Hotpoint Ariston Aqualtis AQD1171D 69ID Instructions For Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for Aqualtis AQD1171D 69ID:
Table of Contents
  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
      • Technické Údaje
    • Údržba a Péče

      • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
      • ČIštění Zařízení
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
      • Manuální Otevření DVířek S Průzorem
    • Popis Zařízení

      • Ovládací Panel "Touch Control
    • Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    • Programy a Volitelné Funkce

      • Tabulka Programů
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Prací Prostředek
      • Příprava Prádla
      • Rady Pro Praní
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Technické Údaje
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Zariadenia
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Kontrola Prítokovej Hadice Na Vodu
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
      • Manuálne Otvorenie Dvierok S Priezorom
    • Popis Zariadenia

      • Ovládací Panel „Touch Control
    • Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    • Programy a Voliteľné Funkcie

      • Tabuľka Programov
      • Voliteľné Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Príprava Prádla
      • Rady Pre Pranie
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Ελληνικά

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Τεχνικά Στοιχεία
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Της Μηχανής
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Περιγραφή Της Μηχανής

      • Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control
    • Πως Διενεργείται Έας Κύκλος Πλυσίματος Ή Στεγνώματος

    • Προγράμματα Και Δυνατότητες

      • Πίνακας Προγραμμάτων
      • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Απορρυπαντικό
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Συμβουλές Πλυσίματος
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Română

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Date Tehnice
    • Întreţinere ŞI Curăţire

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Sertarului Pentru DetergenţI
      • Curăţarea Cuvei
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • Scoaterea Aparatului Din Uz
      • Deschiderea Manuală a UşII
    • Descrierea Maşinii de Spălat

      • Panoul de Comenzi "Touch Control
    • Cum Se Efectuează un Ciclu de Spălare Sau de Uscare

    • Programe ŞI Opţiuni

      • Tabel Programe
      • Opţiuni
    • DetergenţI ŞI Rufe

      • Detergent
      • Pregătirea Rufelor
      • Recomandări Pentru Spălare
      • Sistemul de Echilibrare a Sarcinii
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Készülék Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • A Dob Tisztítása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
      • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • A Készülék Leírása

      • Érintőgombos Kezelőpanel
    • A Mosási Ciklusok, Illetve a Szárítás Végrehajtása

    • Programok És Opciók

      • Programtáblázat
      • Opciók
    • Mosószerek És Mosandók

      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Mosási Tanácsok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston Aqualtis AQD1171D 69ID

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual. Contents Česky,13 Slovensky,25 Installation, 2-3 English,1 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Care and maintenance, 4 Română,49 Magyar ,61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the Washer- be more stable and much less likely to cause dryer is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    ! Do not use extension cords or multiple Connecting the drain hose sockets. Connect the drain hose to drain duct ! The cable should not be bent or compressed. piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only and 100 cm above be replaced by authorised technicians.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1.
  • Page 5: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance • Do not use the appliance to dry foam rubber with international safety regulations. The following information is or similar elastomers. provided for safety reasons and must therefore be read carefully. • Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles. General safety • Children of less than 3 years should be kept •...
  • Page 6: Description Of The Machine

    Description of the machine DIRECT INJECTION SYSTEM The washing machine features the innovative “Direct CONTROL Injection” technology that quickly solubilises the detergent PORTHOLE DOOR PANEL and efficiently activates all the various components. The system guarantees the complete use and dissolution of PORTHOLE DOOR the detergent, which is mixed with water before reaching HANDLE...
  • Page 7: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with DELAYED START button with indicator light DRYING buttons indicator light button button LOCK...
  • Page 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, Drying only Use the cycle selector knob to select a drying cycle ( - - run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. temp. Description of the wash cycle speed (°C) (rpm) 60° Cotton: heavily soiled whites and resistant colours. 1600      (Max. 90°C) 60° 1000 Synthetics Resistant ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry washing cycle the machine will automatically perform a Detergent delicate drying cycle that preserves the colours of the The type and quantity of detergent required depend on garments. The display will show the level “Iron”. the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), Max.
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The Washer-dryer does not switch contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: •...
  • Page 13 Návod k instalaci a použití PRAČKA Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití. Obsah Česky Instalace, 14-15 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Technické údaje Údržba a péče, 16 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění...
  • Page 14: Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod ! Důsledné vyrovnání do vodorovné polohy za účelem jeho další konzultace. V případě zajistí stabilitu a zabrání vibracím a hlučnosti, prodeje, darování nebo přestěhování pračky a to zejména ve fázi odstřed’ování. ! V případě instalace na podlahovou krytinu se ujistěte, že zůstane uložen v její...
  • Page 15: Technické Údaje

    Připojení vypouštěcí hadice ! Nepoužívejte prodlužovací kabely a rozvodky. Připojte vypouštěcí ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. hadici k odpadovému ! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena potrubí nebo výhradně autorizovanému technickému k odpadu ve stěně, personálu. který se nachází od Upozornění! Výrobce neponese žádnou 65 do 100 cm nad odpovědnost za následky nerespektování...
  • Page 16: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění zařízení a během operací...
  • Page 17: Opatření A Rady

    Opatření a rady • Ujistěte se, že během cyklu sušení je vo- ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými dovodní kohoutek otevřený. mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění • Tato pračka se sušičkou může být používána pouze k jsou uváděna z bezpečnostních důvodů...
  • Page 18: Popis Zařízení

    Popis zařízení SYSTÉM DIRECT INJECTION Pračka je vybavena inovativní technologií „Direct DVÍŘKA S OVLÁDACÍ Injection“, která rychle rozpouští prací prostředek a PRŮZOREM PANEL aktivuje co nejlépe všechny jeho jednotlivé složky. Systém zaručuje kompletní použití a rozpuštění pracího MADLO DVÍŘEK prostředku díky jeho smíšení s vodou ještě dříve, než S PRŮZOREM se dostane na prádlo.
  • Page 19: Ovládací Panel "Touch Control

    Tlačítko s kontrolkou Ovládací panel “touch control” ODSTŘEĎOVÁNÍ START/PAUSE Tlačítko Otočný ovladač TEPLOTA Ikony Tlačítko Kontrolka PROGRAMŮ FÁZE PRANÍ DISPLEJ Tlačítko s kontrolkou Tlačítko Tlačítka Tlačítko Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODLOŽENÝ VOLITELNÉ SUŠENÍ ON/OFF START FUNKCE Kontrolka LOCK Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE: když zelená Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké...
  • Page 20: Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací samostatné sušení. Zopakujte stejný postup i při sušení cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím zbývající části prádla. programem pro vlnu 90°C, bez předpírky. Na konci cyklu sušení...
  • Page 21: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. rychlost Max. teplot Popis programu (otácky (°C) minutu) 60° BAVLNA: částečně znečišteně barevné prádlo z odolných tkanin. 1600      (Max. 90°C) SYNTETIKA Silně znečištěné 60° 1000  ...
  • Page 22: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo V případě volby sušení bude na konci praní automaticky Prací prostředek provedeno jemné sušení, které chrání barvy prádla. Na displeji Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na bude zobrazena úroveň „K žehlení”. Max. náplň: 3 kg. druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě...
  • Page 23: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: •...
  • Page 24: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál. ! V případě...
  • Page 25 Návod na inštaláciu a použitie PRÁČKA Tento symbol upozorňuje na to, že je potreb- né prečítať si návod na použitie. Obsah Slovensky Inštalácia, 26-27 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Technické údaje Údržba a starostlivosť, 28 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie zariadenia Čistenie dávkovača pracích prostriedkov...
  • Page 26: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za ! Dôsledné vyrovnanie do vodorovnej účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade polohy zaistí stabilitu a zabráni vibráciám a predaja, darovania alebo presťahovania práčky hlučnosti, hlavne vo fáze odstreďovania. ! V prípade inštalácie na podlahovú krytinu zabezpečte, aby zostal uložený...
  • Page 27: Technické Údaje

    Pripojenie vypúšťacej hadice ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený. ! Výmena kábla a zástrčky musí byť zverená Pripojte výhradne autorizovanému technickému vypúštaciu hadicu personálu. k odpadovému Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu potrubiu alebo zodpovednost za následky spôsobené k odpadu v stene, nerešpektovaním týchto pokynov.
  • Page 28: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Prístup k vstupnej časti čerpadla: elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia rozvodu vody zariadenia a ku zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií...
  • Page 29: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady • V sušičke nesuš materiály typu molitan ale- ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými bo podobné. medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto • Ubezpeč sa, že počas sušenia bude prívod vody otvorený. upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je •...
  • Page 30: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia SYSTÉM DIRECT INJECTION Práčka je vybavená inovatívnou technológiou „Direct OVLÁDACÍ DVIERKA S Injection“, ktorá rýchlo rozpúšťa prací prostriedok a PANEL PRIEZOROM aktivuje, čo najlepším spôsobom, všetky jeho jednotlivé zložky. Systém zaručuje kompletné použitie a rozpustenie DRŽADLO pracieho prostriedku vďaka jeho zmiešaniu s vodou ešte DVIEROK S skôr ako sa dostane na prádlo.
  • Page 31: Ovládací Panel „Touch Control

    Ovládací panel „touch control“ Tlačidlo s kontrolkou ODSTREĎOVANIE Tlačidlo START/PAUSE Otočný ovládač VOĽBA FÁZY Ikony TEPLOTA Tlačidlo Kontrolka PROGRAMOV PRANIA DISPLEJ Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlá Tlačidlo ON/OFF ZABLOKOVANIE VOLITEĽNÉ FUNKCIE ONESKORENÝ Tlačidlo TLAČIDIEL START SUŠENIE Kontrolka LOCK Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE: Keď...
  • Page 32: Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia POZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací POZN.: Po ukončení sušenia bude zakaždým nasledovať cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným fáza ochladenia prádla. pracím programom pre vlnu 90 °C, bez predpierania. Samotné...
  • Page 33: Programy A Voliteľné Funkcie

    Programy a voliteľné funkcie Tabuľka programov Pracie prostriedky a Max. prídavné prostriedky Max. rýchlosť Popis programu teplota (otáčky (°C) minútu) 60° BAVLNA: Značne znečistené biele a farebné prádlo z chúlostivých tkanín. 1600      (Max. 90°C) SYNTETIKA Silne znečistené 60°...
  • Page 34: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo farieb. Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov sa odporúča Prací prostriedok použiť tekutý prací prostriedok pre pranie tmavého prádla. Voľba druhu a množstva pracieho prostriedku závisí Ak zvolíte sušenie, bude na konci prania automaticky od druhu tkaniny (bavlna, vlna, hodváb…), od farby, od vykonané...
  • Page 35: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) skontrolujte, či sa nejedná o problém lahko odstránitelný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: • Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá Zariadenie nie je možné...
  • Page 36: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu alebo na špecializovaný technický personál. ! V prípade chybnej inštalácie alebo nesprávneho použitia práčky bude potrebné...
  • Page 37 Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Το σύμβολο αυτό σου υπενθυμίζει να διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 38-39 Ελληνικά Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Συντήρηση και φροντίδα, 40 Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός...
  • Page 38: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το ! Ένα επιμελές αλφάδιασμα δίνει εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα και αποσοβεί δονήσεις και συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε θορυβότητα κυρίως στη φάση στυψίματος. ! Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ρυθμίστε περίπτωση...
  • Page 39 Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι συμπιεσμένο. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα αδειάσματος σε πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από μια σωλήνωση εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. αδειάσματος ή Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε σε...
  • Page 40: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε...
  • Page 41: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές • Τα παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών θα ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους πρέπει να κρατιούνται σε απόσταση από το διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται στεγνωτήριο εκτός κι αν επιτηρούνται συνεχώς. για...
  • Page 42: Περιγραφή Της Μηχανής

    Περιγραφή της μηχανής ΣΥΣΤΗΜΑ “DIRECT INJECTION” Το πλυντήριο διαθέτει μια καινοτόμο τεχνολογία “Direct ΠΌΡΤΑ ΠΊΝΑΚΑΣ Injection” που διαλύει γρήγορα το απορρυπαντικό ΧΕΙΡΙΣΤ- καθιστώντας ενεργά με τον καλύτερο δυνατό τρόπο ΗΡΊΩΝ ΛΑΒΗ όλα τα διάφορα συστατικά του. Το σύστημα διασφαλίζει ΠΟΡΤΑΣ πλήρη...
  • Page 43: Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control

    Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΟ φωτάκι START/PAUSE Πίνακας χειριστηρίων “touch control” Εικονίδια Ενδεικτικό Πλήκτρο Επιλογέας ΦΑΣΕΙΣ φωτάκι ECO ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπιά Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Κουμπί φωτάκι ΟΝ/OFF ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑ...
  • Page 44: Πως Διενεργείται Έας Κύκλος Πλυσίματος Ή Στεγνώματος

    Πως διενεργείται έας κύκλος πλυσίματος ή στεγνώματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το ΠΑΡΑΤΉΡΗΣΗ: στο τέλος του στεγνώματος εκτελείται πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς πάντα μια φάση ψύξης. ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα Μόνο το στέγνωμα βαμβακερών...
  • Page 45: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας Προγραμμάτων Απορρυπαντικά και πρόσθετα Μέγιστη Μέγιστη ταχύτητα Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές (°C) ανά λεπτό) 60° ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ: Λευκά λίγο λερωμένα και ευαίσθητα χρώματα. 1600      (Max. 90°C) ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ ανθεκτικά 60° 1000  ...
  • Page 46: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα στο χρόνο. Για καλύτερα αποτελέσματα συνιστάται η Απορρυπαντικό χρήση υγρού απορρυπαντικού, κατά προτίμηση για το Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού πλύσιμο σκουρόχρωμων ρούχων. εξαρτώνται από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, Επιλέγοντας τη λειτουργία στεγνώματος, στο τέλος του μάλλινα, μεταξωτά...), από...
  • Page 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει επαφή. Το...
  • Page 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...
  • Page 49 Instrucţiuni de instalare şi folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Acest simbol îţi aminteşte să citeşti acest manual de instrucţiuni. Sumar Instalare, 50-51 Despachetare şi punere la nivel Română Racorduri hidraulice şi electrice Date tehnice Întreţinere şi curăţire, 52 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat Curăţarea sertarului pentru detergenţi Curăţarea cuvei...
  • Page 50: Instalare

    Instalare ! Este important să păstraţi acest manual ! Punerea la nivel a maşinii îi oferă acesteia pentru a-l putea consulta în orice moment. stabilitate şi elimină vibraţiile şi zgomotul, mai În caz de vânzare, cedare sau mutare, ales în faza de stoarcere a rufelor. ! În cazul în care maşina este instalată...
  • Page 51: Date Tehnice

    Conectarea furtunului de golire ! Cablul de alimentare sau ştecherul trebuie să fie înlocuite doar de tehnicieni autorizati Conectaţi furtunul ai retelei de service indicata de producator in de golire a apei la certificatul de garantie. canalizare sau la Atenţie! Firma îşi declină orice un robinet de golire responsabilitate în cazul în care aceste pus pe perete, la o...
  • Page 52: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi Pentru a avea acces la anticameră: curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează...
  • Page 53: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi • Scoateţi toate obiectele din buzunare, ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform precum brichete şi chibrituri. normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt • Copiii în vârstă de până la 3 ani trebuie furnizate din motive de siguranţă...
  • Page 54: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat SISTEMUL DIRECT INJECTION Maşina de spălat este dotată cu o tehnologie inovatoare PANOUL DE “Direct Injection” care solubilizează rapid detergentul, COMANDĂ UŞA activând în mod optim toate componentele acestuia. Sistemul garantează utilizarea şi dizolvarea completă MÂNER UŞĂ a detergentului datorită...
  • Page 55: Panoul De Comenzi "Touch Control

    Tastă cu indicator luminos START/PAUSE Panoul de comenzi “touch control” Tasta CENTRIFUGARE Indicator Selector luminos ETAPE Icoane Tasta PROGRAME DE SPĂLARE TEMPERATURĂ DISPLAY Tasta Buton cu led Buton cu led Taste USCARE BLOCARE ON/OFF OPŢIUNI PORNIRE Tasta BUTOANE LOCK ÎNTÂRZIATĂ Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru Tastă...
  • Page 56: Cum Se Efectuează Un Ciclu De Spălare Sau De Uscare

    Cum se efectuează un ciclu de spălare sau de uscare NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un Doar a uscării ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul Alegeţi cu selectorul programelor un anumit tip de uscare pentru bumbac, la 90°, fără...
  • Page 57: Programe Şi Opţiuni

    Programe şi opţiuni Tabel programe Detergenþi Viteza max. Temp. max. Descrierea Programului (rotaþii (°C) pe mi- nut) 60° 1600 BUMBAC: albe şi colorate delicate foarte murdare.      (Max. 90°C) SINTETICE Rezistente 60° 1000    ...
  • Page 58: Detergenţi Şi Rufe

    Detergenţi şi rufe Dacă selectaţi funcţia de uscare, la terminarea Detergent spălării se efectuează automat o uscare delicată care Alegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia protejează culorile rufelor.Pe display se va afişa nivelul depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de „Călcare“.
  • Page 59: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: •...
  • Page 60: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat. ! În cazul instalării greşite sau al folosirii incorecte a maşinii de spălat, intervenţia serviciului de asistenţă...
  • Page 61 Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást. Összefoglalás Magyar Üzembe helyezés, 62–63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 64 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A készülék tisztítása A mosószer-adagoló...
  • Page 62: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy ! A pontos szintezés stabilitást nyújt és bármikor elővehesse, és megnézhesse. megakadályozza a főképp a centrifugálási A készülék eladása, továbbadása, vagy fázisban jelentkező rezgések és zaj költöztetése esetén figyeljen arra, hogy a keletkezését.
  • Page 63: Műszaki Adatok

    A leeresztőcső csatlakoztatása ! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. A leeresztőcsövet ! A hálózati kábelt, valamint a csatlakoztassa csatlakozódugót csak engedéllyel rendelkező lefolyóhoz vagy szakember cserélheti. a padlótól 65 és Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül 100 cm közötti hagyása esetén a gyártó...
  • Page 64: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos Az előkamra eléréséhez tegye a áram kikapcsolása következőket: • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A készülék tisztítása vagy karbantartása esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból! A készülék tisztítása...
  • Page 65: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok • Ellenőrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap nyitva ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak van-e. m e g f e l e l ő e n t e r v e z t é k é s g y á r t o t t á k . E z e k e t •...
  • Page 66: A Készülék Leírása

    A készülék leírása „DIRECT INJECTION” RENDSZER A mosógép egy, a mosószert gyorsan feloldó, „Direct KEZELŐPANEL AJTÓ Injection” nevű, közvetlen befecskendezéses innovatív technológiával van ellátva, ami a mosószer valamennyi összetevőjét a lehető legjobb módon aktiválja. Azáltal, AJTÓFOGANTYÚ hogy a rendszer a mosószert már azelőtt összekeveri vízzel, hogy az a ruhadarabokkal érintkezne, gondoskodik arról, hogy a mosószer teljesen fel legyen használva és fel legyen oldva.
  • Page 67: Érintőgombos Kezelőpanel

    START/PAUSE CENTRIFUGA gomb Érintőgombos kezelőpanel jelzőlámpás gomb MOSÁSI FÁZIS PROGRAMOK HŐMÉRSÉKLET gomb szimbólumok tekerőgomb jelzőlámpá Kijelző OPCIÓK GYEREKZÁR ON/OFF jelzőlámpás KÉSLELTETETT gombok jelzőlámpás gomb SZÁRÍTÁS LOCK gomb INDÍTÁS gomb gomb lámpa meg a gombot; a jelzőlámpa narancssárga fénnyel kezd el ON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy villogni.
  • Page 68: A Mosási Ciklusok, Illetve A Szárítás Végrehajtása

    A mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen részét tegye vissza a dobba. Ezután kövesse a „Csak el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás szárítás” végrehajtásához megadott instrukciókat. Ismételje nélkül, mosószer használatával. meg ugyanezt a maradék ruhaneművel is. Megjegyzés: A szárítás végét mindig hűtési folyamat követi.
  • Page 69: Programok És Opciók

    Programok és opciók Programtáblázat Mosószerek és Max. se- adalékok Max. hőm besség Szimbólum Programleírás (°C) (ford./ perc) 60° 1600 PAMUT: erősen szennyezett kényes fehér és színes ruhák.      (Max. 90°C) 60° 1000 MŰSZÁLAS Makacs foltok  ...
  • Page 70: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Ha a szárítás funkciót bekapcsolja, a mosás végén Mosószer a készülék automatikusan egy, a ruhadarabok színét A mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet megőrző, kímélő mosást hajt végre. A kijelzőn az „ ” Vasalás típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a mosási mosási fokozatot mutatja.
  • Page 71: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A készülék nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 72: Szerviz

    Szerviz 195133080.01 10/2015 - Xerox Fabriano Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; •...

Table of Contents