Ryobi C430 RY34421 Operator's Manual
Ryobi C430 RY34421 Operator's Manual

Ryobi C430 RY34421 Operator's Manual

30cc 4-cycle string trimmers

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
4-CYCLE
CC
STRING TRIMMERS
TAILLE-BORDURES
À LIGNE 4 TEMPS DE 30
RECORTADORAS DE HILO
DE CUATRO TIMPOS 30
CS — RY34421
SS — RY34441
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
C430
RY34421
S430
RY34441
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi C430 RY34421

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using...
  • Page 2: Product View

    C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje del cabezal motor) E - Knob (bouton, perilla) F - Positioning hole (trou de positionnement, orificio de posicionamiento) G - Trimmer attachment (accessoire taille- bordures, aditamento para recortar) S430...
  • Page 3 D - Best cutting area (zone d’efficacité maximum, mejor área de corte) Fig. 12 A - Straight shaft trimmer line trimming cut- off blade (lame de sectionnement de ligne du taille-bordures à arbre droit, cuchilla de corte de hilo de la recortadora de eje recto)
  • Page 4: Spool Replacement

    Fig. 13 A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado) B - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador) Fig. 14 HALF CHOKE FULL CHOKE A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado)
  • Page 5: Maintenance

    Fig. 23 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) Fig. 24 A - Latch (loquet, pestillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Pull and lift cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla)
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ... 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ...
  • Page 7: General Safety Rules

    WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS  For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    Do not use any other cutting attachment. To install any other brand of cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury.  Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.
  • Page 9: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product.
  • Page 10: Features

    ERGONOMIC DESIGN The design of the trimmer provides for easy handling. It is designed for comfort and ease of grasp when operating in different positions and at different angles.
  • Page 11: Assembly

     Do not discard the packing material until you have care- fully inspected and satisfactorily operated the product.  If any parts are damaged or missing, please call 1-800-860-4050 for assistance. PACKING LIST C430 Trimmer Assembly Dual Spool Fixed Line Adaptor ™ Front Handle Curved Shaft Grass Deflector...
  • Page 12: Operation

    FUELING AND REFUELING THE TRIMMER  C l e a n s u r f a c e a ro u n d f u e l c a p t o p re v e n t contamination.
  • Page 13: Operating The Trimmer

    Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing during trimmer operation. Only hold the trimmer as shown in Figure 9 with all body parts clear of engine housing. Extended contact with the engine housing may result in burns or other injuries.
  • Page 14: Operation

     Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from your body. (Proper operating position shown in figure 9.)  Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area.  The curved shaft trimmer cuts when passing the unit from right to left.
  • Page 15: Maintenance

     Rotate the spool clockwise as necessary to align the arrows on the spool with the eyelets in the string head housing.  Cut one piece of trimmer line 10 ft. long. Insert the line into the eyelet on the string trimmer housing. Push until the end of the line comes out the other side of the string head.
  • Page 16: Idle Speed Adjustment

     Insert the lines into the eyelets located on the sides of the string head. Line should be pushed in until approximately 1 in. protrudes from the holes on the top of the string head.  Remove old line by pulling it from the holes located on the top of the string head.
  • Page 17: Adjusting Camshaft-To-Rocker Arm Clearance

    ADJUSTING CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM CLEARANCE See Figures 27 - 30. Inspect the camshaft-to-rocker arm clearance after every 25 hours of operation. This should be done in a clean, dust- free environment. NOTE: This procedure requires partial disassembly of the engine. If you are unsure if you are qualified to perform this operation, take the unit to an authorized service center.
  • Page 18: Troubleshooting

    IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. Engine does not reach full Air filter screen is dirty. speed and emits excessive smoke Spark arrestor screen is dirty.
  • Page 19: Warranty

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! 15 — English SOLUTION Clean threads and lubricate with grease - if no im- provement, replace the spool retainer.
  • Page 20: Limited Warranty Statement

    Ryobi Service Center). The product, including any defective part, must be returned to an authorized Ryobi service center within the warranty period. The expense of delivering the product to the service center for warranty work and the expense of returning it back to the owner after repair or replacement will be paid by the owner.
  • Page 21 Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagno- sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI outdoor products. MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This product’s emissions control system is warranted for three years.
  • Page 22 NOTES 18 — English...
  • Page 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
  • Page 24 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant.  Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer.
  • Page 25 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité...
  • Page 26 FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) C430 ...4,8 kg (10,7 lb) S430 ...5,4 kg (11,8 lb) Largeur de coupe avec ligne C430 ... 432 mm (17 po) S430 ... 457 mm (18 po) Cylindrée ...30 cc Volume de lubrifiant moteur ...65 ml Diamètre de coupe : Tête à...
  • Page 27 DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont déjà...
  • Page 28 INSTALLATION DE L’ANNEAU DE SUSPENSION Voir la figure 4. Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le remisage.  Pour installer l’anneau de suspension, appuyer sur le bouton et emboîter le capuchon sur l’extrémité inférieure de l’arbre d’accessoire. Tourner légèrement le capuchon dans un sens et l’autre pour enclencher le bouton.
  • Page 29 CARBURANTS OXYGÉNÉS NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à...
  • Page 30 AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À LIGNE DE COUPE DE REEL EASY) L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime.  Faire tourner le moteur à plein régime. ...
  • Page 31 AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti- poussière.
  • Page 32: Remplacement De La Bougie

     Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.  Prendre deux bouts de fil pour coupe-bordure coupés préalablement (fournis) ou couper deux bouts de fil d’une longueur de 279,4 mm (11 po).  Insérer les fils dans les fentes situées de chaque côté de la tête de coupe.
  • Page 33 RÉGLAGE DE L’ARBRE À CAMES PAR RAPPORT AU CULBUTEUR – DÉGAGEMENT Voir les figures 27 - 30. Examiner le dégagement entre l’arbre à cames et le culbuteur à toutes les 25 heures d’utilisation. Cette opération doit être effectuée dans un environnement propre et exempt de poussière.
  • Page 34 SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Le moteur ne parvient pas au Filtre à air écran encrassé. régime maximum et dégage trop de fumée Écran pare-étincelles encrassé.
  • Page 35 Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! 15 — Français SOLUTION Remplacer toutes les Remplacer toutes les 50 25 heures ou chaque année...
  • Page 36 ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le...
  • Page 37 Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie.
  • Page 38 NOTES 18 — Français...
  • Page 39 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo.
  • Page 40 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE LA RECORTADORA  Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible.
  • Page 41 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su signifi- cado para mayor seguridad al manejar este producto.
  • Page 42 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) C430 ...4,8 kg (10,7 lb.) S430 ...5,4 kg (11,8 lb.) Anchura del corte del hilo C430 ... 432 mm (17 pulg.) S430 ... 457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor...30 cc Volumen de lubricante de motor Diámetro del hilo Cabezal del hilo de Reel Easy...
  • Page 43 DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está...
  • Page 44: Montaje Del Mango Delantero

    Gire levemente la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su lugar el botón.  El orificio secundario del eje del aditamento puede emplearse también para colgar éste. MONTAJE DEL MANGO DELANTERO Vea la figura 5. ...
  • Page 45 ADVERTENCIA: Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. Nunca agregue combustible a una máquina con el motor en marcha o caliente. Aléjese por lo menos 30 pies (9 metros) del sitio de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor. ¡No fume! La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias.
  • Page 46 PARA AVANZAR EL HILO DE CORTE (CABEZAL DEL HILO DE REEL EASY) El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal del hilo contra el pasto mientras el motor funciona a la máxima aceleración.  Haga funcionar el motor a la máxima aceleración. ...
  • Page 47 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
  • Page 48 INSTALACIÓN DEL HILO EN EL CABEZAL DEL HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™ Vea la figura 22. Use únicamente hilo monofilar de 2,4 mm a 2,7 mm. (0,095 pulg. a 0,105 pulg.) de diámetro.  Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.  Tome dos de los tramos precortados del hilo de la recortadora suministrados o corte dos piezas de hilo de la recortadora en tramos de 279,4 mm (11 pulg.).
  • Page 49 CAMBIO DEL LUBRICANTE PARA MOTOR Vea la figura 26. Para lograr un desempeño óptimo, el lubricante para motor debe cambiarse cada 25 horas de uso. Para cambiar el lubricante para motor:  Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. Deje enfriar el motor completamente antes de comenzar.
  • Page 50 ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.
  • Page 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE El motor no arranca No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor. El m oto r no a l c a nz a l a Está...
  • Page 52 Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ! 16 — Español SOLUCIÓN Reemplazar cada 25 Reemplazar cada 50 horas de uso o cada año...
  • Page 53 RYOBI sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobi).
  • Page 54 Todo trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI para el propietario si mediante dicho trabajo se determina que una pieza garantizada está...
  • Page 55 NOTAS 19 — Español...
  • Page 56 Ryobi ® Limited utilisée sous licence. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. 987000-857 8-18-10 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE STRING TRIMMERS TAILLE-BORDURES À...

This manual is also suitable for:

S430 ry34441Ry34421Ry34441Ry34426

Table of Contents