HDC212A/1.2
取扱説明書 / ヘッ ドホン用着脱ケーブル
User Manual / Headphone detachable cable
Manuel de l'utilisateur / Câble détachable pour casque
Bedienungsanleitung / Abnehmbares Kopfhörerkabel
Manuale dell'utente / Cavo rimovibile per cuffie
Manual de usuario / Cable de auriculares desmontable
Manual do Usuário / Cabo removível do fone de ouvido
사용설명서 / 헤드폰 탈착형 케이블
用户手册 / 耳机专用可拆卸连接线
使用說明書 / 耳機專用可拆卸式導線
推奨機種について/ Recommended models
接続できる機種の最新情報については、 下記 Webサイトでご案内しています。
www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/
下のQRコードからアクセスできます 。
*For detailed information on compatibility, please
contact your local Audio-Technica dealer.
*Global Support Contact : www.at-globalsupport.com
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従ったご使用において故障した場合、お買い上げ後
一年間無料修理をさせていただきます。修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。保証規定
は当社お客様相談窓口へご連絡いただくか、またはホームページの「サポート」をご確認ください。お買い
上げの際の領収書またはレシートなどは、保証開始日の確認のために大切に保管し、修理などの際は提示を
お願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 平日 9 :00 〜 17 :30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサ
ポートまで お 願いします。
●お客様相談窓口 (製品の仕様・使いかた)
0120-773-417 (携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 E メール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター (修理・部品)
0120-887-416 (携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 E メール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ (サポート) www.audio-technica.co.jp/atj/support/
香港及澳門客戶聯絡資料
Audio-Technica Corporation
總代理:鐵三角 ( 大中華 ) 有限公司
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
地址:香港九龍紅磡民裕街 51 號凱旋工商中心
©2017 Audio-Technica Corporation
第二期 9 樓 K 室
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
電話:+852 - 23569268
中国大陆客户联系资料
台灣客戶聯絡資料
制造商 : 鐡三角有限公司
代理商 : 广州市德讯贸易有限公司
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址 : 广州市越秀区中山二路 31 号鸿瑞大厦 908 室
地 址:32050 桃 園 市 中 壢 區 過 嶺 里 福 達 路 二 段
电话 : +86 (0)20 - 37619291
322 巷 6 號
生产标准 : GB8898-2011, GB/T13837-2012
服務專線:0800 - 774488
原产地 : 日本 出版日期 : 2017 年 7 月
原產地:日本
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、正しく
ご使用ください。また、いつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
安全上の注意
各部の名称と接続例
本製品は安全性に充分な配慮をして設計しています
1 A2DC コネクタージャ ック
が、使いかたを誤ると事故が起こることがあります。
2 出力プラグ
事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りく
(A2DC コネクタープラグ)
ださい。
3 入力プラグ
この表示は「取り扱いを誤っ た
(φ2.5mm 金メ ッキバランス 4 極プラグ (L 型) )
場合、使用者が死亡または 重
警告
傷を負う可 能 性がありま す」
使いかた
を意味しています。
本製品は、A2DC 方式の当社製ポータブルヘッ ドホ
• 幼児の手の届かない場所に保管してください。
ンにご使用いただける着脱ケーブルです。MMCX
方式ではありません。最新の推奨機種については、
この表示は「取り扱いを誤っ た
当社ホームページ(www.audio-technica.co.jp/
場合、使用者が傷害を負う、 ま
atj/support/hdc/)をご確認ください。
注意
たは物的損害が発生する 可 能性
入力プラグについて
があります」を意味 し ています。
接続する機器のバランスヘッ ドホン端子 (φ 2.5mm ・
• 肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を中止し
4極)に入力プラグを接続してください。
てください。
• 分解や改造はしないでください。
出力プラグについて
*着脱部分には、繊細なピンがあります。斜めに
使用上の注意
引っ張ったり、斜めに取り付けると、ピンが曲が
り、 故障の原因になります。着脱の際は必ずまっ
• ご使用の際は、接続するヘッドホンおよび接続す
すぐ取り外し・取り付けを行ってください。
る機器の取扱説明書も必ずお読みください。
• ケーブルの取り付けかた
• 強い衝撃を与えないでください。
ヘッドホンとケーブルの左右 (L/R)を確認し、
• 直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多
図を参考にしてカチッと音がするまで押し込ん
湿やほこりの多い場所に置かないでください。ま
でください。
た水がかからないようにしてください。
• ケーブルの取り外しかた
• 本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日
ヘッドホンとケーブルのプラグ部分を持ちなが
光)や摩擦により変色することがあります。
ら、図を参考にしてまっすぐ引っ張り、取り外
してください。
• 本製品をポータブル機器に接続している状態で、
ケーブルを巻きつけないでください。プラグ付近
a. ヘッ ドホン
に負担がかかり、断線する恐れがあります。
b. ピン
• 本製品は必ずプラグを持って抜き差ししてくださ
い。本製品を引っ張ると断線や事故の原因になり
ます。
テクニカルデータ
お手入れのしかた
導体:6N-OFC+OFC
芯線抵抗:290m Ω /m
• 着脱ケーブルが汗などで汚れた場合は、使
静電容量:105pF/m
用後すぐに乾いた布で拭いてください。汚
入力プラグ: φ 2.5mm 金メッキバランス 4 極プラグ
れたまま使用すると、ケーブルが劣化して
固くなり、故障の原因になります。
出力プラグ: A 2DC コネクタープラグ
ケーブル外径:φ 2.5mm
• プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いて
ケーブル長:1.2m(Y 型)
ください。プラグが汚れたまま使用すると、
質量:約 23g
音とびや雑音が入る場合があります。
改良などのため予告なく変更することがあります。
A
1
2
2
B
a
b
152303781-01-01
ver.1 2017.07.15
English
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual
to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Safety precautions
A
• Store the product out of the reach of small
children.
• Discontinue use if skin irritation results
from direct contact with the product.
• Do not disassemble, modify or attempt to
repair the product.
Notes on use
B
• To ensure compatibility and correct usage,
always refer to the user manual of any
device and headphones before connecting
this product to them.
• Do not subject the product to strong impact.
• Do not store the product under direct
sunlight, near heating devices or in a hot,
humid or dusty place. Do not allow the
product to get wet.
• When this product is used for a long time,
the product may become discolored due to
ultraviolet light (especially direct sunlight)
or wear.
• Do not wind the cable around your portable
audio device. This may damage or sever the
cable.
• Connect/disconnect the cable by holding
the plug. Pulling directly on the cable may
result in a broken wire and the risk of
electric shock.
Care
• Use a dry cloth to clean the cable of any
c.L:左 /R:右
sweat or dirt. Failure to clean the cable may
cause it to deteriorate and harden over
time, resulting in malfunction.
• Wipe the plugs on the cable with a dry cloth
if dirty. Using the plugs without cleaning
them can cause sound interruption or
distortion.
(L 型)
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement
ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
• Gardez le produit hors de la portée des
enfants en bas âge.
• Cessez d'utiliser le produit en cas d'irritation
cutanée résultant d'un contact direct avec
celui-ci.
• N'essayez pas de démonter le produit, de le
réparer ou de le modifier.
Remarques concernant l'utilisation
• Pour garantir la compatibilité et une
utilisation correcte, consultez toujours le
mode d'emploi de tout appareil ou casque
avant d'y connecter ce produit.
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent.
3
• Ne laissez pas le produit exposé à
l'ensoleillement direct, près d'appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit
chaud, humide ou poussiéreux. Ne laissez
pas le produit exposé à l'humidité.
• À travers le temps, le produit peut
se décolorer en raison de la lumière
ultraviolette (particulièrement sous un
ensoleillement direct) ou de l'usure.
• N'enroulez pas le câble autour de votre
appareil audio portable. Ceci pourrait
endommager ou couper le câble.
• Branchez ou débranchez le câble en le
tenant par sa fiche. Si vous tirez directement
sur le câble, vous risquez de rompre un
c
fil électrique et d'être exposé à un choc
électrique.
Entretien
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les
traces de sueur ou de saleté sur le câble.
Si vous ne nettoyez pas le câble, il peut
se détériorer et se durcir avec le temps,
provoquant un dysfonctionnement.
• Essuyez les fiches du câble avec un chiffon
sec si elles sont sales. Si vous utilisez des
fiches sans les nettoyer, le son peut être
saccadé ou déformé.
Deutch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung
für später anfallende Fragen auf.
Name of each part
A
Sicherheitsvorkehrungen
1 A2DC connector jack
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
2 Output plug
Reichweite von kleinen Kindern auf.
(A2DC connector plug)
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt
3 Input plug
Hautreizungen verursachen, stellen Sie den
(2.5 mm (0.098") gold-plated 4-pole balanced
Gebrauch unverzüglich ein.
plug (L-type))
• Das Produkt darf nicht zerlegt oder
How to use
abgeändert werden. Versuchen Sie auch
B
nicht, es selbst zu reparieren.
This product is a detachable cable for our portable
headphones with A2DC connector jack. This product
Hinweise zur Verwendung
does not have an MMCX connector plug. For more
• Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu
details about recommended headphones, please
gewährleisten, schlagen Sie vor dem Verbinden
visit the Audio-Technica website (www.audio-
des Produkts stets in der Bedienungsanleitung
technica.co.jp/atj/support/hdc/).
des anderen Geräts nach.
About input plug
• Setzen Sie das Produkt keinen starken
Connect the input plug to the balanced headphone
Stößen aus.
terminal (2.5 mm (0.098")/4-pole) of a device.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in
About output plug
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizvorrichtung oder an einem heißen,
*The detachable connector is very delicate. Only
feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen Sie
pull or attach in a straight motion to prevent
das Produkt nicht nass werden.
malfunction.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt
• How to attach the cable
Verfärbungen durch ultraviolettes Licht
Plug the left (L) connector and right (R) connec-
(insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
tor of the cable in the correct corresponding
Verschleiß aufweisen.
connector jack as shown in the figure until they
click.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um Ihr
tragbares Audiogerät. Dadurch könnte das
• How to detach the cable
Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Hold the connector and pull straight out as
shown in the figure.
• Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des
Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am
a. Headphone
c.
L:LEFT/R:RIGHT
Kabel kann zu einem Bruch der Ader und zu
b. Pin
einem elektrischen Schlag führen.
Specifications
Pflege
Conductor : 6N-OFC+OFC
• Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um
Resistance : 290 milliohms/m
Schweiß oder Verunreinigungen vom Kabel
Capacitance : 105 pF/m
zu entfernen. Die fortgesetzte Verwendung
Input plug : 2.5 mm (0.098") gold-plated 4-pole
des Kabels in nicht sauberem Zustand
balanced plug (L -type)
kann seinem Material schaden und es hart
werden lassen, was Funktionsstörungen
Output plug : A2DC connector plug
des Produkts zur Folge hat.
Cable outer diameter : 2.5 mm (0.098")
• Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen
Cable length : 1.2 m (3.9') (Y-type)
Tuch von den Steckern des Kabels ab.
Weight : Approx. 23 g (0.81 oz)
Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer
For product improvement, this product is subject
oder Verzerrungen verursachen.
to modification without notice.
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale
come riferimento futuro.
Nom des éléments
Precauzioni di sicurezza
A
1 Connecteur femelle A2DC
• Tenere il prodotto al di fuori della portata
2 Connecteur de sortie
dei bambini.
(Fiche du connecteur A2DC)
• Interrompere l'uso se insorgono irritazioni
3 Fiche d'entrée
cutanee dovute al contatto diretto con il
(Fiche équilibrée à 4 broches plaquée or 2,5 mm
prodotto.
(type L))
• Non smontare, modificare o tentare di
Instructions d'utilisation
B
riparare il prodotto.
Ce produit est un câble détachable pour nos casques
Note sull'utilizzo
portables équipés d'un connecteur jack A2DC. Ce
produit n'est pas équipé d'une fiche de connecteur
• Per garantire la compatibilità e l'utilizzo
MMCX. Pour plus de détails sur les casques
corretto, fare riferimento al manuale
recommandés, veuillez consulter le site Web d'Audio-
dell'utente di qualsiasi dispositivo e delle
Technica (www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
cuffie prima di collegarvi il prodotto.
À propos de la fiche d'entrée
• Non sottoporre il prodotto a forti urti.
Connecter la fiche d'entrée à la borne de casque
équilibrée (2,5 mm/4 broches) d'un appareil.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta
del sole, in prossimità di fonti di calore o in
À propos du connecteur de sortie
ambienti caldi, umidi o polverosi. Non far
*La fiche détachable est très fragile. Tirez ou
entrare il prodotto in contatto con l'acqua.
poussez en exerçant un mouvement droit afin
d'éviter tout risque de dysfonctionnement.
• Se utilizzato per un periodo prolungato, il
prodotto può scolorirsi a causa della luce
• Pour brancher le câble
ultravioletta (soprattutto alla luce diretta del
Branchez la fiche gauche (L) et la fiche droite (R)
sole) o dell'usura.
du câble dans le connecteur jack correct corres-
pondant comme indiqué sur la figure jusqu'à ce
• Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo
qu'un déclic se produise.
audio portatile, dato che ciò potrebbe
danneggiare o recidere il cavo.
• Pour débrancher le câble
Tenez la fiche et tirez-la bien droit hors du casque dans
• Collegare/scollegare il cavo tenendo lo
la direction indiquée par la flèche sur l'illustration.
spinotto. Tirando direttamente il cavo si
rischia di rompere il filo e di subire scosse
a. Casque
c. L : GAUCHE / R : DROITE
elettriche.
b. Broche
Cura
Caractéristiques techniques
Conducteur : 6N-OFC+OFC
• Utilizzare un panno asciutto per
Résistance : 290 milliohms/m
rimuovere sudore e sporcizia dal cavo.
Capacitance : 105 pF/m
La mancata pulizia del cavo può causare
il deterioramento e l'indurimento con
Fiche d'entrée : Fiche équilibrée à 4 broches
il passare del tempo, con conseguente
plaquée or 2,5 mm (type L)
malfunzionamento.
Fiche de sortie : Fiche du connecteur A2DC
Diamètre externe du câble : 2,5 mm
• Strofinare gli spinotti del cavo con un panno
Longueur du câble : 1,2 m (type Y)
morbido, qualora siano sporchi. L'utilizzo
Poids : Environ 23 g
di spinotti sporchi può causare un suono
Ce produit est susceptible d'être modifié sans
intermittente o la distorsione dello stesso.
préavis à des fins d'amélioration.
Bezeichnungen der einzelnen Teile
A
1 A2DC-Anschlussbuchse
2 Ausgangsstecker (A2DC-Anschlussstecker)
3 Eingangsstecker
(Vergoldeter 4-poliger symmetrischer
Anschluss, 2,5 mm (L-Typ))
Verwendung
B
Dieses Produkt ist ein abnehmbares Kabel
für unsere mobilen Kopfhörer mit A2DC-
Anschlussbuchse. Dieses Produkt besitzt keinen
Stecker für den MMCX-Anschluss. Näheres
zu empfohlenen Kopfhörermodellen erfahren
Sie auf der Website von Audio-Technica (www.
audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Über den Eingangsstecker
Verbinden Sie den Eingang mit dem symmetrischen
Kopfhöreranschluss (2,5 mm/4-polig) eines Gerätes.
Über den Ausgangsstecker
*Der abnehmbare Stecker ist sehr empfindlich.
Ziehen oder schieben Sie ihn nur in gerader
Richtung, um Funktionsstörungen zu verhindern.
• Anbringen des Kabels
Stecken Sie den linken (L) und den rechten (R)
Anschluss des Kabels wie in der Abbildung
gezeigt in die korrekten Anschlussbuchsen ein,
bis sie hörbar einrasten.
• Abnehmen des Kabels
Fassen Sie den Anschluss und ziehen Sie ihn
wie in der Abbildung gezeigt gerade heraus.
a. Kopfhörer
c.
L: LINKS/R: RECHTS
b. Pin
Technische Daten
Leiter: 6N-OFC+OFC
Widerstand: 290 Milliohm/m
Kapazität: 105 pF/m
Eingangsstecker: Vergoldeter 4-poliger symmetrischer
Anschluss, 2,5 mm (L -Typ)
Ausgangsstecker: A2DC-Anschlussstecker
Außendurchmesser des Kabels: 2,5 mm
Kabellänge: 1,2 m (Y-förmig)
Gewicht: Ca. 23 g
Änderungen an technischen Daten bleiben zum
Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Nome dei componenti
A
1 Jack di collegamento A2DC
2 Spinotto di uscita
(Spinotto di collegamento A2DC)
3 Spinotto di ingresso
(Spina bilanciata dorata da 2,5 mm a 4 pin (a L))
Modalità d'utilizzo
B
Questo prodotto è un cavo rimovibile utilizzabile
con cuffie portatili dotate di jack di collegamento
A2DC. Questo prodotto non è dotato di uno spinotto
MMCX. Per ulteriori dettagli sulle cuffie più adatte,
si prega di visitare il sito internet di Audio-Technica
(www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Informazioni sullo spinotto di ingresso
Collegare la spina di ingresso al terminale cuffie
bilanciato (2,5 mm a 4 pin) di un dispositivo.
Informazioni sullo spinotto di uscita
*Il connettore rimovibile è molto delicato. Per
prevenire malfunzionamenti, inserire o estrarre
lo spinotto con movimenti in linea retta.
• Come collegare il cavo
Inserire il connettore sinistro (L) e destro (R) del cavo
nel corrispondente jack di connessione così come
mostrato in figura, fino ad avvertire uno scatto.
• Come rimuovere il cavo
Afferrare il connettore ed estrarre come mostra-
to in figura.
a. Cuffie
c.
L:LEFT/R:RIGHT
b. Pin
Specifiche tecniche
Conduttore: 6N-OFC+OFC
Conduttore: 290 milliohm/m
Capacità elettrica: 105 pF/m
Spinotto di ingresso: Spina bilanciata dorata da 2,5 mm
a 4 pin (a L)
Spinotto di uscita: Spinotto di collegamento A2DC
Diametro esterno cavo: 2,5 mm
Lunghezza cavo: 1,2 m (Modello a Y)
Peso: circa 23 g
Per garantire il costante miglioramento del
prodotto, quest'ultimo è soggetto a modifiche
senza preavviso.
Need help?
Do you have a question about the HDC212A/1.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers