Download Print this page

Tecsis P3230 Instruction Manual

Pressure transducers
Hide thumbs Also See for P3230:

Advertisement

Quick Links

D
Wartung:
tecsis Druckmessumformer sind wartungsfrei.
Einbauhinweise für den Sensor Präzision:
Empfohlener Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr.
Für den Ausgang RS 232 steht die Bedienungsanleitung BD715 zur
Vorgehensweise bei der Nachkalibrierung:
Verfügung. Der Nullpunkt- bzw. Spanneabgleich bei analogen
- Gerät öffnen
Ausgangssignalen erfolgt mittels optionalem Kabelsatz für Service
- Einstellung Nullpunkt im drucklosen Zustand (siehe A).
EZE53X050006.
- Einstellung Spanne mit ausreichend genauer Druckdifferenz
Service:
GB
tecsis pressure sensors require no maintenance.
Recommended recalibration cycle: 1 year.
Recalibration procedure:
Mounting instructions for pressure sensor Precision:
- open pressure sensor
- zero adjustment (Z) in pressureless state (see A)
For the output RS 232 the operating manual BE715 is available.
- span adjustment (S) by using a pressure standard with
For the analoge output signal the zero point adjustment respectively
adequate accuracy
the span adjustment take places using an optional cable set for
service EZE53X050006.
F
Maintenance:
Les transmetteurs tecsis ne demandent aucune maintenance.
Il est recommandé de procéder à un ré-étalonnage tous les ans.
Procéder comme suit:
Instruction de montage pour transmetteur Précision:
- Démonter le connecteur
- Ajuster le point zéro (cf A)
Le manuel d'instruction BE715 est disponible avec la version signal
- Ajuster le gain à l'aide d'un étalon adéquat.
RS232. Les signaux analogiques du zéro et de fin d'échelle sont
réglables grâce au câble EZE53X050006.
A
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
D
D
Einbauhinweise für den Sensor Höchstdruck:
Achtung: Die Druckanschlüsse dürfen nur im drucklosen Zustand ge-
öffnet werden. Bitte beachten Sie, dass in einem System das Bauteil mit
dem niedrigsten Maximaldruck den höchstzulässigen Betriebsdruck für
das Gesamtsystem festlegt. Die für Ihre Montagestelle gültigen Werte der
Anzugsmomente entnehmen Sie bitte den Unterlagen Ihres Hochdruck-
Rohr-Lieferanten.
GB
GB
Mounting instructions for pressure sensor highest pressure:
Attention: The pressure connection may never only be opened under
pressure. Please notice that the component with the lowest maximal
pressure within a closed system determines the highest tolerable
operating pressure for the entire system. Please take the values for the
torque from the documents of yours high pressure-pipe-suppliers.
F
F
Instruction de montage pour transmetteur haute pression:
Attention : Le raccord process ne doit jamais être dévissé sous pression.
C'est la tenue en pression maximale du composant le plus faible d'un
circuit fermé qui détermine le seuil de la pression maximale admissible
de tout le circuit. Notez les valeurs des couples de serrage indiquées
sur les documents techniques de vos fournisseurs de tuyauteries hautes
pressions.
D
Diese Betriebsanleitung haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt.
Einbauhinweise für den Sensor "Spezial" zur Tauchtiefenmessung:
Es war jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu
berücksichtigen. Sollten Sie also Hinweise für Ihre spezielle Aufgaben-
Die mechanische Befestigung der Pegelsonde erfolgt idealerweise über
stellung vermissen, so setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.
eine Abspannklemme (Zubehör). Das Anschlusskabel weist eine maxima-
Wir werden Sie gern unterstützen.
le Zugkraft von 1000N auf, so daß eine zusätzliche Zugentlastung entfällt.
Die Schutzkappe (A) schützt die innenliegende Membran (B) vor
! ! !
Beschädigung während des Transportes und beim Absenken der Sonde.
Beachten Sie unbedingt bei Montage, Inbetriebnahme und Betrieb dieser
Ist das Messmedium zähflüssig oder verschmutzt, so ist die Schutzkappe
Drucksensoren die entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften
zu entfernen.
(z. B.: VDE0100).
GB
Mounting instructions for pressure sensor "special" for
submersible pressure measurement:
The best way for mechanical assembly of the level probe is to use a
Unfortunately it is not possible to consider all kinds of application
cable straining clamb (accessories). An additional strain relief is not
possibilities although we tried to compile this instruction as detailed as
necessary because the cable hast a max. tensile strength of 1000N.
possible. Do not hesitate to contact us in case you miss any instructions.
The protection cap (A) protects the secluded diaphragm (B) from
We are looking forward to helping you in any kind of problematics that
damaging the level probe during transport and immersion.
may appear.
Remove protection cap if used with viscous or contaminated media.
F
! ! !
Instruction de montage pour transmetteur "spécial" pour
mesures submersibles:
The appropriate national safety regulations (i. e. VDE 0100) must be observed
when installing, putting into operation and running these instruments.
La meilleure façon de fixer mecániquement la sonde sera obtenue
par l'utilisation d'une pince de serrage à l'instar de celle prèsentée.
Aucun autre dispositif ne sera nécessaire sachant que la force de
rupture du câble se situe autour de 1000N.
Le bouchon de protection (A) est vissé à l'extrémité de la sonde afin
d'en protéger la membrane (B) lors du transport et l'immersion. Il est
Cette instruction de montage à eté rédigée soigneusement. Cependant il
recommandé de l'enlever dans les liquides visqueux ou contaminés.
n'est pas possible de tenir compte de tous les applications concevables. Pour
toutes questions notre service se tient à votre entière disposition.
! ! !
Les directives de sécurité nationales en viqueur (par exemple VDE
0100), pendant l'installation, mise en opération ou utilísation de ces
instruments.
D
Betriebsanleitung
Instruction Manual
S i c h e r h e i t s h i n w e i s e
! ! !
Instructions de Montage
Drucksensoren
Pressure transducers
Transmetteurs de pression
GB
P3230
P3233
P3249
P3251
P3269
S a f e t y i n s t r u c t i o n s
! ! !
F
tecsis GmbH
Conseil de sécurité
! ! !
Carl-Legien-Straße 40-44 63073 Offenbach / Main GERMANY
Tel.: +49 69 5806-0 Fax: +49 69 5806-7788
E-Mail: info@tecsis.de Internet: www.tecsis.de
BD_BE_BF 700 j 12/2013
P3272
P3321
P3374
P3275
P3322
P3382
P3276
P3323
P3383
P3296
P3325
P3399
P3301
P3326
ADPR1X714004
143 8360

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P3230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tecsis P3230

  • Page 1 Remove protection cap if used with viscous or contaminated media. Maintenance: P3251 P3296 P3325 P3399 Les transmetteurs tecsis ne demandent aucune maintenance. Il est recommandé de procéder à un ré-étalonnage tous les ans. P3269 P3301 P3326 ! ! ! S a f e t y i n s t r u c t i o n s ! ! ! Instruction de montage pour transmetteur "spécial"...
  • Page 2 Druckanschlüsse / Pressure connections / Filetage Innenliegende Membran / Internal diaphragm / Membrane interne Frontbündige Membran / Frontflush diaphragm / Membrane affleurante Druckanschlüsse Höchstdruck / Pressure connection highest pressure / Raccord procès très haute pression Flachdichtung max. 25 Nm max. 25Nm max.

This manual is also suitable for:

P3321P3374P3272P3275P3322P3233 ... Show all