Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Unidad de Motor
    • Accesorio para Puré
    • Batidora
    • Manual de Instrucciones
    • Vaso Multiusos XL,1,2L
    • Tapa del Vaso
    • Empujador
    • Base
    • Cuchilla de Triturado
    • Disco de Corte de Acero Inoxidable
    • Accesorio para Puré
    • Batidora
  • Français

    • Accessoire Pour Purée
    • Bloc Moteur
    • Console
    • Couvercle du Verre
    • Disque de Hachage en Acier Inoxydable
    • Fouet
    • Lame de Broyage
    • Manuel D'utilisation
    • Poussoir
    • Verre Multifonctions XL, 1,2 L
    • Accessoire Pour Purée
    • Bloc Moteur
    • Couvercle du Verre
    • Fouet
    • Poussoir
  • Italiano

    • Accessorio Per Purea
    • Console DI Lavoro
    • Coperchio del Bicchiere
    • Disco Per Grattugia in Acciaio Inox
    • Disco Sminuzzatore in Acciaio Inox
    • Frusta
    • Lama Per Macinatura
    • Manuale DI Istruzioni
    • Unità Motore
    • Frusta
  • Polski

    • Dociskacz
    • Dysk Siekający Ze Stali Nierdzewnej
    • Dysk Trący Ze Stali Nierdzewnej
    • Instrukcja Obsługi
    • Konsola Robocza
    • Mieszadło Do Przecierów
    • Ostrze Mielące
    • Pokrywa Naczynia
    • Trzepaczka
    • Mieszadło Do Przecierów
    • Trzepaczka
  • Română

    • Accesoriu Pentru Piure
    • Capac
    • Disc Pentru Tocare Din Oţel Inoxidabil
    • Disc Răzătoare Din Oţel Inoxidabil
    • Dispozitiv de Împingere
    • Lame Pentru Măcinare
    • Manual de Instrucţiuni
    • Tel
    • Unitate Pentru Lame
    • Vas Multifuncţional XL, 1,2L
    • Tel
    • Accesoriu Pentru Tăiat Cuburi
    • Lame Pentru Măcinare
  • Українська

    • Багатофункціональна Чаша XL, 1,2 Л
    • Блок Електродвигуна
    • Віночок Для Збивання
    • Гарантійний Талон
    • Керівництво З Експлуатації
    • Кришка Чаші
    • Ніж Для Подрібнення
    • Насадка Для Пюрування
    • Робоча Консоль
    • Штовхач
    • Гарантійний Талон

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

HB6010/HB6040/HB6070
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HB6010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oursson HB6010

  • Page 1 HB6010/HB6040/HB6070 Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Керівництво з експлуатації...
  • Page 3 220-240 V~...
  • Page 4 HB6010 HB6040 HB6070...
  • Page 6 • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker, Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der benutzen das Gerät nicht weiter, sondern wenden OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu sich an den autorisierten Kundendienst (ASC) der Gefährdungen kommt. OURSSON AG.
  • Page 7 Edelstahlraspelscheibe ......... 1×Stk. • Bringen Sie den gewünschten Aufsatz wie in Bedienungsanleitung ..........1×Stk. Abbildung C-2 gezeigt an. • Modell HB6070 Schneidscheibe Hauptgerät ............. 1×Stk. Schneidet Zutaten in kleine Scheiben. Pürieraufsatz ............1×Stk. • Setzen Sie die Schüssel in die Konsole ein. Schneebesen............
  • Page 8 Geschwindigkeit stufenlos einstellen. Halten Sie Der Schüsseldeckel lässt sich nur bei abge- dann die Ein-/Austaste gedrückt. nommenem Hauptgerät öffnen. 4. Sie können den Mixer auch durch Gedrückthalten der TURBO-Taste einschalten. In diesem Fall arbeitet das Gerät gleich mit maximaler Schieben Sie Zutaten nur mit dem Schieber in Geschwindigkeit.
  • Page 9 Maximale Menge/maxi- Geschwin- Zweck Zeit (s) Hinweise males Gewicht digkeit Raspelscheibe Schneiden Sie Zutaten in Stücke, die Salate, Kleinigkei- bequem in den Füllschacht passen, ten, Gemüse für benutzen Sie den Schieber. Achten Sie 1200 ml Hoch Suppen und Haupt- darauf, dass die Scheibe zur Zubereitung gerichte zubereiten.
  • Page 10 Maximale Menge/maxi- Geschwin- Zweck Zeit (s) Hinweise males Gewicht digkeit Entfernen Sie harte Teile (z. B. Stiele), damit die Klingen nicht beschädigt werden. Zum Mahlen geeignet: Bohnen, Buchweizen, Mais, Hafer, Gerste, Weizen und dergleichen. Nach dem Bohnen, Getreide 75 – 250 g TURBO Mahlen streichen Sie das Mehl am und Körner mahlen...
  • Page 11 Gewicht (kg) 1,31/3,14 * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelagert werden. Reparaturen am Saftbereiter dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden. REPARATUREN Garantiebedingungen der OURSSON AG: 1. Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges...
  • Page 12 1. das jeweilige Produkt ausschließlich zu persönlichen, einwandfrei mit Produkten anderer Hersteller familiären Zwecken sowie im Haushalt eingesetzt zusammenarbeiten. wird. Die OURSSON AG ist nicht zur Erbringung von 6. Produktdefekte, die während der regulären Garantieleistungen verpflichtet, wenn Produkte für Einsatzzeit eines Produktes auftreten, werden vom gewerbliche Zwecke, in Unternehmen, Institutionen, autorisierten Kundendienst behoben.
  • Page 13 Herstellungswoche. Die restlichen Ziffern bilden die Seriennummer des Produktes. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwen- dung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich...
  • Page 14 (ASC) by a specialist from the authorized service center OURSSON AG. ( ASC ) OURSSON AG to avoid danger. • For power supply, use a power grid with proper • Use only the tools, which are included in the characteristics.
  • Page 15 Puree attachment .............1 p c . • Install the motor unit into the special opening on the Whisk ................1 p c . cup’s lid. Multifunctional cup XL, 1,2L ........1 p c . Grater disks. Cup’s lid ..............1 p c . Used for grating ingredients.
  • Page 16 Speed regulation, Рiс.C-4 You can open the cup’s lid only when the motor unit is removed. The device is equipped with a smooth speed control. To change the speed, use the slider from low to high in a clockwise direction. Use only the pusher to push the ingredients into the feeding chute.
  • Page 17 Maximal amount or mass Time, Operation Speed Note of the ingredients sec. Cubic cutting attachment Preparation of Cut the ingredients into pieces, so that salads, snacks, pre- they easily fit the feeding chute, use the paring vegetables 1200 ml TURBO pusher.
  • Page 18 Maximal amount or mass Time, Operation Speed Note of the ingredients sec. Cloves, star anise, anise seed, etc. must be grind with other ingredients in order to avoid breakage of the plastic Grinding spices 25-50 g TURBO components of the chopper. Press and hold II button.
  • Page 19 1,31/3,14 Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°С. Reparation must be performed only by a qualified personnel authorized by OURSSON AG service center. SERVICING of goods to meet the needs of enterprises, institutions and organizations.
  • Page 20 Using the product when after the terms of use (lifetime): of the rules of consumer use, storage or transportation of 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies only the goods, actions of third parties or force majeure, includ-...
  • Page 21 If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in- cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Page 22: Table Of Contents

    • No permita que el cable eléctrico entre en autorizado OURSSON AG para evitar cualquier contacto con agua u otros líquidos para prote- peligro. gerse del riesgo de descarga eléctrica. Si por •...
  • Page 23: Unidad De Motor

    Empujador ..............1 ud. Para rallar ingredientes. Base .................1 ud. • Coloque el vaso en la base. Cuchilla de triturado..........1 ud. • Coloque el disco de rallado en la base y seleccione Accesorio de corte cúbico ........1 ud. cortes grandes o pequeños. Accesorio de limpieza..........1 ud.
  • Page 24: Accesorio Para Puré

    Regulación de velocidad, Fig.C-4 Podrá abrir la tapa el vaso tras haber retirado la unidad del motor. El aparato cuenta con control de velocidad preciso. Para cambiar la velocidad, use el control deslizante desde abajo hacia arriba en la dirección de las agujas del reloj. Use el empujador únicamente para empujar los ingredientes en la tolva de alimentación.
  • Page 25 Cantidad máxima o masa de Tiem- Operación Velocidad Nota los ingredientes po, seg. Accesorio de corte cúbico Corte los ingredientes en piezas para Preparar ensaladas, que quepan fácilmente en la tolva de aperitivos, verduras alimentación; use el empujador. Ase- para sopas y platos 1200 ml TURBO gúrese de que el disco esté...
  • Page 26 Cantidad máxima o masa de Tiem- Operación Velocidad Nota los ingredientes po, seg. El clavo, el anís estrellado, los granos de anís, etc., deben moverse con otros ingredientes con el fin de evitar que los Molido de especias 25-50 g TURBO componentes de plástico del picador se rompan.
  • Page 27 Los accesorios no funcionan correcta- • Asegúrese de que los accesorios estén correctamente instalados. mente CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Especificaciones Modelo HB6010/HB6040/HB6070 Consumo energético (W) máx.
  • Page 28 útil: al polvo o a niveles altos de humedad, a indicios 1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a de apertura del aparato y de autorreparación, la este producto sólo es válido si el producto se usa conexión a redes de alimentación con paráme-...
  • Page 29 Los últimos dos dígitos corresponden al número de serie del producto. Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades...
  • Page 30 (ASC) OURSSON AG afin d'éviter tout danger. liquide. Si pour certaines raisons, de l'eau pé- • Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appareil.
  • Page 31: Bloc Moteur

    Console .............. 1 pièce Utilisé pour râper les ingrédients. Lame de broyage..........1 pièce • Installez le verre sur la console. Dispositif de coupe en cube ....... 1 pièce • Installez le disque râpeur sur la console en sélection- Accessoire de nettoyage ........1 pièce nant une petite ou une grande râpe.
  • Page 32: Bloc Moteur

    Régulation de vitesse, Schéma C-4 Vous ne pouvez ouvrir le couvercle du verre qu’après avoir retiré le bloc moteur. L’appareil est équipé d’une commande de vitesse stable. Pour changer la vitesse, utilisez le curseur du bas vers le haut, dans le sens horaire. Utilisez uniquement le poussoir pour pousser les ingrédients dans la goulotte d’alimentation.
  • Page 33 Temps, Quantité maximale ou Fonctionnement Vitesse sec- Remarque poids des ingrédients ondes Disque râpeur Coupez les ingrédients en morceaux de Préparation de sorte qu'ils s'adaptent aisément à la gou- salades, d'encas, lotte d'alimentation, utilisez-le poussoir. de légumes pour 1 200 ml Élevé...
  • Page 34 Temps, Quantité maximale ou Fonctionnement Vitesse sec- Remarque poids des ingrédients ondes Nettoyez le croupion des impuretés afin d'éviter d'endommager les lames du mixeur. Les ingrédients suivants peuvent être moulus : haricots, sarrasin, maïs, Moudre des avoine, orge, blé, céréales, etc. Après haricots, céréales et 75-250 g.
  • Page 35 Rendement non satisfaisant des • Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés. accessoires CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d’informations sur la certification du produit, allez à l’adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Spécifications Modèle HB6010/HB6040/HB6070 Consommation d'énergie, W...
  • Page 36 à un niveau élevé d'humidité ou de poussière, d'utilisation (durée de vie) : l’ouverture de l'appareil par soi-même et ou après 1. La durée de vie fixée par OURSSON AG pour cet une tentative de réparation par soi-même, le non-res- appareil s'applique uniquement lorsque celui-ci est pect des normes d'état concernant les secteurs,...
  • Page 37 Les deux derniers chiffres correspondent au numéro de série de l'appareil. Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG, veuillez-nous contacter par courriel à l'adresse : support@oursson.com Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d'instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s'y limiter, implique,...
  • Page 38 • Installare il dispositivo su una superficie stabile. autorizzato (ASC) OURSSON AG, al fine di evitare • Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set del prodotto. pericoli. • Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi, •...
  • Page 39: Unità Motore

    Accessorio di pulizia ..........1 pz. • Chiudere il bicchiere con il coperchio, utilizzando i gan- Disco sminuzzatore in acciaio inox......1 pz. ci speciali ai lati del coperchio. Disco per grattugia in acciaio inox ......1 pz. • Installare l’unità motore nella speciale apertura sul co- Bicchiere dosatore ............1 pz.
  • Page 40: Frusta

    Regolazione della velocità, Fig. C-4 Utilizzare solo il dispositivo di spinta per spin- Il dispositivo è dotato di un controllo della velocità. Per gere gli ingredienti nell’imbuto di introduzione. Il dispositivo di spinta può essere premuto de- cambiare la velocità, utilizzare l’interruttore dalla posizione licatamente.
  • Page 41 Quantità o massa massima Tempo, Funzionamento Velocità Nota degli ingredienti sec. Accessorio per tagliare a cubetti Preparazione di Tagliare gli ingredienti a pezzi, così insalate, snack, possono entrare facilmente nell'imbuto preparazione di di introduzione; utilizzare il dispositivo verdure per zuppe 1.200 ml TURBO di spinta.
  • Page 42 Quantità o massa massima Tempo, Funzionamento Velocità Nota degli ingredienti sec. Chiodi di garofano, anice stellato, semi di anice, ecc. devono essere macinati con Macinatura di altri ingredienti per evitare la rottura dei TURBO 25-50 g spezie componenti di plastica del macinino. Te- nere premuto il pulsante II.
  • Page 43 Prestazioni degli accessori poco • Assicurarsi che gli accessori siano installati correttamente. soddisfacenti CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. Specifiche tecniche Modello HB6010/HB6040/HB6070 Consumo elettrico, W...
  • Page 44 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per mancata corrispondenza agli standard nazionali questo prodotto si applica a prodotti utilizzati esclu- della rete di alimentazione elettrica, l’ingresso...
  • Page 45 Successive due cifre – settimana di produzione. Ultime due cifre – numero di serie del prodotto. Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione di responsabi-...
  • Page 46 • Šis izstrādājums ir paredzēts tikai izmantošanai Izmantojot elektroierīces, veiciet turpmāk minētos mājās. piesardzības pasākumus. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON • Izmantojiet ierīci atbilstoši turpmāk sniegtajai lieto- AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai šanas pamācībai.
  • Page 47 Tīrīšanas nodalījums ..........1 gab. lielāku vai mazāku malšanas vērtību. Nerūsējoša tērauda kapājamais nazis....1 gab. • Uzlieciet vāku (izmantojiet vāka sānos esošās īpašās Nerūsējoša tērauda rīvēšanas nazis ....1 gab. skavas). Mērkrūze............... 1 gab. • Trauka vākā ir īpaša atvere, ievietojiet tajā motora Instrukciju rokasgrāmata ........
  • Page 48 Ātruma regulēšana, attēls C-4 Spiedni izmantojiet tikai produktu iestumšanai Ierīce ir aprīkota ar vienmērīgu ātruma kontroli. Lai padeves atverē. Ar spiedni var mazliet pie- mainītu ātrumu, pabīdiet slīdni pozīcijā no zemākas uz spiest. augstāku pulksteņrādītāja kustības virzienā. IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU Pirms kapāšanas produktus ir ieteicams sagriezt 2x2x2 cm lielos kubiņos.
  • Page 49 Maksimālais produktu daud- Laiks Darbība Ātrums Piezīme zums vai masa sekundēs Nodalījums sasmalcināšanai kubiņos Salātu un uzkodu gatavošana, zupām Sagrieziet produktus gabaliņos, lai un pamatēdieniem tos viegli varētu ievietot vāka atverē. paredzētu dārzeņu Izmantojiet spiedni. Pārbaudiet, vai nazis 1200 ml TURBO sagatavošana, ir pareizi uzstādīs plānāku un biezāku...
  • Page 50 Maksimālais produktu daud- Laiks Darbība Ātrums Piezīme zums vai masa sekundēs Krustnagliņas, zvaigžņu anīss, anīsa sēklas u.c. jāmaļ kopā ar citām sastāv- Garšvielu smalci- daļām, lai novērstu iespējamos smal- 25-50 g TURBO nāšana cinātāja plastmasas daļu bojājumus. Nospiediet un turiet nospiestu II pogu. Izsijājiet samaltās garšvielas caur sietu.
  • Page 51 Svars, kg 1,31/3,14 Izstrādājumi jāuzglabā sausā, ventilētā vietā temperatūrā, kas nav zemāka par -25 °С. Remontu drīkst veikt tikai OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra kvalificēts personāls. APKOPE nolūkos vai saistībā ar preču iegādi uzņēmumu, iestāžu un organizāciju vajadzībām. Uzņēmums OURSSON AG augsti novērtē to, ka esat 3.
  • Page 52 • Ja izstrādājuma bojājumu ir izraisījuši nesankcionēti 3. OURSSON AG neiesaka izmantot šo izstrādājumu pēc tā mēģinājumi veikt izstrādājuma pārbaudi vai tā kalpošanas laika beigām, ja nav veikta profilaktiskā apkope konstrukcijā...
  • Page 53 Ierīces sērijas numuram un modelim jāatbilst garantijas kartē norādītajiem datiem. Ja šie nosacījumi netiek izpildīti vai ir mainīti garantijas kartē norādītie dati, garantijas karte nav derīga. Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā...
  • Page 54 • Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem niony przez specjalistę z autoryzowanego punktu elektrycznym, nie należy wkładać przewodu serwisowego (ASC) firmy OURSSON AG. Pozwoli to zasilającego do wody ani innych płynów. Jeśli z uniknąć ewentualnych zagrożeń. jakiegoś powodu woda dostanie się do urządze- •...
  • Page 55: Trzepaczka

    Pokrywa naczynia.............1 szt. Służą do tarcia składników. Dociskacz ..............1 szt. • Zamontuj naczynie w konsoli roboczej. Konsola robocza ............1 szt. • Zamontuj na konsoli dysk trący, wybierając małe lub Ostrze mielące............1 szt. duże otwory. Przystawka do cięcia w kostki ........1 szt. •...
  • Page 56: Mieszadło Do Przecierów

    Regulacja obrotów, Rys. C-4 Pokrywę naczynia można zdjąć dopiero po zdjęciu zespołu silnika. Urządzenie jest wyposażone w płynną regulację obrotów. Do zmiany obrotów służy suwak (aby zwiększyć obroty, należy przesunąć go w kierunku zgodnym z ruchem Dociskacza należy używać wyłącznie do wci- wskazówek zegara).
  • Page 57 Maksymalna ilość lub masa Działanie Obroty Czas, s Uwaga składników Przystawka do cięcia w kostki Przygotowywanie Pokrój składniki na kawałki, aby bez pro- sałatek, przekąsek, blemu mieściły się we wlocie, korzystaj z warzyw do zupy dociskacza. Upewnij się, że dysk został 1200 ml TURBO i dań...
  • Page 58 Maksymalna ilość lub masa Działanie Obroty Czas, s Uwaga składników Goździki, anyż gwiaździsty, nasiona anyżu, itp. należy mielić razem z innymi składnikami, aby uniknąć pęknięć Mielenie przypraw 25–50 g TURBO elementów plastikowych siekacza. Naciśnij i przytrzymaj przycisk II. Przesiej zmielone przyprawy przez sitko. Przygotowanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk II.
  • Page 59 Niezadowalająca wydajność pracy • Upewnij się, że mieszadła są prawidłowo zamocowane. mieszadła CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. Dane techniczne Model HB6010/HB6040/HB6070 Pobór mocy, W Maks.
  • Page 60 (akcesoria), innym niż wyposażenie centrach serwisowych. dodatkowe zalecane przez firmę OURSSON AG 3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego do stosowania razem z tym produktem. Firma produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności bez konserwacji zapobiegawczej wykonanej w za jakość...
  • Page 61 Następne dwie cyfry — tydzień produkcji. Ostatnie dwie cyfry — numer seryjny produktu. Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami pocztą e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wyko- rzystanie tej instrukcji, w tym m.in.
  • Page 62 • Instalați aparatul pe o suprafață stabilă. rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist • Folosiți doar instrumentele incluse cu unitatea. la centrul de service autorizat de OURSSON • Pentru a diminua riscul de electrocutare, nu pentru a preveni pericolele.
  • Page 63: Accesoriu Pentru Piure

    Accesoriu pentru curăţare ........1buc. • Închideţi capacul vasului, folosind clemele speciale Disc pentru tocare din oţel inoxidabil ...... 1buc. prevăzute pe părţile capacului. Disc răzătoare din oţel inoxidabil ......1buc. • Instalaţi unitatea motorului în orificiul special din Bol gradat ............... 1buc. capacul vasului.
  • Page 64: Tel

    Reglarea vitezei, Fig.C-4 Folosiți numai dispozitivul de împingere pentru Dispozitivul este echipat cu un control fin al vitezei. Pentru a împinge ingredientele în tubul de alimentare. a schimba viteza, utilizați comutatorul de la mic la mare, în Dispozitivul de împingere poate fi ușor apăsat. sensul acelor de ceasornic.
  • Page 65: Lame Pentru Măcinare

    Cantitatea maximă a Timp, Operaţie VIteză Notă ingredientelor sec. Accesoriu pentru tăiat cuburi Pregătirea de sala- Tăiaţi ingredientele in bucăţi, astfel încât te, gustări, legume să încapă în tubul de alimentare, folosiți pentru supe și feluri dispozitivul de împingere. Asigurați-vă că 1200 ml TURBO principale, alimente...
  • Page 66 Cantitatea maximă a Timp, Operaţie VIteză Notă ingredientelor sec. Cuișoarele, anasonul stelat, semințele de anason, etc. trebuie să fie măcinate cu alte ingrediente pentru a evita ruperea Râşnire condimente 25-50 g TURBO componentelor din plastic ale tocătorului. Apăsați și țineți apăsat butonul II. Cerneţi condimentele măcinate printr-o sită...
  • Page 67 Performanță nesatisfăcătoare • Asigurați-vă că accesoriile sunt instalate corect. a accesoriilor CERTIFICATUL PRODUSULUI dvs. Pentru informații privind certificatul, accesați http://www.oursson.com sau cereți o copie de la distribuitorul Specificaţii Model HB6010/HB6040/HB6070 Putere, W maxim 600 Voltaj 220-240V~; 50-60 Hz Clasa de protecţie împotriva şocurilor electrice...
  • Page 68 Primele două litere - grupul de produse (hand blender utilizatorului sau terților. – HB). 8. În nici un caz OURSSON nu va fi raspunzător pentru Primele două cifre - anul fabricării. orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indi- Următoarele două cifre - săptămâna fabricării.
  • Page 69 în conformitate cu legislația în vigoare. Contact 1. Producător – OURSSON, Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Elveția. 2. Importator exclusiv pentru România - Oursson Appliance SRL, Str. Avram Iancu Nr. 48A, Office 16B, Brașov, România, 500086, e-mail: info@oursson.ro. OURSSON Fabricat în China...
  • Page 70 • Не допускайте свисания шнура через острый край стола или его касания нагретых поверхностей. КОМПЛЕКТАЦИЯ • Не подключайте данный прибор к сети, перегру- • Для модели HB6010 женной другими электроприборами: это может Блок электродвигателя ...........1 шт. привести к тому, что прибор не будет функциони- Насадка...
  • Page 71 Многофункциональная чаша XL, 1,2 л ....1 шт. поверните его по часовой стрелке до упора Рис.C-1. Крышка чаши............1 шт. Многофункциональная чаша XL. Толкатель ..............1 шт. Многофункциональная стеклянная чаша Рабочая консоль .............1 шт. Используется для установки в неё дисков с шин- Нож для измельчения ..........1 шт. ковками...
  • Page 72 использования прибора с насадками для смешивания, все время. Скорость не изменится, даже если вы измельчения, шинковки, терки и насадки для резки будете менять положение переключателя. 5. Чтобы выключить прибор, отпустите кнопку установ- в кубик не должно превышать 1 минуты, после этого блендер...
  • Page 73 Максимальный объём Наименование или масса загружаемых Время, Скорость Примечание операции продуктов в чашу сек блендера Диск-шинковка Порежьте исходные ингредиенты кусочками, чтобы они свободно про- ходили через загрузочное отверстие, Нарезка продвигайте их толкателем. Исполь- ломтиками 1200 мл Высокая зуется для нарезки твёрдых колбас, среднего...
  • Page 74 Максимальный объём Наименование или масса загружаемых Время, Скорость Примечание операции продуктов в чашу сек блендера Измельчение Нажмите и удерживайте не более 2 100-200 г ТУРБО чеснока (лука) секунд кнопку II (10-15 раз) Орехи должны быть очищены от скорлупы и плотных перегородок. Подходит...
  • Page 75 после обработки на вкус блюда Неудовлетвори- тельная работа • Убедитесь, что насадки установлены правильно насадок СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Технические характеристики Модель HB6010/HB6040/HB6070 Потребляемая мощность, Вт max 600 Параметры...
  • Page 76 Сервисных Центров (далее – УСЦ). С полным списком Кухонные весы, сифоны УСЦ и их точными адресами вы можете ознакомиться на сайте www.oursson.ru, а также позвонив по номеру 4. Гарантийные обязательства OURSSON AG не телефона бесплатной горячей линии OURSSON AG. распространяются на перечисленные ниже принад- В...
  • Page 77 в случае ненадлежащего обращения. Более производятся на платной основе. подробную информацию о пунктах приема и 7. OURSSON AG не несет ответственности за воз- утилизации данного продукта можно получить в можный вред, прямо или косвенно нанесенный своей местных муниципальных органах или на пред- продукцией...
  • Page 78 нарушении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены или стерты, талон признается недействительным. Г орячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в Рос- сии, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос.
  • Page 79 сокої вологості. Якщо з якихось причин вода • Цей виріб призначений тільки для використання потрапила всередину пристрою, зверніться в побуті. в авторизований центр (УСЦ) OURSSON AG. • Не використовуйте при чищенні приладу • Для електроживлення приладу використовуйте абразивні матеріали і органічні чистячі засоби...
  • Page 80: Блок Електродвигуна

    вибравши одну із сторін для великої або дрібної Багатофункціональна чаша XL, 1,2 л ....1 шт. нарізки. Кришка чаші ............1 шт. • Закрийте чашу кришкою, використовуючи спеціаль- Штовхач ..............2 шт. ні фіксатори з боків кришки, до клацання. Робоча консоль ............1 шт. •...
  • Page 81 до високої). Потім натисніть і утримуйте кнопку Відкривати кришку чаші можна тільки коли включення / вимикання. знятий блок двигуна. 4. Ви також можете включити прилад, утримую- чи кнопку установки режиму ТУРБО. У цьому Для проштовхування інгредієнтів у заванта- випадку прилад буде працювати на максималь- жувальний...
  • Page 82 Максимальний обсяг Найменування або маса завантажува- Час, Швидкість Примітка операції них продуктів у чашу сек блендера Диск- тертушка Поріжте вихідні інгредієнти шматочка- Приготування са- ми, щоб вони вільно проходили через латів, закусок,під- завантажувальний отвір, просувайте їх готовка овочівдля 1200 мл Висока...
  • Page 83 Максимальний обсяг Найменування або маса завантажува- Час, Швидкість Примітка операції них продуктів у чашу сек блендера Очистіть крупу від сторонніх домішок, щоб уникнути пошкодження ножів блендера. Підходить для подрібнен- ня: бобової, гречаної, кукурудзяної, вівсяної, ячмінної, пшеничної круп Подрібнення бобів, тощо Після подрібнення борошно слід 75-250 г...
  • Page 84 • Переконайтеся, що насадки встановлені правильно та насадок СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates / # tab0 або запитуйте копію у продавця. Даний виріб відповідає наступним Технічним Регламентам: Технічний Регламент низьковольтного електричного обладнання ДСТУ IEC 60335-2-14:2012 Технічний...
  • Page 85 з придбанням товарів з метою задоволення потреб обладнання виробництва компанії OURSSON AG підприємств, установ, організацій. спільно з виробами інших виробників. 3. OURSSON AG встановлює на свої вироби такі строки 6. Недоліки товару, виявлені в період строку служби, служби та гарантійні терміни: усуваються уповноваженими на це ремонтними...
  • Page 86: Гарантійний Талон

    дані, зазначені в гарантійному талоні, змінені або стерті, талон визнається недійсним. Гаряча лінія OURSSON AG забезпечує повну інформаційну підтримку діяльності компанії в Росії, України, країнах СНД і Балтії. Професійні оператори швидко дадуть відповідь на будь-яке вас цікавить. Ви можете звертатися в єдиний центр з...
  • Page 88 www.oursson.com...

This manual is also suitable for:

Hb6040Hb6070

Table of Contents