Ryobi RESV1300 Operator's Manual

Ryobi RESV1300 Operator's Manual

Ryobi electric mulchinator blower/vacuum owner's manual
Hide thumbs Also See for RESV1300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

RESV1300
ELECTRIC MULCHINATOR BLOWER / VACUUM
OPERATOR'S MANUAL
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or
1-800-668-1238 in CANADA
www.RyobiOutdoor .com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT THROW AWAY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RESV1300

  • Page 1 RESV1300 ELECTRIC MULCHINATOR BLOWER / VACUUM OPERATOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor .com SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY...
  • Page 2: Table Of Contents

    D. Air Vents ....... . 10 E. Operating as a Blower ..... 11 F.
  • Page 3: Rules For Safe Operation

    • All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit. • Inspect the area before starting the Blower/ Vacuum. Remove all debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc. When using electric...
  • Page 4: Save These Instructions

    WHILE OPERATING UNIT AS A BLOWER • Never point the blower in the direction of people or pets, or in the direction of windows. Always direct the blowing debris away from people, animals, and windows.
  • Page 5: Safety And International Symbols

    • THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: of blower outlet. Never point the blower at yourself or others. Objects can be thrown from blower. Do not operate unit without proper attachments and guards in place. SYMBOL Thrown Keep clear MEANING •...
  • Page 6: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION As a blower: • Cleaning of yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences, etc. As a vacuum: • Picking up leaves, light debris, etc. Latch Support Blower/Vacuum Tube Vacuum Inlet Power/Speed Switch...
  • Page 7: Assembly Instructions

    1. Remove the screws and nuts provided from the hardware pack. 2. Insert the blower/vacuum tube all the way into the opening on the motor housing until the holes in the tabs on the blower/vacuum tube align with the screw holes in the housing (Fig.
  • Page 8: Attaching And Removing The Vacuum Bag

    ATTACHING AND REMOVING THE VACUUM BAG Attaching 1. Attach the vacuum bag to the vacuum bag hook on the blower/vacuum tube (Fig. 3). Fig. 3 2. Slide the vacuum bag tube over the debris exhaust tube on the housing. Push the tube until the latching tabs on both sides click into place, securing the bag on the unit (Fig.
  • Page 9: Operating Instructions

    CONNECTING THE POWER CORD Use a minimum 25 foot (7.6 m.) long, 16AWG, outdoor electrical cord when using this unit. Other sizes include: MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-12 AMPS Cord length (ft.) Wire size (AWG) WARNING: To reduce the risk of electrical shock, this...
  • Page 10: Holding The Blower/Vacuum

    • The unit is in good working condition • The tubes and bag are in place and secure WARNING: damage to the unit, make sure blower tubes or vacuum tubes and the vacuum bag are in place before you operate the unit.
  • Page 11: Operating As A Blower

    Change-over lever Fig. 14 Blower Operating Procedures Hold the blower as shown in Figures 15, 16 and 17. Sweep from side to side with the nozzle several inches above the ground or floor. Slowly advance the unit, keeping the accumulated pile of debris in front of you.
  • Page 12: Operating As A Vacuum

    To avoid serious personal injury, do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as this may result in damage to the blower/ vacuum. To avoid severe damage to the impeller, do not vacuum metal, broken glass or similar items.
  • Page 13: Clearing A Blocked Impeller

    1. Slide the Power/Speed switch down in the OFF position until the unit comes to a complete stop (Fig. 11). 2. Unplug the unit. 3. Remove the vacuum bag and then the blower/vacuum tube. 4. Carefully remove material blocking the tube or impeller.
  • Page 14: Maintenance And Repair Instructions

    Vacuum Bag ......182416 Blower/Vacuum Tube Assembly ... . .182415 Shoulder Harness .
  • Page 15: Specifications

    Motor Amperage... 12 Amps Blower Air Output ... up to 160 mph (257.5 kmh) Vacuum Air Flow... up to 424 cfm (12 cmm) Mulching Ratio... up to 10:1 Operating Weight ... 10 lb (4.5 kg) Vacuum Bag Capacity ..75 bushels (26.4 L)
  • Page 16 NOTES...
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18: Warranty

    MTD’s authorized channels of export distribution. MTD reserves the right to change or improve the design of any RYOBI Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 19 RESV1300 SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR À PAILLER ÉLECTRIQUE MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
  • Page 20 Liste des Pièces ....Couvercle Arriére CONTENU DE L'EMBALLAGE Cet appareil comprend les éléments suivants : • Souffleuse/aspirateur, modèle RESV1300 • Tube de souffleuse/aspirateur • Bandoulière •...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
  • Page 22 Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes les réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Tout cordon électrique endommagé doit être réparé ou remplacé. • JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est en bon état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de cordons, assurez vous de bien utiliser un cordon de calibre suffisant pour laisser passer le courant de charge de votre appareil.
  • Page 23: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION •...
  • Page 24: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Tube de souffleuse/aspirateur Entrée de aspirateur Sortie de souffleuse Crochet du sac d'aspirateur Levier de bascule des...
  • Page 25: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR AVERTISSEMENT: blessures graves, veillez à ce que le tube et le sac soient installés sur l’appareil lors de son utilisation. Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est démonté lors de la livraison. Vous devez l’installer pour assurer une utilisation sécuritaire et facile.
  • Page 26: Fixation Et Retrait Du Sac D'aspirateur

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR Fixation 1. 1. Fixez le sac d’aspirateur à son crochet, sur le tube de souffleuse/aspirateur (Fig. 3). Fig. 3 2. Glissez le tube du sac sur le tube d'évacuation des débris, sur le carter. Poussez le tube jusqu’à ce que les pattes d’accrochage des deux côtés s’enfoncent avec un déclic, fixant ainsi le sac sur l’appareil (Fig.
  • Page 27: Mode D'emploi

    CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION Employez une corde électrique extérieure (minimum 7,6 m ou 25 pieds de long, 16 AWG). D'autres tailles incluent:: CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS Long. de cordon (pieds) Calibre du cordon (AWG)* AVERTISSEMENT: les risques d'électrocution, cet appareil est...
  • Page 28: Tenue De La Souffleuse/Aspirateur

    TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à- dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise à...
  • Page 29 2. Utilisez la souffleuse pour nettoyer autour des bâtiments et pour le nettoyage normal (Fig. 16). 3. Utilisez la souffleuse pour nettoyer les murs, les surplombs et les écrans (Fig. 17). MODE D'EMPLOI Vacuum Blower Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 30 UTILISATION COMME ASPIRATEUR Convertir en Aspirateur 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. 2. Rabaissez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 18). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du milieu. Levier de bascule Fig.
  • Page 31: Vider Le Sac D'aspirateur

    DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE BLOQUÉ(E) AVERTISSEMENT: des blessures graves, éteignez l'appareil avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT: des blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lame de l’hélice ou d’autres objets tranchants. 1. Appuyez sur Interrupteur d’alimentation/vitesse et maintenez-la en position ARRÊT jusqu'à...
  • Page 32: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une mise à la terre, les appareils à double isolement comportent deux systèmes d’isolement. Comme il se doit, aucun moyen de mise à la terre n’est fourni sur ce type d’appareil.
  • Page 33: Caractéristiques

    Intensité du moteur... 12 A Sortie d’air de la souffleuse ... 257,5 km/h (160 m/h) max. Débit d'air de l'aspirateur ... 12 m3/min (424 pi3/min) max. Rapport de paillage ...10:1 max. Poids en fonctionnement ..4,54 kg (10 lb) Capacité...
  • Page 34 REMARQUES...
  • Page 35 REMARQUES...
  • Page 36: Garantie

    à l’exportation. MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la RYOBI conception de tout produit l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
  • Page 37 RESV1300 SOPLADOR / ASPIRADOR TRITURADOR ELECTRICO MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
  • Page 38 VIII. Lista de Piezas ....Contraportada CONTENIDO DE LA CAJA Esta unidad incluye lo siguiente: • Soplador / Aspirador Modelo RESV1300 • Tubo del Soplador / Aspirador • Correa para el hombro •...
  • Page 39: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 40 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS* Long. de cable (pies) Cal. del alambre (AWG)* *El calibre del cable (AWG) para la capacidad nominal en amperios de 12 a 16 amperios es de 14 AWG para 25 pies, 12 AWG para 50 pies y no se recomienda para 100 o 150 pies.
  • Page 41 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Use sólo piezas y accesorios de repuesto Genuine Factory Parts™ para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el daño de su unidad, y la cancelación de su garantía.
  • Page 42: Símbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Page 43: Conozca Su Unidad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIÓN Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Como aspirador: • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Entrada del Tubo Soplador / Aspirador Soplador / Aspirador Salida del soplador...
  • Page 44: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE CONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DEL SOPLADOR / ASPIRADOR ADVERTENCIA: lesiones personales, debe usar el tubo del soplador / aspirador y la bolsa del aspirador cuando opere esta unidad. Conexión NOTA: El tubo del soplador / aspirador no viene ensamblado en esta unidad.
  • Page 45: Conexión Y Remoción De La Bolsa Del Aspirador

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE CONEXIÓN Y REMOCIÓN DE LA BOLSA DEL ASPIRADOR Conexión 1. Conecte la bolsa del aspirador al gancho de la bolsa del aspirador del tubo del soplador/aspirador (Fig. 3). Fig. 3 2. Deslice el tubo de la bolsa del aspirador sobre el tubo de salida de escombros del bastidor.
  • Page 46: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CONEXION DEL CABLE DE ENERGIA Utilice una cuerda eléctrica al aire libre (mínimo 7,6 m o 25 pies de largo, 16AWG). Otros tamaños incluyen: TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS* Long.
  • Page 47: Respiraderos

    INSTRUCCIONES DE OPERACION SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación (Fig. 12). Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.
  • Page 48: Operación De La Unidad Como Soplador

    INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR El Convertir a un Soplador 1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador / aspirador en la posición hacia arriba (Modo de soplador) (Fig.
  • Page 49: Operación De La Unidad Como Aspirador

    INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR El Convertir a un Aspirador 1. Arranque la unidad. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 2. Coloque la palanca de cambio de modo del soplador/ aspirador en la posición hacia abajo (modo de aspirador) (Fig.
  • Page 50: Vaciado De La Bolsa Del Aspirador

    INSTRUCCIONES DE OPERACION DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR OBSTRUIDO ADVERTENCIA: lesiones personales, use siempre guantes para protegerse contra las cuchillas del propulsor o contra otros objetos afilados. ADVERTENCIA: lesiones personales, verifique que la unidad esté apagada entes de limpiarla o realizar cualquier tipo de mantenimiento en ella.
  • Page 51: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION SERVICIO DE LAS UNIDADES CON AISLAMIENTO DOBLE Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en una unidad de aislamiento doble, ni deben agregarse medios de conexión a tierra a esta unidad.
  • Page 52: Especificaciones

    Amperaje del motor ... 12 Amperios Salida de aire del soplador ... hasta 257,5 km/h (160 millas/hora) Flujo de aire del aspirador... hasta 12 m Proporción de triturado ... hasta 10:1 Peso operativo ... 4,5 kg (10 libras) Capacidad de la bolsa del aspirador... 26,4 L (0,75 fanegas) RESOLUCION DE PROBLEMAS LA UNIDAD NO SOPLA O NO ASPIRA C A U S A...
  • Page 53 NOTAS...
  • Page 54 NOTAS...
  • Page 55: Parts List

    Switch Lever 791-180503 Rubber Cushion 791-182548 Motor Assembly 791-182549 Spacer 791-180505 Washer 791-182550 Impeller PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL RESV1300 120 VOLT ELECTRIC BLOWER/VAC Item Part No. 791-182410 791-182411 791-182415 791-182425 791-182417 791-612930 791-182416 791-682075B 791-182036 Items Not Shown...
  • Page 56: Garantía

    MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier Producto RYOBI obligación en cuanto a modificar cualquier producto previamente fabricado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO.

Table of Contents