HDC313A/1.2
取扱説明書 / ヘッ ドホン用着脱ケーブル
User Manual / Headphone detachable cable
Manuel de l'utilisateur / Câble détachable pour casque
Bedienungsanleitung / Abnehmbares Kopfhörerkabel
Manuale dell'utente / Cavo rimovibile per cuffie
Manual de usuario / Cable de auriculares desmontable
Manual do Usuário / Cabo removível do fone de ouvido
사용설명서 / 헤드폰 탈착형 케이블
用户手册 / 耳机专用可拆卸连接线
使用說明書 / 耳機專用可拆卸式導線
推奨機種について/ Recommended models
接続できる機種の最新情報については、 下記 Webサイトでご案内しています。
www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/
下のQRコードからアクセスできます 。
*For detailed information on compatibility, please
contact your local Audio-Technica dealer.
*Global Support Contact : www.at-globalsupport.com
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従ったご使用において故障した場合、お買い上げ後
一年間無料修理をさせていただきます。修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。保証規定
は当社お客様相談窓口へご連絡いただくか、またはホームページの「サポート」をご確認ください。お買い
上げの際の領収書またはレシートなどは、保証開始日の確認のために大切に保管し、修理などの際は提示を
お願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 平日 9 :00 〜 17 :30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサ
ポートまで お 願いします。
●お客様相談窓口 (製品の仕様・使いかた)
0120-773-417 (携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 E メール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター (修理・部品)
0120-887-416 (携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 E メール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ (サポート) www.audio-technica.co.jp/atj/support/
香港及澳門地區客戶聯絡資料
Audio-Technica Corp.
總代理:鐵三角 ( 大中華 ) 有限公司
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
地址:香港九龍紅磡民裕街 51 號凱旋工商中心
©2016 Audio-Technica Corp.
第二期 9 樓 K 室
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
電話:+852 - 23569268
中国大陆客户联系资料
台灣客戶聯絡資料
进口商 : 广州市德讯贸易有限公司
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址 : 广州市越秀区中山二路 31 号鸿瑞大厦 908 室
地 址:32050 桃 園 市 中 壢 區 過 嶺 里 福 達 路 2 段
電話 : +86 (0)20 - 37619291
322 巷 6 號
原产地 : 中国 出版日期 : 2016 年 9 月
服務專線:0800 - 774488
原產地:中国
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、正しく
ご使用ください。また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
安全上の注意
各部の名称と接続例
本製品は安全性に充分な配慮をして設計しています
1 A2DC コネクタージャ ック
が、使いかたを誤ると事故が起こることがあります。
2 出力プラグ
事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りく
(A2DC コネクタープラグ)
ださい。
3 入力プラグ
この表示は「取り扱いを誤っ た
(φ 3.5mm 金メ ッキステレオミニプラグ、L 型)
場合、使用者が死亡または 重
警告
傷を負う可 能 性がありま す」
使いかた
を意味しています。
本製品は、A2DC 方式の当社製インナーイヤー
• 幼児の手の届かない場所に保管してください。
ヘッ ドホンにご使 用 いただける着 脱ケーブルで
す。MMCX 方式ではありません。 最新の推奨機
この表示は「取り扱いを誤っ た
種については、当社ホームページ(www.audio-
場合、使用者が傷害を負う、 ま
technica.co.jp/atj/support/hdc/)をご確認くだ
注意
たは物的損害が発生する 可 能性
さい。
があります」を意味 し ています。
入力プラグについて
• 肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を中止し
接続する機器のヘッ ドホン端子に入力プラグを接
てください。
続してください。
• 分解や改造はしないでください。
出力プラグについて
使用上の注意
*着脱部分には、繊細なピンがあります。斜めに
引っ張ったり、斜めに取り付けると、ピンが曲が
• ご使用の際は、接続するヘッドホンおよび接続す
り、 故障の原因になります。着脱の際は必ずまっ
る機器の取扱説明書も必ずお読みください。
すぐ取り外し・取り付けを行ってください。
• 強い衝撃を与えないでください。
• ケーブルの取り付けかた
• 直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多
ヘッドホンとケーブルの左右 (L/R)を確認し、
湿やほこりの多い場所に置かないでください。ま
図を参考にしてカチッと音がするまで押し込ん
た水がかからないようにしてください。
でください。
• 本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日
• ケーブルの取り外しかた
光)や摩擦により変色することがあります。
ヘッドホンとケーブルのプラグ部分を持ちなが
ら、図を参考にしてまっすぐ引っ張り、取り外
• 本製品をポータブル機器に接続している状態で、
してください。
ケーブルを巻きつけないでください。プラグ付近
に負担がかかり、断線する恐れがあります。
a. ヘッ ドホン
• 本製品は必ずプラグを持って抜き差ししてくださ
b. ピン
い。本製品を引っ張ると断線や事故の原因になり
ます。
テクニカルデータ
お手入れのしかた
導体:6N-OFC+OFC
芯線抵抗:290m Ω /m
• 着脱ケーブルが汗などで汚れた場合は、使
静電容量:105pF/m
用後すぐに乾いた布で拭いてください。汚
入力プラグ: φ 3.5 mm金メッキステレオミニプラグ
れたまま使用すると、ケーブルが劣化して
固くなり、故障の原因になります。
出力プラグ:A2DC コネクタープラグ
ケーブル外径:φ 2.5mm
• プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いて
ケーブル長:1.2m(Y 型)
ください。プラグが汚れたまま使用すると、
質量:約 24g
音とびや雑音が入る場合があります。
改良などのため予告なく変更することがあります。
A
2
2
B
c
152303740 2016.09
English
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual
to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Safety precautions
A
• Store the product out of the reach of small
children.
• Discontinue use if skin irritation results
from direct contact with the product.
• Do not disassemble, modify or attempt to
repair the product.
Notes on use
B
• To ensure compatibility and correct usage,
always refer to the user manual of any
device and headphones before connecting
this product to them.
• Do not subject the product to strong impact.
• Do not store the product under direct
sunlight, near heating devices or in a hot,
humid or dusty place. Do not allow the
product to get wet.
• When this product is used for a long time,
the product may become discolored due to
ultraviolet light (especially direct sunlight)
or wear.
• Do not wind the cable around your portable
audio device. This may damage or sever the
cable.
• Connect/disconnect the cable by holding
the plug. Pulling directly on the cable may
result in a broken wire and the risk of
electric shock.
Care
• Use a dry cloth to clean the cable of any
sweat or dirt. Failure to clean the cable may
c.L:左 /R:右
cause it to deteriorate and harden over
time, resulting in malfunction.
• Wipe the plugs on the cable with a dry cloth
if dirty. Using the plugs without cleaning
them can cause sound interruption or
distortion.
(L 型)
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement
ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
• Gardez le produit hors de la portée des
1
enfants en bas âge.
• Cessez d'utiliser le produit en cas d'irritation
cutanée résultant d'un contact direct avec
celui-ci.
• N'essayez pas de démonter le produit, de le
réparer ou de le modifier.
Remarques concernant l'utilisation
• Pour garantir la compatibilité et une
utilisation correcte, consultez toujours le
mode d'emploi de tout appareil ou casque
3
avant d'y connecter ce produit.
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent.
• Ne laissez pas le produit exposé à
l'ensoleillement direct, près d'appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit
chaud, humide ou poussiéreux. Ne laissez
pas le produit exposé à l'humidité.
• À travers le temps, le produit peut
se décolorer en raison de la lumière
ultraviolette (particulièrement sous un
ensoleillement direct) ou de l'usure.
• N'enroulez pas le câble autour de votre
appareil audio portable. Ceci pourrait
endommager ou couper le câble.
b
• Branchez ou débranchez le câble en le tenant
par sa fiche. Si vous tirez directement sur le
câble, vous risquez de rompre un fil électrique
a
et d'être exposé à un choc électrique.
Entretien
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les
traces de sueur ou de saleté sur le câble.
Si vous ne nettoyez pas le câble, il peut
se détériorer et se durcir avec le temps,
provoquant un dysfonctionnement.
• Essuyez les fiches du câble avec un chiffon
sec si elles sont sales. Si vous utilisez des
fiches sans les nettoyer, le son peut être
saccadé ou déformé.
Deutch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung
für später anfallende Fragen auf.
Name of each part
A
Sicherheitsvorkehrungen
1 A2DC connector jack
2 Output plug
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
(A2DC connector plug)
Reichweite von kleinen Kindern auf.
3 Input plug
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt
(3.5 mm gold-plated stereo mini-plug (L -shaped))
Hautreizungen verursachen, stellen Sie den
Gebrauch unverzüglich ein.
How to use
B
• Das Produkt darf nicht zerlegt oder
abgeändert werden. Versuchen Sie auch
This product is a detachable cable for our In-
nicht, es selbst zu reparieren.
ear headphones with A2DC connector jack. This
product does not have an MMCX connector plug.
Hinweise zur Verwendung
For more details about recommended headphones,
please visit the Audio-Technica website (www.
• Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu
audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
gewährleisten, schlagen Sie vor dem Verbinden
des Produkts stets in der Bedienungsanleitung
About input plug
des anderen Geräts nach.
Connect the input plug to the device's headphone
• Setzen Sie das Produkt keinen starken
jack.
Stößen aus.
About output plug
• Bewahren Sie das Produkt nicht in
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
*The detachable connector is very delicate. Only
Heizvorrichtung oder an einem heißen,
pull or attach in a straight motion to prevent
feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen Sie
malfunction.
das Produkt nicht nass werden.
• How to attach the cable
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt
Plug the left (L) connector and right (R) connector
Verfärbungen durch ultraviolettes Licht
of the cable in the correct corresponding connec-
(insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
tor jack as shown in the figure until they click.
Verschleiß aufweisen.
• How to detach the cable
• Wickeln Sie das Kabel nicht um Ihr
Hold the connector and pull straight out as
tragbares Audiogerät. Dadurch könnte das
shown in the figure.
Kabel beschädigt werden oder abreißen.
• Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des
a. Headphone
c.
L:LEFT/R:RIGHT
Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am
b. Pin
Kabel kann zu einem Bruch der Ader und zu
einem elektrischen Schlag führen.
Specifications
Conductor : 6N-OFC+OFC
Pflege
Resistance : 290 milliohms/m
• Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um
Capacitance : 105 pF/m
Schweiß oder Verunreinigungen vom Kabel
Input plug : 3.5 mm gold-plated stereo mini-plug
zu entfernen. Die fortgesetzte Verwendung
(L-shaped)
des Kabels in nicht sauberem Zustand
Output plug : A2DC connector plug
kann seinem Material schaden und es hart
Cable outer diameter : 2.5 mm (0.098")
werden lassen, was Funktionsstörungen
Cable length : 1.2 m (3.9') (Y-type)
des Produkts zur Folge hat.
Weight : Approx. 24 g (0.85 oz)
• Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen
Tuch von den Steckern des Kabels ab.
For product improvement, this product is subject
Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer
to modification without notice.
oder Verzerrungen verursachen.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale
come riferimento futuro.
Nom des éléments
Precauzioni di sicurezza
A
1 Connecteur femelle A2DC
• Tenere il prodotto al di fuori della portata
2 Connecteur de sortie
dei bambini.
(Fiche du connecteur A2DC)
• Interrompere l'uso se insorgono irritazioni
3 Fiche d'entrée
cutanee dovute al contatto diretto con il
(mini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm (en L))
prodotto.
Instructions d'utilisation
B
• Non smontare, modificare o tentare di
Ce produit est un câble détachable pour
riparare il prodotto.
nos casques intra-auriculaires équipés d'un
connecteur jack A2DC. Ce produit n'est pas
Note sull'utilizzo
équipé d'une fiche de connecteur MMCX. Pour
• Per garantire la compatibilità e l'utilizzo
plus de détails sur les casques recommandés,
corretto, fare riferimento al manuale
veuillez consulter le site Web d'Audio-Technica
dell'utente di qualsiasi dispositivo e delle
(www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
cuffie prima di collegarvi il prodotto.
À propos de la fiche d'entrée
Connectez la fiche d'entrée dans la prise
• Non sottoporre il prodotto a forti urti.
casque de l'appareil.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta
À propos du connecteur de sortie
del sole, in prossimità di fonti di calore o in
*La fiche détachable est très fragile. Tirez ou
ambienti caldi, umidi o polverosi. Non far
poussez en exerçant un mouvement droit afin
entrare il prodotto in contatto con l'acqua.
d'éviter tout risque de dysfonctionnement.
• Se utilizzato per un periodo prolungato, il
• Pour brancher le câble
prodotto può scolorirsi a causa della luce
Branchez la fiche gauche (L) et la fiche droite (R)
ultravioletta (soprattutto alla luce diretta del
du câble dans le connecteur jack correct corres-
sole) o dell'usura.
pondant comme indiqué sur la figure jusqu'à ce
• Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo
qu'un déclic se produise.
audio portatile, dato che ciò potrebbe
• Pour débrancher le câble
danneggiare o recidere il cavo.
Tenez la fiche et tirez-la bien droit hors du
casque dans la direction indiquée par la flèche
• Collegare/scollegare il cavo tenendo lo
sur l'illustration.
spinotto. Tirando direttamente il cavo si rischia
di rompere il filo e di subire scosse elettriche.
a. Casque
c.
L : GAUCHE / R : DROITE
b. Broche
Cura
Caractéristiques techniques
• Utilizzare un panno asciutto per
Conducteur : 6N-OFC+OFC
rimuovere sudore e sporcizia dal cavo.
Résistance : 290 milliohms/m
La mancata pulizia del cavo può causare
Capacitance : 105 pF/m
il deterioramento e l'indurimento con
Fiche d'entrée : mini-jack stéréo plaqué or de
il passare del tempo, con conseguente
3,5 mm (en L)
malfunzionamento.
Fiche de sortie : Fiche du connecteur A2DC
• Strofinare gli spinotti del cavo con un panno
Diamètre externe du câble : 2,5 mm
morbido, qualora siano sporchi. L'utilizzo
Longueur du câble : 1,2 m (type Y)
di spinotti sporchi può causare un suono
Poids : Environ 24 g
intermittente o la distorsione dello stesso.
Ce produit est susceptible d'être modifié sans
préavis à des fins d'amélioration.
Bezeichnungen der einzelnen Teile
A
1 A2DC-Anschlussbuchse
2 Ausgangsstecker (A2DC-Anschlussstecker)
3 Eingangsstecker
(vergoldeter 3,5-mm-Stereo-Ministecker
(L-förmig))
Verwendung
B
Dieses Produkt ist ein abnehmbares Kabel
für unsere In-Ear-Kopfhörer mit A2DC-
Anschlussbuchse. Dieses Produkt besitzt keinen
Stecker für den MMCX-Anschluss. Näheres
zu empfohlenen Kopfhörermodellen erfahren
Sie auf der Website von Audio-Technica (www.
audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Über den Eingangsstecker
Stecken Sie den Eingangsstecker in die
Kopfhörerbuchse des Geräts.
Über den Ausgangsstecker
*Der abnehmbare Stecker ist sehr empfindlich.
Ziehen oder schieben Sie ihn nur in gerader
Richtung, um Funktionsstörungen zu verhindern.
• Anbringen des Kabels
Stecken Sie den linken (L) und den rechten (R)
Anschluss des Kabels wie in der Abbildung
gezeigt in die korrekten Anschlussbuchsen ein,
bis sie hörbar einrasten.
• Abnehmen des Kabels
Fassen Sie den Anschluss und ziehen Sie ihn
wie in der Abbildung gezeigt gerade heraus.
a. Kopfhörer
c.
L: LINKS/R: RECHTS
b. Pin
Technische Daten
Leiter: 6N-OFC+OFC
Widerstand: 290 Milliohm/m
Kapazität: 105 pF/m
Eingangsstecker: vergoldeter 3,5-mm-Stereo-
Ministecker (L -förmig)
Ausgangsstecker: A2DC-Anschlussstecker
Außendurchmesser des Kabels: 2,5 mm
Kabellänge: 1,2 m (Y-förmig)
Gewicht: Ca. 24 g
Änderungen an technischen Daten bleiben zum
Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Nome dei componenti
A
1 Jack di collegamento A2DC
2 Spinotto di uscita
(Spinotto di collegamento A2DC)
3 Spinotto di ingresso
(mini spinotto stereo dorato a L da 3,5 mm)
Modalità d'utilizzo
B
Questo prodotto è un cavo rimovibile
utilizzabile con cuffie auricolari dotate di jack
di collegamento A2DC. Questo prodotto non
è dotato di uno spinotto MMCX. Per ulteriori
dettagli sulle cuffie più adatte, si prega di
visitare il sito internet di Audio-Technica (www.
audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Informazioni sullo spinotto di ingresso
Collegare lo spinotto di ingresso al jack cuffie
del dispositivo.
Informazioni sullo spinotto di uscita
*Il connettore rimovibile è molto delicato. Per
prevenire malfunzionamenti, inserire o estrarre
lo spinotto con movimenti in linea retta.
• Come collegare il cavo
Inserire il connettore sinistro (L) e destro (R) del cavo
nel corrispondente jack di connessione così come
mostrato in figura, fino ad avvertire uno scatto.
• Come rimuovere il cavo
Afferrare il connettore ed estrarre come mostra-
to in figura.
a. Cuffie
c.
L:LEFT/R:RIGHT
b. Pin
Specifiche tecniche
Conduttore: 6N-OFC+OFC
Conduttore: 290 milliohm/m
Capacità elettrica: 105 pF/m
Spinotto di ingresso: Mini spinotto stereo dorato a
L da 3,5 mm
Spinotto di uscita: Spinotto di collegamento A2DC
Diametro esterno cavo: 2,5 mm
Lunghezza cavo: 1,2 m (Modello a Y)
Peso: circa 24 g
Per garantire il costante miglioramento del
prodotto, quest'ultimo è soggetto a modifiche
senza preavviso.
Need help?
Do you have a question about the HDC313A/1.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers