Download Print this page

Schlage MTMS15 Installation Instructions

Single gang reader

Advertisement

Quick Links

*23923337*
Support and Warranty
www.schlage.com/support
(877) 671-7011
23923337
+1 512-712-1316
MTMS SINGLE GANG READER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODELS
MTMS15, MTMS15-485, MTMSK15, MTMSK15-485
By default, the MTMS(*) readers will read track 2 of the magnetic strip. If you require the ability to read track 1 or track 3, please contact Technical Support at 1-877-671-7011
for configuration options.
Los lectores MTMS(*) leerán, de manera predeterminada, la pista 2 de la banda magnética. Si desea poder leer la pista 1 o la pista 3, comuníquese con Soporte técnico al +1
512-712-1316 para cambiar las opciones de configuración.
1
Locate and/or install single
Ubique o instale la caja de
gang box.
banda única.
Consult
Consulte las
manufacturer's
instrucciones del
instructions for
fabricante para la
installation.
instalación.
2
Wire the cable to the control
Conecte el cable al módulo
module.
de control.
A power limited, class 2 UL 294
Una potencia limitada, Clase 2 UL
approved power supply must be
294 suministro de energía debe ser
used.
aprobado utilizado..
Rango de tensión: 5 V a 16 V
Voltage rating: 5V to 16V
Max. Length to Panel
Long. máx. al panel
Length
AWG
Longitud
200' (60 m)
22
60 m
22
300'
20
90 m
20
500'
18
150 m
18
Current @ 12V and 25C
Corriente a 12 V y 25 C
Avg. mA
Max. mA
Promedio de
Máximo de mA
mA
165
195
165
195
Cable Connections
Conexiones de cables
Black
Ground
Negro
Tierra
Blue
Unused
Azul
Sin uso
Brown
Red LED Control
Marrón
Control de LED rojo
Gray
Tamper Out
Gris
Manipulación
Green
Wiegand Data 0 / Data
Verde
Datos Wiegand 0 / Datos
Orange
Green LED Control
Anaranjado Control de LED verde
Pink*
RS485-A/Y
Rosa*
RS485-A/Y
Red
Power In
Rojo
Encendido
Shield
Shield Ground
Blindado
Descarga del blindaje
Tan*
RS485-B/Z
Habano*
RS485-B/Z
White
Wiegand Data 1 / Clock
Blanco
Datos Wiegand 1 / Reloj
Yellow
Beeper Control
Amarillo
Control de alerta sonora
*These wires are unused for readers that do
*Estos cables no se utilizan para lectores
not support RS485 communication.
que no admiten la comunicación RS485.
Soporte y garantía
www.schlage.com/support
+1 512-712-1316
LECTOR MTMS SINGLE GANG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELOS MTMS15, MTMS15-485, MTMSK15, MTMSK15-485
For Indoor/Outdoor Use
Para uso en interiores/exteriores
Lector multitecnológico con
Multi-Technology Reader with
MTMS15
lector de tarjeta magnética—
Card Swipe— Single-Gang
Banda única
Multi-Technology Reader with
Lector multitecnológico con
MTMSK15
Card Swipe and Keypad—
lector de tarjeta magnética y
Single-Gang
teclado— Banda única
Tools
Herramientas
• Phillips Screwdriver
• Desatornillador Phillips
• 6-32 Tap
• Macho de roscar de 6-32
• 1" (25 mm), Z\," (3 mm) Drill Bits
• Brocas de 1" (25 mm), Z\," (3 mm)
• T10 Security Torx™ Bit (Optional)
• Mecha T10 Security Torx™
(Opcional)
3
Route cable through box.
Pase el cable a través de la
caja.
4
See BASEPLATE OPTION
Antes de continuar, consulte
section before continuing.
la sección OPCIÓN DE
PLACA BASE.
5
AWG
Snap cover into place and
Coloque la cubierta en su
install cover screw.
lugar e instale el tornillo de la
cubierta.
Do not
¡No apriete
over-tighten!
demasiado!
TEST
a
Power the reader.
The LED will light followed by a
beeper tone. This indicates that the
reader is ready.
If LED and beeper do not respond,
check cable connections.
Test reader alignment by swiping card
through slot.
b
Present a proper card or
token programmed to operate
the reader.
LED Indicators
Green Card was read and accepted
Red
Card was read but not
accepted (does not indicate
faulty installation)
BASEPLATE OPTIONS
OPTION 1
i
Plug Reader Cable into case. Enchufe el cable del lector en
a
Remove
Retire
Wire must align with cutout in
reader.
ii
Plug cable into case.
Tamper
Resistant
6-32 x Z\v"
Pin-in-Torx
button head, Use if
desired.
Resistente a la
manipulación
iii
Install case.
Perno de cabeza
semiesférica Pin-in-
Torx de 6-32 x Z\v",
Utilícelo si lo desea.
Regular
6-32 x Z\v"
Regular
6-32 x Z\v"
PRUEBA
OPTION 2
i
Encienda el lector.
Install baseplate.
Se encenderá el LED seguido de
un tono de alerta sonora. Eso indica
que el lector está preparado.
Si el LED y la alerta sonora no
responden, verifique las conexiones
de los cables.
Pruebe la alineación del lector pasando
la tarjeta a través de la ranura.
Presente una tarjeta
apropiada o una clave
programada para operar el
ii
lector.
Plug Reader Cable into case. Enchufe el cable del lector en
Indicadores de LED
Verde Se leyó y aceptó la tarjeta
a
Rojo
Se leyó la tarjeta, pero no se
aceptó (no indica que haya
una instalación defectuosa)
OPCIONES DE LA PLACA
DE BASE
OPCIÓN 1
la caja.
Wire must align with cutout in
reader.
b
iii
Install case.
El cable debe alinearse sin
recortes en el lector.
Enchufe el cable en la
carcasa.
RS485 connection shall not be used in S319
applications until a compatible S319 panel is
identified with RS485 communications.
ULC-S319 compliance is no longer valid when
any add-on, expansion, memory, or other module
manufactured or supplied by the manufacturer or
manufacturer's representative is used. ULC-S319
Listed PSU must be used for Canadian installations.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
Instale la carcasa.
received, including interference that may cause
undesired operation.
In case of
En caso de que se
El certificación LUC-S319 deja de ser válida
alternative
necesiten tornillos
cuando se usa cualquier agregado, expansión,
mounting screws,
de montaje
memoria u otro módulo fabricado o provisto por el
fabricante o el representante del fabricante.
only a #6 diameter
alternativos, solo
Declaraciones de la FCC
Pan Head Screw
deben utilizarse
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
should be used.
tornillos de cabeza
normas de la CCF. La utilización está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
NOTE: Do not
troncocónica de
no puede causar interferencia dañina y (2) este
pinch reader
diámetro N° 6.
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
cable.
NOTA: No aplaste
un funcionamiento indeseado.
el cable del lector.
Los cambios o modificaciones a este equipo sin
OPCIÓN 2
Instale la placa base.
Utilice esta opción
Use this option for
para obtener una
more robust tamper
resistencia a la
resistance.
manipulación más
intensa.
Continue to step 5
after completing this
Luego de completar
step.
este paso, continúe
en el paso 5.
la caja.
b
Remove
Retire
El cable debe alinearse sin
recortes en el lector.
Instale la carcasa.
In case of
En caso de que se
alternative
necesiten tornillos
mounting screws,
de montaje
only a #6 diameter
alternativos, solo
Pan Head Screw
deben utilizarse
should be used.
tornillos de cabeza
NOTE: Do not
troncocónica de
pinch reader
diámetro N° 6.
cable.
NOTA: No aplaste
el cable del lector.
La conexión RS485 no debe utilizarse en
aplicaciones S319 hasta que se identifique un panel
S319 compatible con comunicaciones RS485.
Changes or modifications to this equipment not
expressly approved by Ingersoll Rand could void
the user's authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement:
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device. This
Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
autorización expresa de Ingersoll Rand podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Declaraciones de Industry Canada
Este dispositivo cumple con los estándares RSS de
licencia exenta de Industry Canada. Su utilización
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencia
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado. Este
aparato digital Clase A cumple con la ICES-003
canadiense.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Schlage MTMS15

  • Page 1 If LED and beeper do not respond, Si el LED y la alerta sonora no more robust tamper resistencia a la MODELS MTMS15, MTMS15-485, MTMSK15, MTMSK15-485 MODELOS MTMS15, MTMS15-485, MTMSK15, MTMSK15-485 check cable connections. responden, verifique las conexiones resistance. manipulación más de los cables.
  • Page 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS Si le voyant DEL et l'avertisseur Se o led e o bip não responderem, pour amplifier le uma resistência MODÈLES MTMS15, MTMS15-485, MTMSK15, MTMSK15-485 MODELS MTMS15, MTMS15-485, MTMSK15, MTMSK15-485 ne répondent pas, vérifiez les verifique as conexões de cabos.

This manual is also suitable for:

Mtms15-485Mtmsk15Mtmsk15-485