Download Print this page

Olympia 6105 Operating Manual

Water detector

Advertisement

Quick Links

Technische Daten
Gewicht
Abmessungen
(B x H x T)
Funk-Frequenz
Sendeleistung (max.)
Batterie
zulässige
Umgebungsbedingun-
gen
Lieferumfang
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Wasser-
melders, bevor Sie den Wassermelder in Betrieb
nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein,
Wassermelder
wenden Sie sich an unseren Service.
(Art.Nr. 6105)
Wassermelder
Vollständige Bedienungsanleitung
Batterien
Weitere Informationen zum Wassermelder fi nden
Montagematerial
Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung. Die
vollständige Bedienungsanleitung des Wassermel-
Bedienungsanleitung
ders liegt der Basiseinheit der Alarmanlage bei.
Hinweise zur Entsorgung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
Der Wassermelder dient zum frühzeitigen Erkennen
elektrische und elektronische Altgeräte und
von Was serstandsüberschreitungen.
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmun-
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße
gen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen
Verwendung ist die sachgemäße Installation sowie
sind. Sie sind gesetzlich verpfl ichtet, Akkus und
die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser
Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung gilt
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
als nicht bestimmungs gemäß.
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeu-
Sicherheitshinweise
ten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in
W
! Erstickungsgefahr und
den Hausmüll werfen dürfen und Akkus und
ARNUNG
Gefährdung der Gesundheit durch Akkus
Batterien über Sammelstellen der Entsorgung
und Batterien! Kinder können Kleinteile,
zugeführt werden müssen.
Verpackungs- oder Schutzfolien
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
entsprechend den lokalen Vorschriften.
dessen Verpackung fern! Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Batterien
CE-Zeichen
nicht verschlucken. Falls eine Batterie verschluckt
wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
V
! Dieses Gerät kann von Kindern
ORSICHT
ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
45527 Hattingen, dass sich dieses Gerät in
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
rungen und den anderen relevanten Vorschriften
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
der Richtlinie 2014/53/EG befi ndet. Das CE-Kenn-
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität.
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt fi nden
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht
Sie unter http://productip.com/?f=5d243
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
V
! Gefährdung der Gesundheit
ORSICHT
und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Unsachgemäßer Umgang mit Akkus und
Batterien kann Ihre Gesundheit und die
Umwelt gefährden. Batterien nie öffnen, beschädi-
Full Instruction Manual
gen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
More detailed information on the water leak detector
lassen. Batterien können giftige und umweltschädli-
is provided in the full instruction manual. The full
che Schwermetalle enthalten.
instruction manual for the water leak detector is
Führen Sie Reparaturen am Gerät
enclosed with the base unit of the alarm system.
NIEMALS selbst durch. Öffnen Sie das
Gerät nicht, es enthält keine durch den
Intended Use
Anwender zu wartende Teile. Im
The water detector serves for the early detection of
Fehlerfall wenden Sie sich zunächst an unseren
high water levels indicating potential fl ooding.
Service.
A condition for complying with the intended use is
W
! Sachbeschädigung durch die Verwendung
ICHTIG
that the equipment is installed correctly and the
nicht geeigneter Batterien! Die Verwendung nicht
information in the manual is observed and main-
geeigneter Batterien kann zum Funktionsverlust des
tained. Any other use is considered unintended use.
Geräts führen. Verwenden Sie die mitgelieferten
Batterien oder Batterien des in den Technischen
Safety Instructions
Daten beschriebenen Typs.
packaging out of reach of children! Keep batteries
out of reach of children. Do not swallow batteries. If
any type of battery is swallowed, seek medical
attention immediately.
ca. 86 g
C
! This device can be used by
AUTION
children from the age of 8 and persons with
15 x 105 x 22 mm
restricted physical, sensory or mental
capabilities or a lack of experience and knowledge
868,5 MHz
as long as they are supervised or have been
0,8 mW
instructed with regard to safe use of the device and
are aware of the potential risks involved with its use.
2 x Alkaline, Typ AAA
Children must never play with the device. Cleaning
-10 °C bis +40 °C bei
and user maintenance may not be completed by
30 % bis 75 % Luft-
children without any supervision.
feuchte
C
AUTION
environmental pollution through batteries!
Improper handling of batteries can put
your health and the environment at risk.
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to pollute the environment. Batteries may
contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
NEVER complete any repairs to the
1
device yourself. Never open the device
2 x Alkaline, Typ AAA
because it contains no components which
Klebeband
you may service yourself. In the event of
a fault, contact our Service Department.
1
I
! Risk of property damage through the use
MPORTANT
of inappropriate batteries! The use of inappropriate
batteries can cause a loss of function of the device.
Only use the batteries supplied or those of the type
described in Section "Technical Data".
Technical Data
Weight
Dimensions
(W x H x D)
Radio frequency
Transmission power
(max.)
Battery
Permissible
ambient conditions
Scope of Delivery
Check the package contents of the water detector
Hiermit erklärt die Olympia
carefully before putting the water detector into op-
Business Systems Vertriebs
eration. If anything is missing or damaged, please
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
contact our Service department.
Water detector
Batteries
Assembly material
Operating manual
Information on Disposal
The adjacent symbol indicates that electrical
and electronic apparatus and batteries no
Water Detector
longer required must be disposed of
(Art. No. 6105)
separate from domestic waste in accordance
with legal directives. You are obliged to dispose of
batteries and power packs at shops which sell
batteries or collection points which provide the
corresponding containers. Disposal is free of
charge. The symbols indicate that the batteries
must not be disposed of in normal domestic waste
and that they must be brought to collection points
provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
CE Mark
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen hereby declares
W
! Risk of suffocation and damage
that this device fulfi ls the requirements and
ARNING
to health through batteries! Children can
complies with the regulations stipulated in the
swallow small parts, packaging and
Directive 2014/53/EC. The CE mark on the device
protective foils. Keep the product and
confi rms its conformity. The Declaration of Conform-
ity for this product is available online under
http://productip.com/?f=5d243
Détecteur d'inondation
(n° d'article 6105)
Mode d'emploi intégral
Vous trouverez de plus amples informations concer-
nant le détecteur d'inondation dans le mode d'em-
ploi intégral joint à la centrale du système d'alarme.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le détecteur d'inondation sert à détecter à temps le
! Risk of damage to health and
dépassement du niveau d'eau.
L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert une
installation appropriée, ainsi que l'observation et le
respect des remarques mentionnées dans le pré-
sent mode d'emploi. Toute autre forme d'utilisation
n'est pas conforme à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
A
! Risque pour la santé et
VERTISSEMENT
d'étouffement lié aux piles et piles
rechargeables ! Les enfants peuvent
avaler des petites pièces, des fi lms
d'emballage ou de protection. Tenez les enfants à
l'écart du produit et de son emballage ! Conservez
les piles hors de portée des enfants. Ne pas avaler
celles-ci. Consultez immédiatement un médecin en
cas d'ingestion d'une pile.
P
! Cet appareil peut être utilisé par
RUDENCE
des enfants à partir de 8 ans et des
Approx. 86 g
personnes présentant une diminution de
leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
15 x 105 x 22 mm
ou un manque d'expérience et de connaissances si
elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné
868.5 MHz
l'utilisation en sécurité de l'appareil et si elles
comprennent les dangers résultant de ce dernier.
0.8 mW
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants sans surveillance ne doivent pas
2 x alkaline, AAA
nettoyer l'appareil ou effectuer son entretien.
-10 °C to +40 °C at
P
! Risque pour l'être humain et
RUDENCE
30% to 75% rel. humidity
l'environnement lié aux piles et piles
rechargeables ! Une manipulation
incorrecte des piles et piles rechar-
geables peut nuire à votre santé et à l'environne-
ment. Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les
piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci.
1
Ne réparez JAMAIS l'appareil vous-
2 x alkaline, AAA
même. N'ouvrez pas l'appareil, il ne
contient pas d'éléments dont l'utilisateur
Adhesive tape
doive effectuer l'entretien. En cas de
1
défaut, adressez-vous à notre service après-vente.
I
! Dommages matériels en cas d'utilisa-
MPORTANT
tion de piles non appropriées ! L'utilisation de piles
non appropriées peut entraîner la perte de fonction
de l'appareil. Utilisez exclusivement le type de
piles vendues avec ou décrites dans les données
techniques.
Données techniques
Poids
Dimensions
(l x h x p)
Fréquence radio
Puissance d'émission
(max.)
Piles
Conditions ambiantes
tolérées
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu du coffret de votre détecteur
d'inondation avant de le faire fonctionner. Veuillez
vous adresser à notre service après-vente dans le
cas où une pièce manque ou est endommagée.
Détecteur d'inondation
1
Piles
2 piles alcalines de
type AAA
Matériel pour son
Ruban adhésif
montage
Mode d'emploi
1
Remarques relatives à l'élimination de
l'appareil
Le symbole placé ci-contre signifi e qu'en
raison de dispositions légales, les anciens
appareils électriques et électroniques ainsi
que les piles ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. Vous êtes tenus par la
loi d'éliminer vos piles et piles rechargeables
auprès d'un revendeur de piles ainsi qu'auprès de
centres de collecte responsables de leur élimination
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats.
L'élimination des piles est gratuite. Les symboles
signifi ent que vous ne devez en aucun cas jeter les
piles et piles rechargeables dans les ordures
ménagères, mais que vous devez les apporter à un
centre de collecte.
Éliminez les matériaux d'emballage
conformément aux réglementations locales.
Marquage CE
Par la présente, la société Olympia
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen, déclare que cet appareil répond
aux exigences essentielles et aux autres prescrip-
tions importantes de la directive 2014/53/CE. La
conformité est attestée sur l'appareil par le
marquage CE. Vous trouverez la déclaration de
conformité de ce produit sur
http://productip.com/?f=5d243
Rilevatore d'acqua
(Codice 6105)
Istruzioni d'uso complete
Per ulteriori informazioni sul rilevatore d'acqua si
vedano le istruzioni d'uso complete. Le istruzioni
d'uso complete del rilevatore d'acqua sono accluse
alla base dell'impianto di allarme.
Impiego conforme agli usi previsti
Il rilevatore d'acqua consente di individuare preco-
cemente il superamento di un determinato livello
d'acqua.
Requisito per un impiego conforme è la corret-
ta installazione come anche l'osservanza delle
indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d'uso.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme
alle disposizioni.
Indicazioni di sicurezza
env. 86 g
A
! Rischio di soffocamento!
VVERTENZA
15 x 105 x 22 mm
Batterie e pile possono provocare danni
alla salute! I bambini possono ingerire
parti piccole, materiali d'imballo o
868,5 MHz
pellicole protettive. Tenere il prodotto e la confezio-
0,8 mW
ne lontani dalla portata dei bambini! Conservare le
batterie fuori della portata dei bambini. Non ingerire
2 piles alcalines de
le batterie. In caso di ingestione di una batteria o
type AAA
pila, consultare immediatamente un medico.
A
-10 °C à +40 °C avec
! L'utilizzo del dispositivo non è
TTENZIONE
30 % à 75 % d'humidi-
consentito alle persone, inclusi i bambini di
té relative
età superiore agli 8 anni, con ridotte
capacità fi siche, sensoriali o intellettive, o con
mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che
non abbiano avuto istruzioni riguardanti l'uso del
dispositivo da parte di persone responsabili della
loro sicurezza. Ai bambini non è consentito giocare
con il dispositivo. Non affi dare i lavori di pulizia e
cura ai bambini se non sorvegliati.
A
! Batterie e pile possono
TTENZIONE
provocare danni alla salute e all'ambien-
te! Un uso improprio di batterie o pile può
provocare danni alla salute e all'ambien-
te. Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
mai nell'ambiente le batterie. Le batterie possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per
l'ambiente.
Non eseguire MAI riparazioni autonoma-
mente. Non aprire mai il dispositivo,
questo non contiene pezzi soggetti a
manutenzione da parte dell'utilizzatore. In
caso di guasti, rivolgersi innanzitutto al nostro
servizio di assistenza.
I
! Pericolo di danni materiali dovuto all'uti-
MPORTANTE
lizzo di batterie non idonee! L'utilizzo di batterie non
idonee può fare in modo che non tutte le funzioni
dell'apparecchio siano utilizzabili. Utilizzare soltanto
batterie fornite in dotazione o del tipo indicato nei
Dati tecnici.
Dati tecnici
Peso
ca. 86 g
Dimensioni
15 x 105 x 22 mm
(L x H x P)
Frequenza radio
868,5 MHz
Potenza di trasmissione
0,8 mW
(max.)
Batterie
2 batterie alcaline, tipo
AAA
Condizioni ambiente
da -10 °C a +40 °C
consentite
con
30%-75% di umidità
dell'aria
Contenuto della confezione
Verifi care il contenuto della confezione del rilevatore
d'acqua prima di metterlo in funzione. In caso do-
vesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si
prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Rilevatore d'acqua
1
Batterie
2 batterie alcaline,
tipo AAA
Materiale di montaggio
Nastro adesivo
Istruzioni d'uso
1
Note sullo smaltimento
Il simbolo qui accanto indica che per legge
non è consentito smaltire batterie e
apparecchi elettrici e/o elettronici esausti
assieme ai normali rifi uti domestici. Per
legge sussiste l'obbligo di consegnare batterie e
pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo
utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e
provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è
assolutamente consentito gettare batterie e pile nei
rifi uti domestici, consegnandole ai fi ni dello smalti-
mento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a
quanto indicato dalle norme in vigore a
livello locale.
Marchio CE
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen dichiara che il
presente apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre norme pertinenti stabiliti dalla
Direttiva 2014/53/CE. Il marchio CE sull'apparec
chio attesta la conformità del prodotto. La dichiara-
zione di conformità relativa al presente prodotto è
disponibile su http://productip.com/?f=5d243

Advertisement

loading

Summary of Contents for Olympia 6105

  • Page 1 Technical Data RUDENCE Batterie 2 batterie alcaline, tipo Par la présente, la société Olympia des enfants à partir de 8 ans et des Verwendung ist die sachgemäße Installation sowie sind. Sie sind gesetzlich verpfl ichtet, Akkus und Business Systems Vertriebs Weight Approx.
  • Page 2 ! Risk för att skada hälsan och ÖRSIKTIGT inslikken. Houd kinderen uit de buurt van het miljön på grund av batterier! Felaktig Hierbij verklaart de fi rma Olympia Před uvedením senzoru zaplavení do provozu, Peso Aproximadamente product en zijn verpakking! Batterijen buiten het...
  • Page 3 şi ambalajul său departe de copii! Păstraţi (Szé x Ma x Mé) żadnym wypadku wyrzucać wraz z odpadami z Prin prezenta, fi rma Olympia Dados técnicos mogą połknąć drobne elementy, folie bateriile în afara accesului copiilor. A nu se înghiţi gospodarstw domowych i należy dostarczyć...
  • Page 4 Søg straks lægehjælp, hvis et batteri sluges. νερού σας, προτού να θέσετε σε λειτουργία τον Излучаемая мощность 0,8 мВт ! Ohrozenie zdravia a životného (Αριθμός στοιχείου 6105) OZOR ! Dette apparat kan bruges af børn ανιχνευτή νερού σας.Αν λείπει κάτι ή έχει υποστεί ORSIGTIG (макс.)
  • Page 5 CE-znak Su detektörünü işletime almadan önce su detek- Predpostavki za namensko uporabo sta pravilna S tem Olympia Business Systems törünün paket içeriğini kontrol ediniz. Bir şeylerin namestitev naprave in upoštevanje napotkov v teh Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, eksik olması...