BFT STOPPY Installation And User Manual
BFT STOPPY Installation And User Manual

BFT STOPPY Installation And User Manual

Anti-transiting and waiting retractable bollard
Hide thumbs Also See for STOPPY:
Table of Contents
  • General Outline
  • Manual Manoeuvre
  • Manuel D'utilisation
  • Manual de Uso
  • Manuel D'installation
  • Montage
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Manual de Instalación
  • Montaje
  • Segurança Geral

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
DISSUASORE DI PASSAGGIO E SOSTA
I
GB
ANTI-TRANSITING AND WAITING RETRACTABLE BOLLARD
F
BORNE ANTI-ACCES ET ANTI-STATIONNEMENT
D
VERSENKBARER POLLER ZUR SPERRUNG VON DURCHFAHRTEN UND HALTEZONEN
E
DISUASOR DE TRANSITO Y ESTACIONAMIENTO
P
CONDICIONADOR DE TRÂNSITO e ESTACIONAMENTO
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
D811319 ver. 04 17-06-05
������
� � � � � �
STOPPY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STOPPY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BFT STOPPY

  • Page 1 � � � � � � BORNE ANTI-ACCES ET ANTI-STATIONNEMENT VERSENKBARER POLLER ZUR SPERRUNG VON DURCHFAHRTEN UND HALTEZONEN DISUASOR DE TRANSITO Y ESTACIONAMIENTO CONDICIONADOR DE TRÂNSITO e ESTACIONAMENTO STOPPY ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO...
  • Page 2 STOPPY - Ver. 04...
  • Page 3 Il quadro di comando PERSEO consente di controllare simultaneamente fino a quattro dissuasori. Sono disponibili oltre alla versione base STOPPY, i modelli serie “L” dotati di luci lampeggianti di segnalazione, e su richiesta, i modelli serie “R” dotati di resistenza riscaldante che consente di utilizzare il dissuasore anche in climi particolarmente freddi (fino a –25°C) e i modelli serie “A”...
  • Page 4: General Outline

    The PERSEO control panel allows up to four bollards to be controlled simultaneously. Besides the standard version, STOPPY is available in the following models: “L” series provided with signal indication blinker lights and, on request, “R” series provided with a heated resistor which also allows the bollard to be used in particularly cold climates (as much as –25°C) and “A”...
  • Page 5: Manuel D'utilisation

    L’unité de commande PERSEO permet de contrôler en même temps jusqu’à quatre bornes anti-stationnement. Outre à la version de base STOPPY, sont disponibles les modèles série “L” dotés de feux clignotants de signalisation et, en option, les modèles série “R” dotés de résistance chauffante qui permet d’utiliser la borne anti- stationnement aussi si le climat est particulièrement froid (jusqu’à...
  • Page 6 Mit der Steuerung PERSEO lassen sich bis zu vier versenkbare Poller gleichzeitig kontrollieren. Neben der Grundversion STOPPY sind Modelle der Serie “L” erhältlich, die mit Signalblinkleuchten ausgestattet sind und - auf Anfrage - Modelle der Serie “R”, durch deren Heizwiderstand sich der versenkbare Poller auch bei besonders strenger Kälte (bis zu –25°C) einsetzen läßt.
  • Page 7: Manual De Uso

    El cuadro de mandos PERSEO permite controlar, simultáneamente, hasta cuatro disuasores. Además de la versión base STOPPY, están disponibles los modelos se- rie “L”, dotados de luces intermitentes de señalización, y, a petición, los modelos serie “R”, dotados de resistencia de calentamiento, que permite utilizar el disuasor incluso en climas particularmente fríos (hasta –25°C), y...
  • Page 8 O quadro de comando PERSEO consente de controlar simultaneamente até quatro condicionadores. Além da versão base STOPPY, estão disponíveis os modelos série “L” dotados de luzes lampejantes de sinalização, e a pedido, os modelos série “R” dotados de resistência de aquecimento que consente de utilizar o con- dicionador de trânsito mesmo em climas particularmente frios (até...
  • Page 9 fino a quattro dissuasori (Fig.8). 89/336/CEE, 73/23/CEE 98/37/CEE (e loro modifiche successive). Sono disponibili oltre alla versione base STOPPY, i modelli serie “L” dotati di luci lampeggianti di segnalazione, e su richiesta, i modelli serie “R” dotati di 1) SICUREZZA GENERALE resistenza riscaldante che consente di utilizzare il dissuasore anche in climi ATTENZIONE! Un’installazione errata o un uso improprio del prodotto,...
  • Page 10 OFF= Ingressi indipendenti ON = Ingressi legati. elettrofreno in assenza di rete. 5 SET CH 15-16 Uscite Led di segnalazione STOPPY 24 Va.c. (fino a 4 in parallelo) Comando di chiusura 0,8 A max fili colore giallo. OFF=Impulsivo ad attivazione...
  • Page 11 Sul fondo del cilindro è montato lo stop di fine corsa meccanico R; nel momento del rimontaggio è necessario rispettare la posizione del fine corsa riferita al sensore S. Nel caso di dissuasori dotati di sensore allarme occorre prestare attenzione alla posizione del magnete T presente sulla STOPPY- Ver. 04 -...
  • Page 12 European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC, 98/37/EEC (and subsequent multaneously (Fig.8). amendments). Besides the standard version, STOPPY is available in the following models: “L” series provided with signal indication blinker lights and, on request, “R” 1) GENERAL SAFETY series provided with a heated resistor which also allows the bollard to be WARNING! An incorrect installation or improper use of the product can used in particularly cold climates (as much as –25°C) and “A”...
  • Page 13 OFF= disabled ON= enabled mains power off 4 SET AP 15-16 STOPPY signalling LED outputs 24Va.c. (up to 4 in parallel) 0.8 A Start command only valid when activated after Open command max yellow wires OFF= independent inputs ON= restricted inputs...
  • Page 14 6 Reposition the upper part of cylinder G and fix nut F by means of a no.13 socket spanner. 7 Use special wrench D to screw central block E. 8 Use a no.6 Allen key to tighten 4 external screws A, and a no.4 Allen key to tighten dowels B. 14 - STOPPY - Ver. 04...
  • Page 15: Manuel D'installation

    Nous confirmons qu’il est conforme aux directives européennes suivantes: quatre bornes anti-stationnement (Fig.8). 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE (et modifications successives). Outre à la version de base STOPPY, sont disponibles les modèles série “L” dotés de feux clignotants de signalisation et, en option, les modèles 1) SECURITE GENERALE série “R”...
  • Page 16 3 SET PAUSA l’électrofrein en absence de ligne Activation des commandes de start et ferme pendant le temps de pause 15-16 Sorties Leds de signalisation STOPPY 24 Va.c. (jusqu’à 4 en OFF= désactivées ON= activées parallèle) 0,8 A maxi fils jaunes.
  • Page 17: Montage

    Ne pas introduire les mains dans les trous supérieurs pour enlever et réintroduire le cylindre (la présence du pivot central L pourrait provoquer des blessures). En cas de bornes anti-stationnement dotées de lumières de signalisation, il faut faire passer STOPPY- Ver. 04 -...
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Mit der Steuerung PERSEO lassen sich bis zu vier versenkbare Poller nachfolgende Änderungen). gleichzeitig kontrollieren (Fig.8). Neben der Grundversion STOPPY sind Modelle der Serie“L”erhältlich, die mit 1) ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Signalblinkleuchten ausgestattet sind, und - auf Anfrage - Modelle der Serie VORSICHT! Montagefehler oder der unsachgemäße Gebrauch des...
  • Page 19 Eingang Pufferbatteriekarte 12 Vd.c. für das Betreiben der Elek- Startbefehl nur wirksam, wenn vorher Öffnen aktiviert wurde trobremse bei Stromausfall OFF= Unabhängige Eingänge ON = Verbundene Eingänge. 15-16 Ausgänge Signal-Led STOPPY 24Va.c.(bis zu 4 parallel schaltbar) 5 SET CH 0,8 A max, gelbe Drähte. Schließbefehl 17-18 Ausgang Kontakt AUX NO zeitgeschaltet von 2 bis 120 Sek.
  • Page 20 Löcher stecken, um den Zylinder herauszuziehen oder serungen als notwendig erachtet, soweit die wesentlichen Produktei- wieder einzuführen (am Mittelstift L kann man sich leicht verletzen). Bei genschaften dadurch nicht verändert werden. Pollern mit Signallampen muß das Stromkabel durchgeführt werden (dies 20 - STOPPY - Ver. 04...
  • Page 21: Manual De Instalación

    El cuadro de mandos PERSEO permite controlar, simultáneamente, hasta sucesivas modificaciones. cuatro disuasores (Fig.8). Además de la versión base STOPPY, están disponibles los modelos se- 1) SEGURIDAD GENERAL rie “L”, dotados de luces intermitentes de señalización, y, a petición, los ¡ATENCION! Una instalación incorrecta o un uso impropio del producto...
  • Page 22 4 SET AP Comando de Start válido únicamente si antes se ha activado el “abre”. 15-16 Salidas led de señalización STOPPY 24 Va.c. (hasta 4 leds en pa- OFF = entradas independientes ON = entradas ligadas.
  • Page 23: Montaje

    No deben introducirse nunca las ma- momento, las modificaciones que considere oportunas para mejorar nos en los agujeros superiores para extraer y volver a introducir el técnica, constructiva y comercialmente el producto. STOPPY- Ver. 04 -...
  • Page 24: Segurança Geral

    à segurança. Confirmamos até quatro condicionadores de trânsito (Fig.8). Além da versão base STOPPY, estão disponíveis os modelos série “L” que o mesmo está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE 98/37/CEE (e sucessivas modificações).
  • Page 25 (t.pausa) de 2s a 120s 15-16 Saídas Led de sinalização STOPPY 24 Va.c. (até 4 em paralelo) 3 SET PAUSA 0,8 A max fios de cor amarela. Habilitação dos comandos de start e fecha durante o tempo de pausa 17-18 Saída contacto AUX NO temporizado de 2s a 120s...
  • Page 26 Não introduzir as mãos nos furos superiores para melhorar as características técnicas, de construção e comerciais para extrair e voltar a introduzir o cilindro (a presença do perno central do produto. 26 - STOPPY - Ver. 04...
  • Page 27 Fig. 2 Filo terra Ground surface level Hauteur au sol Bodenniveau Nivel del pavimento 10 m Fig. 3 3 x 1 , 5 m 2 x 1 , 5 m 3 x 1 3 x 1 STOPPY- Ver. 04 -...
  • Page 28 - Bianco/White/Blanc/Weiße/Blanco/Branco NETZSPANNUNG - TENSIÓN DE RED - TENSÃO DE REDE - Giallo/Yellow/Jaune/Gelbe/Amarillos/Amarelos - Nero/Black/Noir/Schwartz/Negro/Preto - Giallo/Yellow/Jaune/Gelbe/Amarillos/Amarelos - Blu/Blue/Bleu/Blau/Azul/Azul Escuro - Verde/Green/Vert/Grüne/Verdes/Verdes - Marrone/Brown/Brun/Braun/Marròn/Castanho - Verde/Green/Vert/Grüne/Verdes/Verdes - Rosso/Red/Rouges/Rot/Rojos/Vermelos - Arancio/Orange/Oranges/Orangefarbene/Naranjas/Cor-de-Laranja - Rosso/Red/Rouges/Rot/Rojos/Vermelos - Arancio/Orange/Oranges/Orangefarbene/Naranjas/Cor-de-Laranja 28 - STOPPY - Ver. 04...
  • Page 29 Fig. 5 STOPPY- Ver. 04 -...
  • Page 30 Fig. 6 Fig. 7 30 - STOPPY - Ver. 04...
  • Page 31 ALARM Orangefarbene/Naranjas/Cor-de-Laranja AL.1 AL.2 AL.3 AL.4 Rosso/Red/Rouges Rot/Rojos/Vermelos CHIUDI APRI START Verde/Green/Vert Grüne/Verdes/Verdes FCA1 FCA2 FCA3 FCA4 STOP Giallo/Yellow/Jaune Gelbe/Amarillos/Amarelos LED1 LED2 LED3 LED4 Bianco/White/Blanc Weiße/Blanco/Branco 40W max. Marrone/Brown/Brun/Braun/Marròn/Castanho Blu/Blue/Bleu/Blau/Azul/Azul Escuro Nero/Black/Noir/Schwartz/Negro/Preto STOPPY STOPPY STOPPY STOPPY STOPPY- Ver. 04 -...

Table of Contents