Ebro EBI 20-T1 Instruction Manual

Ebro EBI 20-T1 Instruction Manual

Serie ebi 20
Hide thumbs Also See for EBI 20-T1:

Advertisement

Datenlogger
Data Logger
Enregistreur
Serie EBI 20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ebro EBI 20-T1

  • Page 1 Datenlogger Data Logger Enregistreur Serie EBI 20...
  • Page 2: Table Of Contents

    EBI 20 Deutsch Inhalt Übersicht ......4 Das Interface (Schreib-/Lesegerät) ..8 Relative Feuchte.
  • Page 3 English Français Contents Sommaire Overview ......5 Vue d’ensemble ......5 The interface (write/read unit) .
  • Page 4: Übersicht

    Bus (USB) mit dem PC verbunden. Aufbau des Datenloggers: 1 Öse zum Aufhängen 2 Anzeigefeld (LCD) 3 Leuchtdiode (LED) 4 Feuchtesensor 5 Start Taste Messgröße EBI 20-T1 Temperatur EBI 20-TH1 Temperatur, relative Feuchte EBI 20-TE1 Temperatur, externer Fühler EBI 20-TF Temperatur, externer Fühler...
  • Page 5: Overview

    5 START key 1 Boucle de fixation de courroie 2 Affichage (LCD) 3 Diode lumineuse (LED) Type Measurand 4 Senseur d‘humidité EBI 20-T1 Temperature 5 Touche START EBI 20-TH1 Temperature, Type Mesurande relative humidity EBI 20-T1 Température...
  • Page 6 EBI 20 Deutsch Unter dem Anzeigefeld befindet sich eine Taste mit der Beschriftung „Start”. Mit die- ser Taste lassen sich verschiedene Geräte- funktionen auslösen. Links neben der Taste „Start“ befindet sich eine rote Leuchtdiode (LED). Diese LED zeigt bei entsprechender Programmie- rung des Geräts einen Alarm (Grenzwertü- berschreitung des Messwertes) an, indem sie zu blinken beginnt.
  • Page 7 English Français Underneath the display panel there is a Une touché munie de l’inscription «start» key marked “Start”. Different equipment se trouve sous l’affichage. Cette touché functions can be initiated with this key. permet d’activer plusieurs fonctions de l’appareil. To the left of the “Start” key there is a red light emitting diode (LED), which, if the A gauche de la touche «start»...
  • Page 8: Das Interface (Schreib-/Lesegerät)

    EBI 20 Deutsch Das Interface (Schreib-/Lesegerät) Zum Programmieren der Datenlogger wird ein passendes Interface (Schreib- Lesegerät, als Zubehör lieferbar) benötigt. Dieses Interface wird über den Universal Serial Bus (USB, spezielles Kabel als Zube- hör lieferbar) mit dem PC verbunden und von dort mit Strom versorgt.
  • Page 9: The Interface (Write/Read Unit)

    English Français The interface (write/read unit) L’interface (appareil d’écriture/ lecture) A suitable interface (write-read unit, avail- able as an accessory) is required to pro- Une interface appropriée (appareil d’écri- gram the data loggers. This interface is ture / lecture) est nécessaire à la program- connected to the PC and supplied with mation de l’appareil d’enregistrement des power from there by means of the Univer-...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    EBI 20 Deutsch Sicherheitshinweise Bringen Sie die Datenlogger nicht in eine Umgebung, die heißer ist als 70 °C. Explo- sionsgefahr der Lithium-Batterie! Setzen Sie das Gerät keiner Mikrowellen- Strahlung aus. Explosionsgefahr Lithium-Batterie! Um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, schützen Sie es vor direktem Kontakt mit Wasser.
  • Page 11: Safety Instructions

    English Français Safety instructions Consignes de sécurité Do not bring the device into an area that Ne pas exposer l’appareil à des tempéra- is hotter than 70 °C. There is a risk of tures excédant 70 °C. Risque d’explosion explosion from the lithium battery! de la batterie au lithium! Do not expose the unit to microwave radi- N’exposez pas l’appareil à...
  • Page 12: Auspacken / Lieferumfang

    EBI 20 Deutsch Auspacken / Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit. Überprüfen Sie außer- dem, ob der Inhalt der Geräteverpackung Ihrer Bestellung entspricht. Im Lieferumfang sind folgende Teile ent- halten: • Datenlogger EBI 20 •...
  • Page 13: Unpacking / Scope Of Delivery

    English Français Unpacking / scope of delivery Déballage / pièces livrées Check the device packaging and contents A réception des appareils, vérifiez que to ensure it is complete and undamaged. l’emballage et le contenu sont intacts. You must also check that the contents of Vérifiez également si le contenu de the packaging match your order.
  • Page 14: Messen Und Aufzeichnen

    EBI 20 Deutsch Messen und Aufzeichnen Das Anzeigefeld Das Anzeigefeld (LCD) enthält verschie- dene Anzeigeelemente: 1 Batterieanzeige 2 Alarmanzeige 3 Aufzeichnungsanzeige 4 Messgröße 5 Messwert 6 Minimumkennzeichen 7 Maximumkennzeichen Im laufenden Betrieb zeigt das Gerät die aktuellen Messwerte (5) an. Das ist die Temperatur bzw.
  • Page 15: Measurement And Recording

    English Français Measurement and recording Mesures et enregistrement The display panel Affichage The display (LCD) contains the following L’affichage (LCD) comprend différents display elements: tableaux: 1 Battery display 1 Indications de batterie 2 Alarm display 2 Indications d’alarme 3 Recording display 3 Indications d’enregistrement 4 Measurand 4 Mesurande...
  • Page 16: Anzeige Ändern

    EBI 20 Deutsch Anzeige ändern Sie können sich neben den aktuellen Messwerten auch den höchsten und den niedrigsten der aufgezeichneten Mess- werte anzeigen lassen. Drücken Sie dazu – ggf. auch mehrfach – für etwa 3 Sekunden auf die Taste START. Die Messwerte erscheinen dabei in fol- gender Reihenfolge: •...
  • Page 17: Change Display

    English Français Change display Moification de l‘affichage In addition to the current measured val- Outre l’affichage des valeurs mesurées en ues you can also have the maximum and temps réel, vous pouvez visualiser les minimum recorded measured values dis- valeurs maximales et minimales enregis- played.
  • Page 18: Die Aufzeichnungsarten

    EBI 20 Deutsch Die Aufzeichnungsarten Das Gerät bietet verschiedene Aufzeich- nungsarten. Die gewünschte Aufzeich- nungsart wird beim Programmieren des Gerätes vom PC aus über ein entspre- chendes Schreib-/Leseprogramm ausge- wählt. Zur Wahl stehen: Endlosmessung sofort Die Aufzeichnung beginnt sofort nach dem Programmieren.
  • Page 19: The Recording Modes

    English Français The recording modes Procédures d‘enregistrement The unit provides different recording L’appareil permet de recourir à différents modes, the desired recording mode being types d’enregistrement. Le type d’enregis- set from the PC, by means of a suitable trement souhaité se sélectionne en pro- write/read program during programming grammant l’appareil depuis le PC au of the unit.
  • Page 20: Aufzeichnung Starten/Beenden

    EBI 20 Deutsch Aufzeichnung starten/beenden Sobald die Batterie Strom liefert, beginnt das Gerät, kontinuierlich zu messen und laufend Messwerte anzuzeigen. Ob gerade eine Datenaufzeichnung statt- findet oder nicht, können Sie im Anzeige- feld erkennen. laufender Datenaufzeichnung erscheint die Zei- chenfolge „REC“ (vom englischen „record“, Aufzeichnung).
  • Page 21: Start/End Recording

    English Français Start/End recording Début/Fin de l‘enregistrement As soon as the battery supplies power the L’appareil commence à effectuer des unit begins to measure and display mea- mesures en continu et à afficher les mesu- sured values continuously. res courantes dès que la batterie fournit du courant.
  • Page 22: Optischer Alarm

    EBI 20 Deutsch Aufzeichnung beenden Wurde beim Programmieren des Geräts die Aufzeichnungsart „Sofort messen bis Speicher voll“ oder „Start/Stopp-Mes- sung“ eingestellt, dann beendet sich die Datenaufzeichnung automatisch, sobald der Speicher voll bzw. sobald die Stopp- zeit erreicht ist. Wurde beim Programmieren des Geräts die Aufzeichnungsart „Endlosmessung sofort“...
  • Page 23: Optical Alarm

    English Français End recording Fin de l’enregistrement If the recording mode “mmediate mea- Si, lors de la programmation de l’appareil, surement until memory is full” or “Start/ le mode d’enregistrement «mesure immé- stop measurement” is set when the unit is diate jusqu’à...
  • Page 24: Batterie Wechseln

    EBI 20 Deutsch Batterie wechseln Das Batteriesymbol im Display zeigt Ihnen den Batteriezustand an. Um die Lithiumbatterie auszutauschen, muss das Gerät geöffnet werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: Beugen Sie durch geeignete Vor- sichtsmaßnahmen wie z.B. durch ein geerdetes Handgelenkband elektrostatischen Entladungen während des Batteriewechsels vor! Elektrostatische Entladungen können das Gerät zerstören!
  • Page 25: Replacing The Battery

    English Français Replacing the battery Remplacement de la batterie The battery symbol on the display shows Le symbole de batterie sur l’affichage you the battery status. vous renseigne sur l’état de la batterie. To replace the lithium battery the unit Il est nécessaire d’ouvrir l’appareil pour must be opened.
  • Page 26: Was Tun, Wenn

    EBI 20 Deutsch Schließen Sie das Batteriefach (Deckel rastet ein). HINWEIS: Beim Batteriewechsel oder beim Ausfall der Batterie gehen gespeicherte Daten nicht verloren. Bei längerem Stromausfall stimmt jedoch die Uhrzeit der einge- bauten Uhr nicht mehr. Der Datenlogger ist dann auszulesen und neu zu program- mieren, wobei Datum und Uhrzeit wieder synchronisiert werden.
  • Page 27: What To Do, If

    English Français Close the battery compartment (cover Fermez la compartiment à batterie (le engages). couvercle s’emboîte). NOTE: REMARQUE: When changing the battery or if the bat- Les données enregistrées ne s’effacent pas tery fails, stored data are not lost. How- en cas de défaillance ou de changement ever, in a prolonged power failure the de la batterie.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    EBI 20 Deutsch Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (wie z.B. Aceton), weil diese den Kunststoff angreifen können. Kalibrierservice Das Gerät besitzt eine hohe Messgenauig- keit. Um diese zu erhalten, sollten Sie das Gerät jährlich kalibrieren lassen.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    English Français Cleaning and maintenance Nettoyage et entretien Clean the device with a slightly damp- Essuyez l’appareil avec un tissu humide. ened cloth. N’utilisez pas de solvant (de l’acétone par Never use solvents (such as acetone) for exemple), car cela attaque le plastique. cleaning because these may attack the plastic.
  • Page 30: Technische Daten

    >24 Monate bei Messtakt 15 Min. und 25 °C Abmessungen 69 x 48 x 22 mm (L x B x H) Gehäusematerial Gewicht ca. 45…50 g EBI 20-T1/-TE1 Messgrößen Temperatur (°C/°F) Messbereich -30 bis + 70 °C Messgenauigkeit ±0,5 °C (-20 bis +40 °C) ±0,8 °C (-30 bis -20,1 °C, +40,1 bis...
  • Page 31: Technical Data

    69 x 48 x 22 mm (L x W x H) Dimensions 69 x 48 x 22 mm (L x l x h) Casing material Matériau du boîtier Weight approx.45…50 g Poids env. 45…50 g EBI 20-T1/-TE1 EBI 20-T1/-TE1 Measurands Temperature (°C/°F) Variables à mesurer Température (°C/°F) Measuring range -30 to +70 °C...
  • Page 32 EBI 20 Deutsch EBI 20-TF Messgrößen Temperatur (°C/°F) Messbereich 0 bis + 100 °C Messgenauigkeit ±0,5 °C (+50 bis +100 °C) ±1 °C für den restlichen Mess bereich Auflösung des Messsignals 0,1 °C Schutzart IP67 Datenspeicher 8.000 Messwerte Bedienungsanleitung...
  • Page 33 English Français EBI 20-TF EBI 20-TF Measurands Variables à mesurer Temperature (°C/°F) Température (°C/°F) Measuring range 0 to +100 °C Plage de mesure 0 à +100 °C Accuracy ±0.5 °C (+50 to +100 °C) Précision ±0,5 °C (+50 à +100 °C) ±1 °C for the remaining measuring ±1 °C pour l’étendue de mesure range...
  • Page 34: Zulassungen

    Dieses Gerät wurde für die Verwendung einer internen Antenne konzipiert. Andere Antennen dürfen nicht verwendet werden. Änderungen jeglicher Art am Gerät führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. (Ausnahme: Batteriewechsel nach Bedienungsanleitung.) Bedienungsanleitungen können aus dem Internet heruntergeladen werden unter www.ebro.com Bedienungsanleitung...
  • Page 35: Approvals

    à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement. (Exception: User manuals can downloaded from the Internet at Remplacement de la batterie telle que décrite dans le www.ebro.com manuel de l‘utilisateur.) Vous pouvez télécharger les manuels d'utilisation sur Internet à l'adresse www.ebro.com 04/2014 ba80019def01_EBI20...
  • Page 36 WTW GmbH Geschäftsbereich ebro Electronic Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt Tel. +49 (0) 841 – 9 54 78 – 0 Fax. +49 (0) 841 – 9 54 78 – 80 Internet: www.ebro.com eMail: ebro@xyleminc.com...

This manual is also suitable for:

Ebi 20-th1Ebi 20-te1Ebi 20-tf

Table of Contents