Meccano MECCASPIDER Instructions Manual

Meccano MECCASPIDER Instructions Manual

Age 10+
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
17402
17402
17402
1
1
1
10+
1
1
1
0
0 +
0
0
0
0 +
+
+
+
+
Instructions
Instructions
Notice de montage
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bauanleitung
M
C ( LR14 )
1.5 V
x
1,5 V
Not included • Non fournies • No incluidas
nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse
Bouwinstructie Instrukcja
Bouwinstructie Instrukcja
Istruzioni
Istruzioni
Pokyny
Pokyny
Instruções
Instruções
Ú
Útmutató
Útmutató
Инструкции
Инструкции
Instrucţiuni
Instrucţiuni
S
ECCA
PIDER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Meccano MECCASPIDER

  • Page 1 ECCA PIDER 17402 17402 17402 C ( LR14 ) 1.5 V 1,5 V Not included • Non fournies • No incluidas nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse Instructions Instructions Bouwinstructie Instrukcja Bouwinstructie Instrukcja Notice de montage Notice de montage Istruzioni Istruzioni Pokyny...
  • Page 2 NL. Inhoud: 291 onderdelen, 2 stuks handgereedschap, 1 stickervel, 1 bouwinstructie voor 1 model, 1 module Meccaspider-hersenen, 1 module waterspuitend hoofd, tandwielkast met 2 motoren en 1 infraroodsensormodule. IT. Contenuto: 291 pezzi, 2 attrezzi, 1 foglio di adesivi, 1 guida per l'uso per 1 modello, 1 modulo MeccaSpider Brain, 1 modulo testa spruzza acqua, kit con 2 motori e cambio di velocità e 1 modulo sensore IR.
  • Page 3 CAUTION Cut Hazard: Product has functional sharp points. Contact may result in injury. Always keep points away from fingers and body. Handle with care. Use with adult supervision. All the wires should be well attached in the provided wire clip #M044 to avoid hazards caused by loose wire. Extra wire clips are provided in the package. Activate the product only when the area is appropriate for the intended use (free area, no obstacles). The product is intended to be played on the floor.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGEM • СБОРКА • MONTAŻ • MONTÁŽ • MONTÁŽ • ÖSSZERAKÁS • ASAMBLARE ..................5-17 1.1 CONSTRUYE TU MECCASPIDER • BAUE DEINE EIGENE MECCASPIDER • ZET JE MECCASPIDER IN ELKAAR • COSTRUISCI IL TUO MECCASPIDER • MONTE SEU MECCASPIDER • СОБЕРИ СВОЕГО MECCASPIDER •...
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGEM • СБОРКА • MONTAŻ • MONTÁŽ • MONTÁŽ • ÖSSZERAKÁS • ASAMBLARE...
  • Page 6 CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION CONS NSTR TRUC UCTI TION ASTU TUCE ONST STRU RUCT CTIO CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE MONTAGETIPS MONTAGETIPS SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE...
  • Page 7: Build Your Meccaspider

    1.2 BUILD YOUR MECCASPIDER • MONTAGE DE MECCASPIDER • CONSTRUYE TU MECCASPIDER • BAUE DEINE EIGENE MECCASPIDER • ZET JE MECCASPIDER IN ELKAAR • COSTRUISCI IL TUO MECCASPIDER • MONTE SEU MECCASPIDER • СОБЕРИ СВОЕГО MECCASPIDER • ZBUDUJ SWOJEGO MECCASPIDERA • POSTAV SI SVÉHO PAVOUKA MECCASPIDER • POSTAV SI SVOJHO ROBOTA MECCASPIDER • POSTAV SI SVOJHO ROBOTA MECCASPIDER • CONSTRUIŢI-VĂ PROPRIA JUCĂRIE MECCASPIDER...
  • Page 17 CONNECT THE ELECTRONICS • RÉALISATION DES BRANCHEMENTS • CONECTA LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS • ELEKTRONISCHE TEILE VERBINDEN • SLUIT DE ELEKTRONICA AAN • COLLEGA I COMPONENTI ELETTRONICI • CONECTE OS ELETRÔNICOS ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ КОМПОНЕНТОВ • PODŁĄCZ ELEKTRONIKĘ • PŘIPOJTE ELEKTRONICKÉ SOUČÁSTI • PRIPOJTE ELEKTRONIKU • AZ ELEKTRONIKA BEKÖTÉSE •...
  • Page 18 HOW TO INSTALL BATTERIES: 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. 1. Open the battery door with a screwdriver. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias. 2.
  • Page 20: Play

    RIGHT RIGHT in the diagram. In Prowl Mode, MeccaSpider is on the hunt, moving quickly next step which will get increasingly These LED arrows about and “attacking” at will. Pressing the Forward button difficult. If you will flash in...
  • Page 21: Jouons !

    ATTAQUE AU VENIN MODE DÉFENSIF ÉTAPE 1. Tous les joueurs s’assoient en cercle En Mode défensif, MeccaSpider est très prudente et se replie autour de l’araignée MeccaSpider et restent en présence de menaces potentielles. Attention à ne pas lui immobiles.
  • Page 22 flechas (que representan los todas las flechas, MeccaSpider se botones de flecha pondrá contenta y te pasará al nivel Cuando MeccaSpider está en modo Acecho, anda a la caza DERECHA DERECHA físicos), como se siguiente que se irá poniendo cada y captura;...
  • Page 23 GIFTANGRIFF RÜCKZUGMODUS SCHRITT 1. Alle Spieler sitzen im Kreis um die Im Rückzugmodus ist MeccaSpider auf der Hut und scheut MeccaSpider und bewegen sich kein Stück. vor möglichen Gefahren zurück. Man sollte aufpassen, sie nicht aufzuschrecken, weil sie „zurückschlagen“ könnte. Um SCHRITT 2.
  • Page 24 MeccaSpider stopt met draaien en of je besproeid wordt met ‘gif’. Als hij stopt In de wild & woestmodus loopt MeccaSpider blij en verward en niet aanvalt, zal hij weer gaan draaien, rond om ontdekken wat er om hem heen gebeurt. Druk op maar kijk uit, je kunt op elk moment worden de links- of rechtsknop om naar deze modus te gaan.
  • Page 25 MODALITÀ GUARDIA COMANDI GUARDIA BASE LUCI DISPLAY (5) Dopo essere entrato in modalità guardia base, MeccaSpider rimarrà fermo fino a che il sensore IR non MODALITÀ rileverà un movimento. Una volta rilevato un movimento, DI ATTACCO INDIETRO MeccaSpider “attaccherà” tutto ciò che “vede”.
  • Page 26 MODOS DE GUARDA COMO BRINCAR GUARDA PATRULHA DIREITA ESQUERDA Quando configurado no Modo de guarda patrulha, o MeccaSpider patrulhará ativamente a área ao seu redor até que o sensor MODOS DE JOGOS infravermelho detecte um movimento. Quando um movimento for AVANÇAR GRAVAR detectado, MeccaSpider “atacará”...
  • Page 27 РЕЖИМ ВЕСЕЛЬЯ определенными MeccaSpider ВНИЗ ВНИЗ цветами, “атакует”. В этом режиме MeccaSpider поет веселые песни и сопровождаясь суетливо бегает. MeccaSpider переходит в этот режим, звуками. когда инфракрасный датчик “замечает” новый предмет. АТАКА ЯДОМ РЕЖИМ УЕДИНЕНИЯ ШАГ 1. Сядь со всеми игроками вокруг...
  • Page 28 ATAK JADEM TRYB PUSTELNICZY KROK 1. Zbierz wszystkich graczy i usiądźcie W trybie pustelniczym MeccaSpider jest ostrożny — wycofuje się i chowa w dużym kole wokół MeccaSpidera. Wszyscy przed potencjalnymi zagrożeniami. Należy uważać, aby nie wystraszyć go powinni siedzieć nieruchomo.
  • Page 29 DOPRAVA DOPRAVA na obrázku. Tyto bude náročnější než to předchozí. V režimu lovu se pavouk MeccaSpider rychle hýbe a „útočí“ šipky z diod Pokud tlačítka šipek nestiskneš na vše kolem sebe. Pavouka přepnete do tohoto režimu LED budou ve správném...
  • Page 30 ÚTOK JEDOM REŽIM ÚSTRANIA 1. KROK. Všetci hráči sa spoločne usadia do V režime ústrania je MeccaSpider opatrný, ustupuje a uteká pred veľkého kruhu okolo robota MeccaSpider. Je hroziacim nebezpečenstvom. Dávaj však pozor – ak ho príliš vystrašíš, dôležité, aby sedeli bez pohnutia.
  • Page 31 ÜZEMMÓDOK JOBB Az Őrző-védő üzemmódban a MeccaSpider aktívan járőrözik JÁTÉK közvetlen környezetében egészen addig, amíg az infravörös érzékelő ÜZEMMÓDOK mozgást nem észlel. Amint mozgást észlel, a MeccaSpider azonnal FELVÉTEL ELŐRE „megtámadja” azt, amit „lát”. JÁTÉK ÜZEMMÓDOK ÖNÁLLÓ ÜZEMMÓD 2. LÉPÉS A játék során nyomd Az Önálló...
  • Page 32 MODUL SOLITAR PASUL 1. Toţi jucătorii se adună şi se aşează în În Modul solitar, MeccaSpider este prudent, va da înapoi şi se va cerc în jurul lui MeccaSpider, asigurându-se că ghemui în faţa potenţialelor ameninţări. Aveţi grijă să nu îl speriaţi stau nemişcaţi.
  • Page 33 DISPONÍVEL NO GOOGLE PLAY EN. Smart device not required. For an enhanced experience, please use a compatible iOS or ANDROID device to play. Check compatibility at www.meccano.com/devices. Search for Meccano on EN. Spin Master reserves the right to withdraw the application at any given time and without notice. Spin Master reserves the right to discontinue Google Play™...
  • Page 34: Consumer Information

    • NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient • Las pilas son objetos pequeños. a interferencias electromagnéticas fuertes. Para reiniciarlo, vary from pictures. Meccano reserves the right to exploser ou fuir. • Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.
  • Page 35 • NÃO use pilhas recarregáveis. Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im aanbevolen. Gebruik het speelgoed niet op tafels of in si riserva il diritto di rimuovere il sito www.meccano. • NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. Freien verwenden. Schmutz, Gras und Asphalt können de buurt van trappen.
  • Page 36 Não insira objetos estranhos INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO może się to zakończyć jego uszkodzeniem. na porta USB ou nos sensores. Não puxe com muita Компания Meccano оставляет за собой право KORZYSTANIA Z BATERII: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW: Przyczyną прекратить использование сайта www.
  • Page 37 STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA: Tento produkt je játékon vagy az érzékelőkön. Ha bármilyen sérülést fedez fel, supravegherea de către părinţi. Nu folosiţi jucăria elektronických součástí. Udržujte snímače čisté, určený na použitie len v interiéri. Nepoužívajte v utírejte je hadříkem, který je neodře. Do portu USB ne használja tovább.
  • Page 38 o odpadních elektrických a elektronických ou mises au rebut conformément aux réglementations Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere equivalente. Para outras opções, entre em contato com o en vigueur. Lorsque ce produit a atteint la fin de sa durée Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer conselho municipal.
  • Page 39 ďalšie príslušné nariadenia smernice 2014/56/ la Directiva 2014/56/UE. Se puede solicitar una copia trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2017 EÚ. Kópiu vyhlásenia o zhode si možno vyžiadať na de la declaración de conformidad en customercare@...

Table of Contents