Modell: SP-816
RÖRELSEVAKT /
MOTION DETECTOR
Art. nr. 86808 | E 17 107 52
DECLARATION OF CONFORMITY
Is herewith confirmedthat the following equipment which
is compliance with directive RoHS 2.0 (2011/65/EU),
R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and
LVD (2014/35/EU) issued by the Commission of the
European Community: For the evaluation regarding the
Directives, the following standards were applied:
• EN 55032 :2015
• EN 301489-1 V2.1.1 (2017-02)
• EN 301489-3 V2.1.1 (2017-02)
• EN 300220-1 V3.1.1 (2017-02)
• Final draft EN 300220-2 V3.1.1 (2017-03)
• EN 62479:2010
• EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12:2011 +A2:2013
Company Name: Nexa Trading AB
Signatur:
_______________________________
Name:
Erik Hjelmström
Title:
Vice President
Date, Place: 31 August 2017, Göteborg
SP-816 MANUAL 2017
Läs igenom hela instruktionen innan installation.
Anlita fackman vid behov. Nexa kan ej hållas ansvarig
om produkten används till annat än den är producerad
för eller om instruktionen inte följs. Reparera inte
produkten, den innehåller inga reparerbara delar.
Använd inte kemikalier, lösningsmedel eller starka
rengörings medel. Utsätt inte produkten för stark
värme eller kyla.
SP-816 är en Z-Wave Plus rörelsevakt som arbetar med
passivt infrarött ljus (PIR). Den kan anslutas till Nexa
Bridge eller annan styrenhet som är Z-Wave certifierad.
Rörelsevakten har sabotagelarm, inbyggd timer samt
möjlighet att ställa in ljuskänsligheten. Z-Wave Plus
tekniken ger en säker kommunikation mellan enheterna.
TEKNISK DATA
Strömkälla
Batteri, 3x1,5 V AA
Batteriets livslängd
1 år | 10 detektioner/dag
Drifttemperatur
-10° till 50˚C
Frekvens
Z-Wave (868,42 MHz)
Räckvidd
Upp till 30 m
10 m, 100° vid montering 2 m upp
Avkänningsområde
i temperaturer under 20°C
IP klassificering
IP44
Dimensioner
95 x 101 x 95 mm
Read the instructions first. Call in professional as
needed. Nexa cannot be held responsible if the
product is used for other purposes than it is designed
for, or if instructions are not followed. Do not attempt
to repair the product. It contains no serviceable parts.
Do not use chemicals, solvents or harsh detergents.
Do not expose to extreme heat or cold.
SP-816 is a Z-Wave Plus PIR motion detector. It can be
connected to Nexa Bridge or another Z-Wave controller.
The sensor has a built-in timer, lux sensor for light
sensitivity and a tamper switch. Z-Wave Plus enables
secure communications between units.
TECHNICAL INFORMATION
Power supply
Battery, 3x1.5 V AA
Battery life
1 year | 10 detections/day
Environment temp. range -10° to 50˚C
Frequency
Z-Wave (868.42 MHz)
Range
Up to 30 m
10 m, 100° mounted at 2 m
Detection area
and below 20°C
IP classification
IP44
Dimensions
95 x 101 x 95 mm
PLACERING
• Lämplig placering av sensorn är ca 2 meter upp på väggen.
• Undvik placering där sensorn exponeras för direkt regn.
• Placera INTE sensorn så att den riktas mot ett fönster eller i
direkt solljus
• Placera INTE sensorn ovanför värmekällor eller i drag.
MONTERING
• Skruva loss bakstycket genom att lossa de två skruvarna på
framsidan.
• Sätt i batterierna och testa produkten, se TESTLÄGE
• Skruva fast bakstycket på önskad plats (exempelvis vägg
eller tak)
• Skruva fast sensorn på bakstycket.
TESTLÄGE
• När batteri är på plats tar det ca 1 min för sensorn att värma
upp, under tiden lyser en röd LED
• När knappen för sabotagelarm inte är intryckt sätts sensorn
automatiskt i testläge.
• Om rörelse upptäcks lyser en röd LED för att visa att sensorn
fungerar.
• För att avsluta testläget, håll knappen intryckt i 10 sekunder.
AUTOINKLUDERING
Se till att din styrenhet är i inkluderingsläge (se styrenhetens
manual hur man söker nya enheter).
När sensorn ansluts för första gången har den inget nod-id. En
röd LED börjar blinka som visar att sensorn letar efter styrenheten.
Sensorn slutar blinka när inkluderingen är klar. Om styrenheten inte
inkluderar sensorn inom 4 minuter kan detta göras manuellt med
knappen för sabotagelarm.
PLACEMENT
• Recommended place for installation is 2 meter up on the wall.
• Avoid areas where the sensor is exposed in rain.
• Do NOT position the detector facing a window or direct
sunlight.
• Do NOT position the detector directly above or facing any
source of heat or in a draught.
MOUNTING
• Remove the two screw from front side.
• Insert batteries and test the product according to TEST MODE
• Mount the back cover on desired place (wall or ceiling)
• Mount the sensor on back plate.
TEST MODE
• It will take approximately 1 minute for the detector to warm
up after a battery is inserted. The LED behind the lens will be
turned on during warm up.
• With the tamper switch not being pressed, the unit will enter
Test mode.
• If movement is detected, the LED on the detector will
illuminate implying the unit is working properly.
• To exit test mode, press the tamper switch for more than
10 seconds.
AUTO INCLUTION
Put the controller in Inclusion mode (see Controller Manual, how
to find new units).
When the sensor is powered up for the first time it will not be
assigned a node id. A red LED will flash to show it not included
by a controller. If the sensor is not included within 4 minutes it
can be done by manual inclusion.
MANUELL INSTALLATION
Sätt styrenheten i inkluderingsläge.
Inkludera
Använd knappen sabotagelarm på sensorn.
Tryck 3 gånger inom 1,5 sek.
Sätt styrenheten i exkluderingsläge.
Exkludera
Använd knappen sabotagelarm på sensorn.
Tryck 3 gånger inom 1,5 sek.
Använd knappen sabotagelarm på sensorn.
Tryck 3 gånger inom 1,5 sekunder och håll sedan
Återställning
knappen nedtryckt tills dess att LED-ljuset slocknar.
Enheten är nu återställd i autoinkluderingsläge.
T
INSTÄLLNINGSMÖJLIGHETER
Aktiveringstimer
Justering av aktiveringstiden görs på vredet
för aktiveringstimer. Inställningsmöjligheten
+
är steglös från 5 sekunder upp till 12 minuter
T
innan sensorn skickar "AV" till styrenheten.
5 sek
Ljuskänslighet
Vredet för ljuskänslighet används för att
justera i vilken ljusnivå som sensorn ska
aktiveras. Står vredet på måne så är
T
sensorn endast aktiv på natten. Står
Alltid
vredet på "T" så är sensorn alltid aktiv.
aktiv
För att ställa in ljusnivå:
1. Vrid aktiveringstimern till "T".
+
T
2. Vrid ljuskäslighet till månen.
3. Vänta tills det är rätt ljusnivå i omgivningen.
4. Vrid ljuskänslighetsvredet långsamt moturs samtidigt som
det är rörelse framför sensorn till dess att sensorn aktiveras
och önskad mottagare slås på.
5. Ställ tillbaka aktiveringstimern i önskat läge.
MANUAL SETUP
Put controller in inclusion mode.
Inclusion
Press tamper switch 3 times within 1.5 seconds.
Put controller in exclusion mode.
Exclusion
Press tamper switch 3 times within 1.5 seconds.
Press tamper switch 3 times within 1.5. Press and
Reset
hold tamper switch until LED turns of. The unit is
reseted and enters auto inclusion mode.
T
SETTINGS
Timer
Timer knob controls how long the sensor will
wait before sending "OFF" to the controller.
+
T
It can be set from 5 seconds to 12 minutes.
5 sec
Light sensitivity
The LUX adjustment sets the brightness
level threshold that will activate the motion
sensor in the detector. For instance, turning
the LUX knob to the MOON position will
T
activate detector's motion sensor only night
Always
and inactivated during the day.
active
To set the level threshold:
+
T
1. Turn the timer knob to "T".
2. Turn the LUX control knob to "moon".
3. Wait until the ambient light level reaches the level of darkness
at which you wish the detector to activate.
4. Slowly rotate the Lux knob anti-clockwise while keep creating
motion during the process until the detector sends out a signal to
turn on connected device.
5. Turn the timer knob back to the desired position.
T
+
T
12 min
T
Endast
aktiv på
natten
+
T
T
+
T
12 min
T
Only
active
at night
+
T
Need help?
Do you have a question about the SP-816 and is the answer not in the manual?
Questions and answers