Arris MXV4 RF User Manual

Arris MXV4 RF User Manual

Universal remote

Advertisement

Quick Links

MX
4 RF

RF Pairing Method:

V
'
REMOTE CONTROL USER
S GUIDE
Método de Emparejamiento de RF:
CONTROL REMOTO: GUÍA DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATEUR DE LA COMMANDE À DISTANCE
1
Install batteries.
Contrôle la lecture de programmes
Instale las pilas.
en direct et enregistrés
TV
DVD
AUX
STB
Accéder à la bibliothèque de programmes
SUR DEMANDE (ON DEMAND)
MENU
A che le GUIDE de programmation
SETUP
Tip/
Consejo:
The mode key will blink 5 times with
each key-press when batteries need
replacement.
SORTIE du menu actuel et retourne
OK
au programme en cours
La tecla de Modo parpadeará 5 veces
con cada pulsación de tecla cuando sea
TV
necesario reemplazar las pilas.
INFO
Contrôle le VOLUME et la
GUIDE
4
fonction MUET du téléviseur
Press and hold both the SETUP
CH
VOL
PG
and NAV UP keys simultane-
MUTE
LAST
ously until the "STB" mode key
on the remote begins blinking.
1
3
3
2
2
3
Presione y sostenga las teclas SETUP
ABC
DEF
y NAVUP simultáneamente hasta
4
5
6
lograr que la tecla STB del remoto
GHI
JKL
MNO
empiece a parpadear.
7
8
8
9
9
PQRS
TUV
WXYZ
0
0
ENTER
DELETE
SPACE
ZOOM
SETUP
+
Setup Method A:
Popular Brands
Marcas famosas
Configuración – Método A:
Méthode de réglage A:
1
2
Press and hold SETUP until
Press the mode key for
a mode key blinks twice.
device you wish to set up.
The mode key stays lit.
Presione y mantenga
Appuyez et tenez la
presionada la tecla SETUP
Presione la tecla de modo
Appuyez la touche de
(Con gurar) hasta que el
touche de RÉGLAGE
para el equipo que desee
mode pour l'appareil
LED parpadea dos veces.
(SETUP) jusqu'à ce
con gurar. La tecla de modo
qu'elle clignote deux
que vous désirez
permanece encendida.
con gurer. Le touche
fois.
reste allumée.
Tip/
Consejo:
Conseil:
If your brand does not appear in the brand chart to the right, perform
setup using either DIRECT CODE ENTRY (B) or CODE SEARCH (C).
Si la marca que utiliza no aparece en la tabla de marcas a la derecha,
realice la con guración utilizando ya sea ENTRADA DIRECTA DE
Si votre marque d'appareil ne paraît pas sur le tableau à droite, e ectuez une réglage
CÓDIGO (B) o BÚSQUEDA DE CÓDIGO (C).
en utilisant une ENTRÉE DE CODE DIRECT (B) ou une RECHERCHE DE CODE (C).
© Universal Electronics 2012
Comment démarrer
Remarque:
2
3
Remove sticker and secure the RF
Plug the RF Adapter into an open
Touches de Mode - Contrôle du dispositif
Adapter to the top of the set-top
USB slot on the STB.
box as shown (above the "IR"
correspondant à la dernière touche enfoncée
Note: RF Adaptor must be
Assurez-vous que tout l'équipement de cinéma
designation, if labeled).
blinking when starting Step #4.
maison est EN MARCHE avant d'entamer la
Otherwise, repeat Step #3.
Retire la etiqueta y asegure el
réglage de la télécommande à distance.
Adaptador de RF a la parte superior
Conecte el Adaptador de RF en
de la caja de conexión como se
un puerto de USB de la caja
muestra (por encima de la" IR"
de conexión.
Couvercle du compartiment des
designación, si la etiqueta).
Nota: Adaptador RF debe
piles de la télécommande.
parpadear cuando se inicia el
paso # 4. De lo contrario, repita el
paso # 3.
Utiliser pour boucler un
USB
cycle par les prises
S-vidéo sur le téléviseur
ou le récepteur audio
Insérez deux piles AA en veillant à
faire correspondre les repères + et -.
5
When successfully paired, the
A che une liste des
green RF Adapter LED will stop
programmes enregistrés
Tip/
Consejo:
blinking and will stay on.
- If pairing is not successful, the remote LED will
Al lograr emparejamiento, la luz
A che le MENU principal de
Remettez le couvercle en place.
blink one long blink and will exit pairing mode.
LED del adaptador RF dejara de
la télévision
- If the RF Adapter LED is not lit, then either
parpadear y permanecerá
power is not supplied or pairing has failed.
encendida.
- If pairing failed, repeat from step 3.
Utiliser pour programmer la RÉGLAGE (SETUP)
de la télécommande à distance
- Si el emparejamiento no se realiza
correctamente, el LED del control remoto
parpadeará un parpadeo largo y saldrá el modo
de emparejamiento.
A che l'INFO sur le
- Si el LED del Adaptador de RF no está
programme sélection
Conseil:
encendido, entonces le falta corriente electrica
o el emparejamiento fallo.
- Si el emparejamiento fallo, repita comenzando
Revient au canal PRÉCÉDENT (LAST)
desde el paso 3.
Le DEL clignotera cinq fois avec chaque
que vous regardiez
pression quand les batteries ont besoin
d'être remplacées.
Marques populaires
3
4
Find your device and brand
Release the key when your
from the charts below and note
device turns o . Setup for
the number key assigned to
that device is complete.
your brand. Press and hold the
Suelte la tecla cuando su
Libérer la touche quand
number key for your
equipo se apague. La
votre appareil s'éteint. Le
device/brand.
con guración para ese
réglage pour cet appareil
Busque su equipo y la marca en
Trouvez votre appareil et la
equipo se ha completado.
est terminé.
las tablas que guran a
marque à partir du tableau
continuación y observe el
ci-dessous et remarquez le
código de número (Número)
NUMÉRO assigné à votre
asignado a su marca. Mantenga
marque. Appuyez cette
presionada la tecla del numero
touche pour votre
que corresponda a la marca de
appareil/marque.
su equipo.
2 PARPADEOS = CORRECTA
2 CLIGNOTEMENTS = SUCCÈS
1 PARPADEO LARGO = INCORRECTA
1 CLIGNOTEMENT PROLONGÉ = ÉCHEC
Number
Number
Number
TV
DVD/VCR
Numéro
Numéro
Numéro
1
Insignia / Dynex
1
LG
1
2
LG
2
Memorex
2
3
Mitsubishi
3
Panasonic
3
Philips / Magnavox
4
Panasonic
4
4
5
5
RCA
5
Philips / Magnavox
6
Samsung
6
Samsung
6
Sharp
7
Sharp
7
7
Sony
8
Sony
8
8
9
Toshiba
9
Sylvania
9
Toshiba
0
Vizio
0
0
Setup Method B:
Configuración - Método B:
Méthode de réglage B:
1
2
Press the mode key for the
Press and hold SETUP until the
device you wish to set up.
selected mode key blinks twice.
Presione la tecla de modo para
Presione y mantenga presionada
Appuyez sur la touche
Appuyez et tenez la
el equipo que desee con gurar.
SETUP hasta que la tecla del modo
pour l'appareil que vous
touche de RÉGLAGE
seleccionado parpadeé dos veces.
désirez con gurer.
(SETUP) jusqu'à ce que le
DEL clignote deux fois.
Setup Method C:
Configuración – Método C:
Méthode de réglage C:
1
Press and hold SETUP until a mode key
blinks twice.
Presione y mantenga presionada SETUP hasta
que la tecla de modo parpadea dos veces.
Appuyez et tenez la touche
de RÉGLAGE (SETUP)
Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que le DEL
pour l'appareil que vous
clignote deux fois.
désirez con gurer. La
touche reste allumée.

Locking Volume Controls to One Device

Bloqueo de los Controles de Volumen a un Dispositivo
Tip/
Consejo:
To cancel the volume control lock:
By default, the volume keys will be locked
Réglage des contrôles du volume
to TV mode. Follow these steps to lock the
1 - Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.
volume keys to another device no matter
2 - Press the Mute key. The mode key will blink 4 times
which mode is selected, if desired.
upon successful unlock.
Para cancelar el bloqueo de control de volumen:
De forma predeterminada, las teclas de volumen
se bloquea en el modo TV. Siga estos pasos para
1 - Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Con gurar)
bloquear las teclas de volumen a otro dispositivo
hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.
sin importar el modo seleccionado, si lo desea.
2 - Presione la tecla Silencio. La tecla de modo parpadeará 4 veces
Appuyez et tenez la touche de
al desbloqueo exitoso.
RÉGLAGE (SETUP) jusqu'à ce que le
DEL clignote deux fois.

Locking TV/Video Key to One Device

Bloqueo de la Tecla de TV/Video a Un Dispositivo
Tip/
Consejo:
By default, the TV/Video key will control
To cancel TV/Video lock:
any device depending on the mode
1 - Press and hold SETUP until a mode key blinks twice.
selected. Follow these steps to lock the
2 - Press the TV/Video key, then the EXIT key.
TV/Video key to just one device no matter
The mode key will blink 4 times upon successful unlock.
what mode is selected.
De forma predeterminada, la tecla TV / Vídeo
Para cancelar el bloqueo del interruptor de entrada:
Verrouillez le commutateur d'entrée sur un appareil
controlar cualquier dispositivo en función del modo
1 - Presione y mantenga presionada la tecla SETUP (Con gurar)
seleccionado. Siga estos pasos para bloquear la tecla
hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.
de TV/Video en un solo dispositivo, sin importar lo
2 - Presione la tecla TV/Video. Luego la tecla Exit To TV. La tecla
que se selecciona el modo.
Audio
de modo parpadeará 4 veces al desbloqueo exitoso.
Bose

Learning Mode

Denon
Appuyez et tenez la touche RÉGLAGE (SETUP)
jusqu'à ce que le DEL clignote deux fois.
Modo de aprendizaje
LG
Onkyo
Panasonic
1
Philips
Position remotes
1-2 inches apart.
Pioneer
Samsung
Sony
Yamaha
Posición controles remotos de
2-5 centímetros de separación
Setup Using Direct Code Entry
Configurez en utilisant l'entrée de code directe
Configuración del Control de TV utilizando Entrada Directa de Código
3
Enter the 1st code for your brand
from the code list.
(See reverse side for codes.)
Ingrese el primer código de TV que
Inscrivez le premier code de
Appuyez sur la touche
corresponda a la marca de su TV de
votre marque à partir de la
de mise en marche
la lista de códigos.
liste de codes.
(POWER) pour tester
(Vea el reverso para los códigos.)
(Voir au verso pour codes.)
votre équipement. Si
l'appareil s'éteint, le
réglage est terminé.
Code Search
Búsqueda de Código
Recherche de code
2
3
Press the mode key for the device you wish to
Press and hold the OK key.
set up. The mode key stays lit.
Presione y mantenga presionada la
tecla OK (Aceptar).
Presione la tecla de modo para el equipo
que desee con gurar. La tecla de modo
permanece encendida.
Appuyez et tenez la
Laissez aller la touche OK
touche OK.
quand votre appareil
s'éteint.
2
1
Press and hold SETUP until a mode
key blinks twice.
"Presione y mantenga presionada
SETUP hasta que la tecla de modo
parpadea dos veces.
Appuyez sur la touche de volume
Appuyez sur la touche qui correspond à
(VOL +) en même temps.
l'appareil que vous utilisez pour
contrôler le volume.
1
2
Press and hold SETUP until a mode key
blinks twice.
Presione y mantenga presionada SETUP
hasta que la tecla de modo parpadea
dos veces.
Appuyez sur la touche TV / Vidéo
Appuyez sur la touche qui correspond à
(TV/Video).
l'appareil que vous utilisez pour modi er
l'entrée audio/vidéo.
2
Press and hold SETUP until a mode key blinks
Press the desired mode key, then the key
twice. Then press 975.
to be taught.
The mode key will blink twice again.
Presione la tecla del modo deseado, luego la
Mantenga presionado la tecla SETUP (Con gurar)
tecla para ser enseñado.
hasta que una tecla de modo parpadee dos
veces. Luego presione 975.
La tecla de modo parpadee dos veces más.
MUG_MXv4_RF_ARRIS_A01
4
5
Press POWER key to test with
If device does not turn on, repeat
your device. If the device turns
Setup Method B using the next
o , setup is complete.
code for your brand or use Setup
Method C.
Presione la tecla de encendido/
apagado (POWER) para probar con
Si el equipo no se apaga, repita el
Si l'appareil ne s'éteint
su equipo. Si el equipo se apaga, la
Método de Con guración B
pas, veuillez répéter la
con guración se ha completado.
utilizando el próximo código que
MÉTHODE DE RÉGLAGE
corresponda a su marca o utiilice
B en utilisant le code
Método de Conguración C
suivant pour votre
marque.
4
Release the OK key when your device turns o .
Suelte la tecla OK (Aceptar) cuando
su equipo se apague.
3
Press the mode key that corresponds to
Press VOL + key.
the device you use for volume controls.
Presione la tecla aumentar
volumen (VOL +).
Presione la tecla de modo que
corresponda al equipo que está
utilizando para controles de volumen.
2 Blinks = Success  1 Long Blink = Failure 
2 Parpadeos = Correcta, 1 Parpadeo Largo = Incorrecta
Conseil:
Les fonctions de volume servent à contrôler
3
Press the TV/Video key.
le téléviseur par défaut. Suivez ces étapes si
Press the mode key that corresponds with
vous désirez utiliser l'appareil audio et
the device you use for changing
Presione la tecla TV/Video.
audio/video inputs.
contrôler le volume.
Presione la tecla de modo que
corresponda al equipo que está utilizando
para cambio de entradas audio/video.
2 Blinks = Success  1 Long Blink = Failure 
2 Parpadeos = Correcta, 1 Parpadeo Largo = Incorrecta
Conseil:
3
Press and hold the desired key on the teaching remote
until the mode key blinks twice.
Repeat steps 2 and 3 to learn other keys.
TV / Vidéo par défaut clé pour contrôler
To exit: press and hold SETUP until a mode key blinks twice.
l'entrée du téléviseur. Suivez ces étapes si
Mantenga presionado la tecla deseada en el control que
vous voulez verrouiller la touche TV / Vidéo à
ensena hasta que la tecla de modo parpadee dos veces.
un autre appareil, peu importe ce mode est
Repita los pasos 2 y 3 para aprender otras teclas.
sélectionné.
?
Para salir: mantenga presionado la tecla SETUP (Con gurar)
hasta que una tecla de modo parpadee dos veces.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MXV4 RF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arris MXV4 RF

  • Page 1 4 RF RF Pairing Method: Setup Method B: Setup Using Direct Code Entry MUG_MXv4_RF_ARRIS_A01 ’ REMOTE CONTROL USER S GUIDE Método de Emparejamiento de RF: Configuración - Método B: Configurez en utilisant l’entrée de code directe Méthode de réglage B: Configuración del Control de TV utilizando Entrada Directa de Código Comment démarrer CONTROL REMOTO: GUÍA DEL USUARIO...
  • Page 2 Codes: TV Codes: Blu-ray Codes: DVD Codes: TÉLÉVISEUR MUG_MXv4_RF_ARRIS_A01 Códigos: Blu-ray Códigos: TV RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Códigos: DVD Problème: Le DEL ne clignote pas quand une touche est appuyée. Accurian 1803 Epson 1122 Megatron 0178, 0145 Sceptre 0878, 1217, 1360, 1599, 1972 Microsoft 0522, 2083, 1972...

Table of Contents