C ‫ﻣﱰ/ﻣﻢ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩﻗﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ‬ ± 0,3 ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‬ ‫ﻧﺎﻧﻮﻣﱰ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ (AA) 3 x 1,5 ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻛﻎ‬ EPTA-Procedure 01/2003 (‫)ﻭﻗﺎﻳﺔ...
  • Page 209 ◀ ‫ﻻ ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﰲ ﳏﻴﻂ ﻣﻌﺮﺽ ﳋﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻪ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﱰﺍﻕ. ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﴩﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﻌﻞ‬ .‫ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻻﺳﺘﻨﺘﺎﺝ ﻭﺗﻔﺤﺺ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺃﻳﻀﺎ ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﺒﻼﻁ ﻋﲆ ﺳﻄﻮﺡ‬ .‫ﺩﺭﺟﺔ‬...
  • Page 210 ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﻘﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ، ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻭﺩﻭﻥ ﳐﺎﻃﺮ. ﻻ ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻟﻼﻓﺘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺃﺑﺪﺍ. ﺍﺣﺘﻔﻆ‬ .‫ﲠﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬ ◀ ‫ﺍﺣﱰﺱ – ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﲡﻬﻴﺰﺍﺕ ﲢﻜﻢ ﺃﻭ ﺿﺒﻂ ﻏﲑ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺫﻛﺮﻫﺎ ﻫﻨﺎ ﺃﻭ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺃﺳﺎﻟﻴﺐ‬ .‫ﻋﻤﻞ...
  • Page 211 ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ .‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی، ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ‬ .‫ﺩﻭﺭ...
  • Page 212 ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺑﮑﺎﺭﮔﯿﺮی ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻋﻤﻮﺩی )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﲢﺘﺎﻧﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﻭ ﲤﯿﺰ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺩﺭ‬ .‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﯽ ﻣﻮﺍﺩ )ﺧﻤﯿﺮ( ﭼﺴﺒﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ )ﺧﻤﯿﺮ( ﭼﺴﺒﻨﺪﻩ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﯾﮏ...
  • Page 213 ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺑﮑﺎﺭﮔﯿﺮی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ◀ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﻭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺑﺪﺍﺭﯾﺪ‬ ◀ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎی ﺣﺎﺩ )ﮔﺮﻣﺎ ﻭ ﺳﺮﻣﺎی ﺷﺪﯾﺪ( ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺷﺪﯾﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﯿﻞ...
  • Page 214 ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬ ‫ﻟﯿﺰﺭ ﻭﯾﮋﻩ ﮐﺎﺷﯽ ﮐﺎﺭی‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﺭی‬ 0 – 30 m ‫ﺩﻣﺎی ﻣﺤﯿﻂ ﮐﺎﺭ‬ 0 °C – 40 °C ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﻭ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺩﺭ‬ ± 0,3 mm/m ‫ﮐﻼﺱ ﻟﯿﺰﺭ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰﺭ‬ 635 nm ‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ 3 x 1,5 V (AA) ‫ﻭﺯﻥ...
  • Page 215 ◀ ‫ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮﺍ ﹰ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﻓﻘﻂ ﲢﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ .‫ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺻﻞ ﺍﳒﺎﻡ ﺑﮕﯿﺮﺩ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ◀ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻟﯿﺰﺭی ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ.
  • Page 216 ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻭ ﺑﯽ ﺧﻄﺮ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﲤﺎﻣﯽ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﮑﺎﺭﮔﯿﺮی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻃﺒﻖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎی ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺧﻮﺍﻧﺎ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﻗﯽ ﲟﺎﻧﻨﺪ، ﺭﻭی ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ .‫ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ.
  • Page 217 OBJ_BUCH-930-002.book Page 18 Tuesday, February 24, 2009 1:49 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T58 (2009.03) O / 217 XXX...

Table of Contents