Operation - Alcatel TA 101 Instruction Manual

Vacuum gauges. high vacuum technology
Table of Contents

Advertisement

Affichage du point de consigne
En maintenant l'inverseur S40 face avant
gauche et en reglant le seuil par le
potentiometre R50, (face avant) on affiche
sur le galvanometre le point de
basculement du relais a la remontee de
pression (voir photo p. 5).
HYSTERESIS
L'ecart (hysteresis) entre le basculement
du relais a la descente en pression et le
point de consigne choisi precedemment
se regle par le potentiometre R51 (face
arriere).
(voir photo page 5).
Ce basculement est retarde de 3
secondes environ a la mise en marche.
2.2 Jauge
L'alimentation peut etre reliee a differents
modeles de jauges Alcatel (voir § 1).
Le cable de jauge d'une longueur de 3,5 m
comporte une thermistance placee dans le
connecteur de jauge qui permet de
compenser les erreurs dues aux variations
de temperature.
Des cables de longueurs differentes
peuvent etre !Wes sur demande
a
Ce cable est identique
celui utilise avec
les anciennes alimentations ATH 101-111.
10 m: ref. 57609
20 m: ref. 57610
50 m: ref. 57611
3.
FONCTIONNEMENT
3.1
Dans une jauge thermique, la
temperature d'un fil chauffe est fonction
de son refroidissement, c'est-a-dire,
fonction des pertes calorifiques entre le
filament et le corps de jauge. Ces pertes
sont elles-nnernes fonction de la pression.
La mesure de la temperature du fil est
donc une mesure indirecte de la pression.
Dans une jauge thermique du type
thermocouple, le fil metallique est
constitue de deux sections BA et AC de
nnateriaux differents raccordes par
soudure.
Suivant le principe de l'effet thermocouple,
apparait au point de soudure A une
it
f.e.rn. fonction de la temperature, donc
fonction de la pression.
Dans la jauge Alcatel deux thermocouples
sont montes en serie, de maniere a
augmenter la sensibilite de la jauge en
mV/mbar.
Setting set point
a
By holding switch S40 (Front panel) on the
left, the set point is adjusted on the
galvanometer with potentiometer R 50
(Front panel)
(See photo p. 5)
HYSTERESIS
The elapsed time (lag) between tripping
when the pressure drops and the set point
chosen previously is adjusted with
potentiometer R51 (rear panel) - (see
illustration, page 5).
Control time lag when power is switched
on approx. 3 seconds.
2.2 Gauge
The power supply can be connected to
various Alcatel gauges (see § 1).
The gauge cable 3.5 m (10 ft) long, has a
thermistor built into the gauge connector
to offset temperature fluctuations.
Cables of differents lengths can be
supplied on request. This cable is identical
to that used with the ATH 101 and 111
power supplies.
10 m ( 30 ft): Part No. 57606
20 m ( 60 ft): Part No. 57610
50 m (150 ft): Part No. 57611
3.

OPERATION

3.1
In a heat gauge, the temperature of a
heated wire is a function of its cooling,
namely a function of heat losses between
the filament and the gauge body. These
losses are themselves a function of
pressure, so that the temperature of the
wire is an indirect measurement of
pressure.
In a heat gauge of the thermocouple type,
the metal wire is composed of two
sections BA and BC made of different
materials, welded together.
According to the principle of the
thermocouple effect, an emf which is a
function of temperature and hence a
function of pressure appears at weld A.
In the Alcatel gauge, two thermocouples
are mounted in series such that the
sensitivity of the gauge in mV/bar is
increased.
Einstellung des Schaltpunktes
- Umlegeschalter S40 (Front Seite) nach
links festhalten.
- Den Schaltpunkt auf dem Galvanometer
mit Potentiometer R50 (Front Seite)
einstellen.
- Der Schaltpunkt ist dann fur einen
Druckanstieg eingestellt. (siehe Foto
Seite 5)
HYSTERESE
- Der Unterschied (Hysterese) zwischen
dem Umschaltpunkt des Relais bei
Druckabfall und dem Vorhergehenden
Schaltpunktes wird mit dem Potentiometer
R51 (Ruckseite) eingestellt. (siehe Foto
Seite 5). Die Schaltverzogerung ist bei
Stromversorgung etwa 3 sek.
2.2 - Menrohre
Die Gerate k6nnen mit vorschiedenen
MeBrohren betrieben werden (siehe § 1).
Das Rohrenkabel hat eine Lange von
3,5 m.
Fur die Temperaturkompensation ist in
den AnschluBstecker ein Thermistor
integriert.
Kabellangen von 10, 20 und 50m stehen
zur Verfugung.
10 m: Best. Nr. 57609
20 m: Best. Nr. 57610
50 m: Best. Nr. 57611
3.
ARBEITSWEISE
3.1
In einer therrnoelektrischen Vakuum-
MeBrohre wird der Warmeaustausch
zwischen einem geheizten Metallfaden und
der kalten R6hrenwand als Funktion der
Gasdichte als Me6prinzip angewandt. Die
MeBrohre ist die indirekt druckabhangige
Temperatur des Heizfadens.
Bildet man den Heizfaden als
Thermoelement aus, kann die Temperatur
als EMK in mV gemessen werden.
In der Alcatel-Rohre sind zur VergroBerung
dieser EMK/mbar zwei Thermoelemente
hintereinandergeschaltet.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ta 111

Table of Contents