Download Print this page

Sony NPA-MQZ1K Operating Instructions page 2

Multi battery adaptor kit

Advertisement

Extraiga la batería que esté cargando y vuelva a fijarla firmemente.
(Continuación de la página frontal)
La lámpara CHARGE vuelve a
La lámpara CHARGE se enciende y
 Carga de la(s) batería(s)
parpadear:
no vuelve a parpadear:
Instale otra batería.
Si la lámpara CHARGE se apaga
1 Deslice el selector DC OUT/CHARGE hasta "CHARGE". ()
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, no habrá ningún
2 Conecte esta unidad y una toma de corriente () con el
problema.
adaptador de ca suministrado. ()
La lámpara CHARGE de la batería que se esté cargando se iluminará para indicar
que la carga está en curso. ()
La lámpara CHARGE vuelve a
La lámpara CHARGE se enciende y
Cuando se fijen varias baterías a esta unidad, la carga se iniciará con la que
parpadear:
no vuelve a parpadear:
tenga menos energía restante. Cuando todas las baterías se hayan cargado al
El problema se encuentra en esta
Si la lámpara CHARGE se apaga
90% por lo menos, la lámpara CHARGE se apagará. (Carga normal)
unidad.
debido a que haya transcurrido el
Si carga la(s) batería(s) adicionalmente durante unos 160 minutos* después de
tiempo de carga, el problema se
que se haya apagado la lámpara CHARGE, la duración de la(s) misma(s) será
encuentra en la primera batería
instalada.
más larga. (Carga completa)
* Tiempo aproximado para cargar cuatro baterías.
Sugerencia
Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano con respecto al
Puede cargar la(s) batería(s) conectando el puerto DC IN (5 V) de esta unidad y
producto que pueda tener el problema.
una fuente de alimentación con un adaptador de ca USB o conectando dicho
puerto y un puerto USB de otro dispositivo, como un PC, con un cable USB.
La batería no puede cargarse.
El tiempo de carga varía dependiendo de las especificaciones del adaptador de
ca USB o del dispositivo conectado.
• El cable de alimentación no está conectado a la toma de corriente (toma de la
red).
Acerca del tiempo de carga (con el adaptador de ca
 Conecte correctamente el cable de alimentación a la toma de corriente (toma
suministrado)
de la red).
• La batería no está firmemente fijada.
 Fije correctamente la batería a esta unidad.
Batería
Una batería NP-FZ100
Cuatro baterías NP-FZ100
Tiempo de carga normal
120 min
480 min
(aprox.)
• Esta unidad admite baterías "InfoLITHIUM (serie Z).
• Las baterías "InfoLITHIUM" (serie Z) poseen el logotipo
Tiempo de carga completa
160 min
640 min
• "InfoLITHIUM" es marca comercial de Sony Corporation.
(aprox.)
• Los períodos de tiempo mostrados son para carga de una batería vacía que se
haya agotado, utilizando esta unidad a una temperatura ambiental de 25 °C.
Especificaciones
• El tiempo de carga puede variar dependiendo de la condición de la batería o de
la temperatura ambiental.
Adaptador multibaterías (NPA-MQZ1)
Notas
Requisitos de alimentación
cc 12 V, 1,8 A
• Si la lámpara de energía restante de batería de esta unidad indica que el
Salida nominal de USB
cc 5 V, 1,5 A
porcentaje de energía restante es de 0% - 10% (la lámpara estará apagada) pero
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
la lámpara CHARGE no se enciende, asegúrese de que la(s) batería(s) estén
Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C
correctamente fijadas. La fijación inadecuada impedirá que esta unidad cargue.
Dimensiones (aprox.)
123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (an/al/prf)
• Cuando cargue una batería que no haya sido utilizada durante un largo período
Peso
Aprox. 410 g
de tiempo, la carga puede tardar más tiempo en realizarse.
Adaptador de ca (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Requisitos de alimentación
ca 100 V-240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,75 A-0,4 A
 Suministro de alimentación al
Tensión de salida
cc 12 V, 3 A
Batería recargable (NP-FZ100)
dispositivo conectado
Tensión nominal
cc 7,2 V
El diseño y las especificaciones de esta unidad y de los accesorios suministrados
1 Deslice el selector DC OUT/CHARGE hasta "DC OUT". ()
están sujetos a cambios sin previo aviso.
2 Conecte una cámara o un dispositivo USB a esta unidad.
Utilice la placa enchufable () para conectar la cámara; y el puerto USB ()
para el dispositivo USB.
Esta unidade gera calor durante o carregamento. Efetue sempre o carregamento
Para conectar la placa enchufable a la cámara, alinee la marca
en la placa con
numa área bem ventilada. Não efetue o carregamento com a unidade sob
la marca
de la cámara, e inserte la placa enchufable en el compartimiento de
almofadas, cobertores e superfícies inflamáveis. Mantenha a unidade afastada
la batería de la cámara.
de fontes de calor, luz direta solar, gás combustível, humidade, água ou outros
Antes de cerrar la tapa del compartimiento de la cámara, pase el cable a través
líquidos. Não desmonte, abra, coloque no micro-ondas, incinere, pinte ou insira
de la muesca de la tapa como se muestra en la ilustración para que el cable no
objetos estranhos na unidade. Não sujeite a unidade a choque mecânico como
quede atrapado debajo de la tapa. (-a)
esmagamento, dobragem, perfuração ou trituração. Evite a queda ou colocação
3 Seleccione el destino de la alimentación de acuerdo con el
que objetos pesados sobre a unidade. Não provoque o curto-circuito da unidade
dispositivo conectado.
ou armazene a mesma num recetáculo onde pode sofrer curto-circuito por outros
Deslice el selector DC OUT A o el selector DC OUT B hasta "CAMERA" o "USB".
objetos metálicos ou condutores. Não opere a unidade se tiver sido molhada ou
()
danificada para evitar choque elétrico, explosão e/ou lesão. A utilização desta
unidade por crianças deve ser supervisionada. Leia o manual de instruções
-b
(incluindo instruções de carregamento e informações sobre as temperaturas
DC OUT-
:
mínima e máxima de funcionamento) fornecido com a unidade.
Seleccione el destino de la fuente de la alimentación de las baterías de los
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no
asientos de batería A1 y A2.
regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a
DC OUT-
:
3 metros.
Seleccione el destino de la fuente de la alimentación de las baterías de los
asientos de batería B1 y B2.
Antes da utilização
Funções
 Fijación de la placa de montaje
• O adaptador de bateria múltiplo NPA-MQZ1 (a seguir designado por "esta
Puede fijar la placa de montaje en la orientación adecuada para montar esta
unidade") pode acomodar até quatro baterias Sony "InfoLITHIUM"™ (série
unidad en una estructura rígida, como una estructura de bastidor, en la que
Z) para fornecer fonte de alimentação externa e suporta os seguintes
asegure la unidad.
dispositivos:
– Câmaras que suportam a bateria "InfoLITHIUM" (série Z/série W)
– Dispositivos que suportam fonte de alimentação por USB
 Fijación del protector de cable
• Não há restrições no número de baterias ligadas em simultâneo a esta
unidade ou à prioridade de utilização de sedes de bateria nesta unidade para
Cuando conecte un cable USB a esta unidad, utilice el protector de cable para
carregamento.
asegurar el cable en la unidad.
• Pode ligar o transformador de CA fornecida a esta unidade para utilizar a
unidade como carregador para as baterias "InfoLITHIUM" (série Z).
 Acerca del protector de baterías
Sobre a fonte de alimentação
Quando estão ligadas várias baterias a esta unidade e são carregadas de
Si no desea fijar una batería en cualquiera de los asientos A2 y B2, puede sustituir
igual modo, a fonte de alimentação é fornecida de igual modo de todas as
el protector de baterías () por la tapa de asiento de batería () para una
baterias. Quando a energia restante varia entre as baterias ligadas, a fonte de
manipulación compacta.
alimentação começa a partir da bateria mais carregada.
Nota
El protector de baterías es necesario para la protección de las baterías. Cuando
Notas sobre a utilização desta unidade enquanto está a
haya conectado una batería al asiento A2/B2 o a ambos, asegúrese de colocar el
fornecer energia
protector de baterías en esta unidad.
• Enquanto esta unidade está a fornecer energia ao dispositivo ligado, não
deslize o interruptor DC OUT/CHARGE para "CHARGE", pois corta a fonte de
 Fijación del cordón de la correa
alimentação da unidade.
• Enquanto o dispositivo ligado está em funcionamento, pode desligar se:
Se recomienda utilizar el cordón de correa para evitar que esta unidad caiga y se
– deslizar o interruptor DC OUT A ou DC OUT B para "CAMERA" ou "USB".
dañen dispositivos periféricos.
– remover uma das baterias desta unidade.
Ate el cordón de correa a esta unidad y sujete el extremo del cordón de correa
alrededor de una parte de una estructura rígida, como una estructura de bastidor,
Notas sobre a substituição da bateria
cerca de donde asegure la unidad.
Quando
é apresentado no monitor da câmara ligada a esta unidade,
Nota
carregue ou substitua a(s) bateria(s) ligada(s) a esta unidade.
Cuando el cordón de correa esté fijado a esta unidad, no ate el extremo del cordón
Para substituir a(s) bateria(s), faça o seguinte:
de correa alrededor de una de sus extremidades, como la muñeca.
• Retire todas as baterias desta unidade, deixe a unidade assim durante um
tempo e volte a ligar a(s) bateria(s) carregada(s).
 Conexión de una cámara que admita
• Retire a placa de ligação da câmara ligada, deixe assim durante um tempo e
volte a ligar a placa à câmara.
batería "InfoLITHIUM" (serie W)
Sobre o transformador de CA
1 Retire la cubierta de la placa enchufable (para batería de la serie
Não é possível fornecer alimentação diretamente ao dispositivo ligado ligando
Z).
esta unidade a uma tomada com o transformador de CA fornecido.
2 Retire la batería de la cámara e inserte la placa enchufable (para
batería de la serie W) en el compartimiento de la batería de la
cámara.
Acessórios fornecidos (o número entre
Cuando vuelva a fijar la cubierta de la placa enchufable (para batería de la serie Z)
en la placa enchufable (para batería de la serie W), asegúrese de que la superficie
parênteses indica o número de peças)
de la cubierta con el interruptor deslizable se encuentre sobre la superficie de la
placa con la marca W.
• Adaptador de bateria múltiplo (NPA-MQZ1) (1)
Sugerencia
• Protetor de bateria*¹ (1)
Cuando la energía de la batería de la cámara se reduzca a aproximadamente 1/3 de
• Placa de ligação (para bateria da série Z)*¹ (1)
la energía total de la batería, en el monitor de la cámara aparecerá
.
• Transformador de CA (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
• Cabo de corrente (1)
• Bateria recarregável (NP-FZ100) (2)
Notas sobre el uso de esta unidad
• Placa de montagem (1)
• Parafuso (2)
• Cuando haya terminado de utilizar esta unidad, desenchufe el cable de
• Protetor do cabo (1)
alimentación de la toma de corriente.
• Tampa da sede de bateria (2)
Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de sujetar su enchufe.
• Cabo de segurança (1)
• No quite el núcleo de ferrita del cable de la placa enchufable. Está colocado para
• Documentos impressos
evitar la emisión de ondas de radio no deseadas.
*¹ Montada no transporte
• Mantenga los contactos de la placa enchufable exentos de objetos extraños,
*² O número de modelo e forma do transformador de CA varia consoante o país ou
incluyendo polvo y arena.
região.
• Cuando utilice la placa de montaje, asegúrese de asegurarla con los tornillos
suministrados.
• La cubierta de la placa enchufable (para batería de la serie Z) no está diseñada
 Identificação das peças
para contener una batería "InfoLITHIUM" (serie W).
• No puede cargar la(s) batería(s) conectada(s) a esta unidad mediante la conexión
 Porta USB (DC OUT)
de la unidad y una cámara.
 Interruptor DC OUT A
• Esta unidad no está diseñada para protección contra la entrada de materias
extrañas, ni para resistir al agua.
 Interruptor DC OUT/CHARGE
 Interruptor DC OUT B
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de 100 V a 240 V
 Botão BATT CHECK
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es posible que
 Orifício de montagem do protetor para cabos
ocasione un mal funcionamiento.
 Patilha de libertação da bateria
La forma de las tomas de corriente de la pared difiere dependiendo del país o la
región. Compruebe antes de la salida.
 Orifício para cabo de segurança
 Luz CHARGE
 Luz de energia restante da bateria
Solución de problemas
 Porta DC IN (5 V)
Cuando la lámpara CHARGE parpadee, compruebe lo siguiente.
 Orifícios para parafuso de montagem (1/4-20 UNC)
 Protetor para bateria
La lámpara CHARGE parpadea de dos formas.
 Porta DC IN (12 V)
Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada 1,3 segundos
Parpadeo rápido: Se enciende y apaga repetidamente cada 0,3 segundos
 Placa de ligação (para bateria da série W)*
La acción a tomarse dependerá de la forma en la que parpadee la lámpara
 Revestimento da placa de ligação (para bateria da série Z)*
CHARGE.
La lámpara CHARGE permanece parpadeando lentamente
 Ligar/remover baterias
La carga está en pausa. Esta unidad está en estado de espera.
Si la temperatura ambiental sale fuera del margen apropiado, la carga se parará
automáticamente.
Cuando la temperatura ambiental vuelva al margen apropiado, la lámpara CHARGE
se encenderá una vez y se reiniciará la carga.
Recomendamos cargar la batería de 10 °C a 30 °C
Cuando la lámpara CHARGE continúe parpadeando
rápidamente
Cuando cargue la batería por primera vez en una de las situaciones siguientes, la
lámpara CHARGE puede parpadear rápidamente.
Cuando suceda esto, retire la batería de esta unidad, vuelva a fijarla y cárguela.
 Cuando la batería que no se haya utilizado durante mucho tiempo.
 Cuando la batería se haya dejado instalada en la cámara durante mucho
tiempo.
 Inmediatamente después de la adquisición
Si la lámpara CHARGE continúa parpadeando rápidamente, compruebe la tabla
siguiente.
 Verificar a energia restante da
Resolução de problemas
bateria
Quando a luz CHARGE piscar, consulte o esquema abaixo.
A luz CHARGE pisca de duas formas.
1 Prima o botão BATT CHECK.
Pisca devagar: Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada 1,3 segundos.
É possível verificar a indicação da luz de energia restante da bateria (que
Pisca depressa: Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada 0,3 segundos.
acende durante 10 segundos) para saber a energia restante aproximada da(s)
A medida a tomar depende da forma como a luz CHARGE estiver a piscar.
bateria(s).
Quando a luz CHARGE continua a piscar devagar
... Apagada,
... Acesa
O carregamento está a entrar em pausa. Esta unidade está no modo de espera.
Indicações de energia restante da bateria
Se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo de temperaturas adequado, o
70% - 100%
carregamento para automaticamente.
Quando a temperatura ambiente voltar a um valor adequado, a luz CHARGE
40% - 70%
acende-se e o carregamento é retomado.
10% - 40%
Recomendamos que o carregamento da bateria seja feito a uma temperatura de
10 °C a 30 °C.
0% - 10%
Quando a luz CHARGE continua a piscar depressa
As indicações da luz de energia restante da bateria e o índice de energia
restante (%) listados acima são fornecidos como referência.
Quando carregar a bateria pela primeira vez numa das seguintes situações, a luz
O estado atual pode variar consoante a temperatura ambiente ou a condição
CHARGE poderá piscar depressa.
da bateria.
Se isso acontecer, retire a bateria desta unidade e volte a instalá-la e a carregá-la.
Dica
 Quando a bateria ficou no carregador durante muito tempo.
Quando esta unidade está ligada a uma câmara, é possível verificar a energia
 Quando a bateria ficou na câmara durante muito tempo.
restante da bateria no monitor da câmara.
 Imediatamente após a compra.
Independentemente do número de baterias ligadas a esta unidade, o monitor
da câmara mostra apenas um ícone (
). A duração atual da bateria para a
Se a luz CHARGE continuar a piscar depressa, consulte o esquema abaixo.
câmara varia consoante o número de baterias ligadas.
Retire a bateria que estiver a ser carregada e depois volte a encaixar
corretamente a mesma bateria.
 Carregar a(s) bateria(s)
en ellas.
1 Deslize o interruptor DC OUT/CHARGE para "CHARGE". ()
A luz CHARGE pisca novamente:
Instale outra bateria.
2 Ligue esta unidade e uma tomada () com o transformador de
CA fornecido. ()
A luz CHARGE da bateria a ser carregada acende para indicar que o
carregamento está em curso. ()
Quando estão ligadas várias baterias a esta unidade, o carregamento começa
pela bateria com menos energia restante. Quando todas as baterias estiverem
A luz CHARGE pisca novamente:
carregadas pelo menos 90%, a luz CHARGE apaga. (Carga normal)
O problema está nesta unidade.
Se carregar a(s) bateria(s) adicionalmente por 160 minutos* depois de a luz
CHARGE apagar, terá uma duração da bateria maior. (Carga completa)
* Um tempo aproximado para carregar quatro baterias
Dica
Pode carregar a(s) bateria(s) ao ligar a porta DC IN (5 V) nesta unidade e uma
fonte de alimentação com um transformador de CA USB ou ligando a porta e
Contacte o seu revendedor Sony mais próximo em relação com o produto que
uma porta USB noutro dispositivo, como um PC, com um cabo USB.
poderá ter um problema.
O tempo de carregamento varia consoante as especificações do transformador
de CA USB ou o dispositivo ligado.
Não é possível carregar a bateria.
Sobre o tempo de carregamento (com o transformador de
• O cabo de corrente não está ligado à tomada de parede.
 Ligue o cabo de corrente à tomada de parede corretamente.
CA fornecido)
• A bateria não está encaixada firmemente.
 Encaixe corretamente a bateria na unidade.
Bateria
Uma bateria NP-FZ100 Quatro baterias NP-FZ100
Tempo para carga normal
120 min
480 min
• Esta unidade suporta a bateria "InfoLITHIUM" (série Z).
(aprox.)
• A bateria "InfoLITHIUM" (série Z) tem o logótipo
Tempo para carga completa
• "InfoLITHIUM" é uma marca comercial da Sony Corporation.
160 min
640 min
(aprox.)
• Os períodos de tempo mostrados referem-se ao carregamento de uma bateria
Especificações
vazia que tenha esgotado, utilizando esta unidade a uma temperatura ambiente
de 25 °C.
• O tempo de carregamento pode variar, dependendo do estado da bateria ou da
Adaptador de bateria múltiplo (NPA-MQZ1)
temperatura ambiente.
Requisitos energéticos de
Saída USB
Notas
• Se a luz de energia restante da bateria nesta unidade indicar o índice de energia
Temperatura de funcionamento 0 ºC a 40 °C
Temperatura de armazenamento –20 ºC a +60 °C
restante de 0%-10% (a luz está apagada), mas a luz CHARGE não acende,
certifique-se de que a(s) bateria(s) está(ão) bem ligada(s). Uma ligação incorreta
Dimensões (aprox.)
impede que esta unidade carregue.
Massa
• Quando carrega uma bateria que não é utilizada há muito tempo, pode demorar
Transformador de CA (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
mais tempo a carregar a bateria.
Requisitos energéticos
Tensão de saída
 Fornecer energia ao dispositivo
Bateria recarregável (NP-FZ100)
Tensão nominal
ligado
O design e as especificações desta unidade e os acessórios fornecidos estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
1 Deslize o interruptor DC OUT/CHARGE para "DC OUT". ()
2 Ligue uma câmara ou um dispositivo USB a esta unidade.
Utilize a placa de ligação () para ligar a câmara e a porta USB () para o
dispositivo USB.
本裝置充電時會產⽣熱,請務必在通⾵場所進⾏充電。充電時請勿置於枕頭
Para ligar a placa de ligação à câmara, alinhe a marca
na placa com a marca
或⽑毯下,或是置於易燃性物質表⾯上。請勿讓本裝置靠近熱源、陽光直射
na câmara e insira a placa de ligação na câmara da bateria da câmara.
處、可燃性氣體、受潮,或是被⽔或其他液體濺溼。請勿將本裝置拆卸、拆
Quando fecha a tampa da câmara da bateria da câmara, encaminhe o cabo
開、微波、焚燒或上漆,或是將異物插⼊本裝置中。請勿讓本裝置受到機械
através do entalhe na tampa como ilustrado para que o cabo não fique preso
sob a tampa. (-a)
性衝擊,例如:壓碎、彎折、穿刺或切碎。避免讓重物掉落⾄本裝置上,或
是置於其上。請勿對本裝置進⾏短路處理,或是將其置於可能會被其他⾦屬
3 Selecione o destino da fonte de alimentação de acordo com o
或導體短路的容器中。若裝置潮溼或因其他原因受損,請勿進⾏操作,以防
dispositivo ligado.
發⽣觸電、爆炸及/或⼈員受傷的意外。兒童應在成年⼈的指導下使⽤本裝
Deslize o interruptor DC OUT A ou o interruptor DC OUT B para "CAMERA" ou
"USB". ()
置。請詳閱本裝置隨附的使⽤說明書(包含充電說明以及最低與最⾼操作溫
度的資訊)。
-b
DC OUT-
:
本產品已經過測試並確定符合EMC規定中所提出的使⽤連接電纜不得超過3公
Selecione o destino da fonte de alimentação da bateria nas sedes de bateria A1
尺的限制。
e A2.
DC OUT-
:
電纜上附有鐡芯時,這個鐵芯係抑制電磁波⼲擾⽤,請勿任意拆卸。
Selecione o destino da fonte de alimentação da bateria nas sedes de bateria B1
e B2.
僅適⽤於台灣
⽣產國別:中國
委製廠商:SONY CORPORATION
 Fixar a placa de montagem
進⼝商:台灣索尼股份有限公司
地址:台北市⾧春路145號5樓
Pode fixar a placa de montagem na orientação adequada para montagem desta
諮詢專線:4499111
unidade numa estrutura rígida, como uma estrutura de quadro, onde fixa a
unidade.
使⽤前
 Fixar o protetor do cabo
功能
Quando liga um cabo USB a esta unidade, utilize o protetor do cabos para fixar o
• NPA-MQZ1 多電池供應器(以下稱"本裝置")最多可容納四個 Sony
cabo à unidade.
"InfoLITHIUM"
TM
置:
 Sobre o protetor para bateria
– ⽀援"InfoLITHIUM"電池組(Z 系列/W 系列)的相機
– ⽀援 USB 供電的裝置
Quando não pretende ligar a bateria a uma das sedes A2 e B2, pode substituir o
• 本裝置沒有限制同時安裝的電池組數,或是安裝電池座進⾏充電的順
protetor de bateria () pela tampa da sede de bateria () para um manuseamento
compacto.
序。
• 您可以將交換式電源供應器連接⾄本裝置,將其當作"InfoLITHIUM"
Nota
O protetor para bateria é necessário para proteção da bateria. Quando ligou a
電池組(Z 系列)的充電器使⽤。
bateria à sede A2/B2 ou ambas, certifique-se de que liga o protetor para bateria a
esta unidade.
關於供電
本裝置安裝多個平均充電的電池組時,其電源會由所有電池組平均供應。
 Fixar o cabo de segurança
安裝多個電量不均的電池組時,裝置的電源會由剩餘電量最多的電池組開
始供應。
Recomenda-se que utilize o cabo de segurança para impedir a queda desta
unidade e danosem dispositivos periféricos.
於供電狀態使⽤本裝置時的注意事項
Fixe o cabo de segurança a esta unidade e ate a extremidade do cabo de
• 本裝置正為連接的裝置供電時,請勿將 DC OUT/CHARGE 開關推
segurança à volta de uma estrutura rígida, como uma estrutura de quadro, próximo
⾄"CHARGE",否則本裝置的供電會停⽌。
de onde fixa a unidade.
Nota
• 若您進⾏以下操作,使⽤中的連接裝置可能會關閉:
Quando o cabo de segurança estiver fixo a esta unidade, não ate a extremidade do
– 將 DC OUT A 或 DC OUT B 開關推⾄"CAMERA"或"USB"。
cabo de segurança à volta de um dos seus membros, como o seu pulso.
– 拆下本產品的其中⼀組電池組。
更換電池組時的注意事項
 Ligar a câmara que suporta a bateria
安裝⾄本裝置的相機螢幕顯⽰
"InfoLITHIUM" (série W)
電或更換。
若要更換電池組,請使⽤以下其中⼀種⽅式:
1 Retire o revestimento da placa de ligação (para bateria da série
• 拆下本裝置的所有電池組並稍待⽚刻,然後裝上充飽電的電池組。
Z).
• 從連接的相機拔下輸⼊插頭並稍待⽚刻,然後將插頭裝回相機。
2 Retire a bateria da câmara e insira a placa de ligação (para a
bateria da série W) na câmara da bateria da câmara.
關於交換式電源供應器
Ao voltar a colocar o revestimento da placa de ligação removido (para bateria
使⽤隨附的交換式電源供應器連接電源插座和本裝置無法直接為連接的裝
da série Z) na placa de ligação (para bateria da série W), certifique-se de que a
superfície do revestimento com o interruptor de deslize fica sobre a superfície da
置進⾏供電。
placa com a marca W.
Dica
Quando a energia da bateria da câmara for reduzida para cerca de 1/3 da energia
隨附配件(括弧中的數字代表件數)
total da bateria,
aparece no monitor da câmara.
• 多電池供應器 (NPA-MQZ1) (1)
Notas sobre a utilização desta unidade
• 電池組保護裝置*
1
(1)
• 輸⼊插頭(適⽤於 Z 系列電池組)*
• Quando terminar de utilizar esta unidade, desligue o cabo de alimentação da
• 交換式電源供應器(AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*
tomada.
• 電源線 (1)
Quando desliga o cabo de alimentação, certifique-se de que segura na ficha.
• 充電電池 (NP-FZ100) (2)
• Não retire o núcleo de ferrite do cabo da placa de ligação. Está ligado para evitar
• 安裝板 (1)
a emissão de ondas radioelétricas indesejadas.
• Mantenha os contactos da placa de ligação afastados de objetos estranhos,
• 螺絲 (2)
incluindo pó e areia.
• 電纜保護裝置 (1)
• Quando utilizar a placa de montagem, certifique-se de que a fixa com os
• 電池座蓋 (2)
parafusos fornecidos.
• 繫繩 (1)
• O revestimento da placa de ligação (para bateria da série Z) não foi concebido
• 成套印刷⽂件
para conter a bateria "InfoLITHIUM" (série W).
• Não é possível carregar a(s) bateria(s) ligada(s) a esta unidade ao ligar a unidade
*
1
出貨時已完成安裝
e a câmara.
*
2
交換式電源供應器的型號和外型會因國家或地區⽽異。
• Esta unidade não foi concebida para proteção contra penetração nem resistência
à água.
 零件識別
Esta unidade suporta as tensões mundiais de 100 V a 240 V.
Não utilize um transformador de tensão eletrónico, pois pode causar uma
 USB 連接埠 (DC OUT)
avaria.
 DC OUT A 開關
A forma das tomadas de parede difere dependendo do país e região. Verifique
antes de ir de viagem.
 DC OUT/CHARGE 開關
 DC OUT B 開關
 BATT CHECK 按鈕
 電纜保護裝置安裝孔
 電池組釋放閂
 繫孔
 CHARGE 指⽰燈
 剩餘電池電量指⽰燈
 DC IN (5V) 埠
 安裝螺絲孔 (1/4-20 UNC)
*
2
交換式電源供應器的型號和外型會因國家或地區⽽異。
 零件識別
 USB 連接埠 (DC OUT)
 DC OUT A 開關
 DC OUT/CHARGE 開關
 DC OUT B 開關
 BATT CHECK 按鈕
 電纜保護裝置安裝孔
 電池組釋放閂
 繫孔
 CHARGE 指⽰燈
 剩餘電池電量指⽰燈
 DC IN (5V) 埠
 安裝螺絲孔 (1/4-20 UNC)
 電池組保護裝置
 DC IN (12V) 埠
 輸⼊插頭(適⽤於 W 系列電池組)*
 輸⼊插頭護罩(適⽤於 Z 系列電池組)*
 安裝/拆卸電池組
 檢查剩餘電池電量
A luz CHARGE acende-se e não
1 按下 BATT CHECK 按鈕。
pisca novamente:
您可以檢查剩餘電池電量指⽰燈的指⽰(亮起約 10 秒),瞭解電池組的
Se a luz CHARGE se apagar porque o
tempo de carregamento já passou,
約略剩餘電量。
não há qualquer problema.
... 熄滅,
... 亮起
剩餘電池電量指⽰
A luz CHARGE acende-se e não pisca
novamente:
70% - 100%
Se a luz CHARGE se apagar porque o
40% - 70%
tempo de carregamento já passou, o
problema está na bateria que instalou
10% - 40%
da primeira vez.
0% - 10%
以上所列的剩餘電池電量指⽰燈指⽰以及剩餘電量⽐率 (%) 僅供參考。
實際狀態可能會因周圍溫度或電池狀況⽽有差異。
提⽰
相機安裝本裝置時,您也可以在相機螢幕上檢查本裝置的剩餘電池電量。
不論本裝置安裝多少電池組,相機螢幕都僅會顯⽰⼀個電池圖⽰ (
相機的實際電池壽命會因安裝的電池組數⽽有差異。
 電池組充電
.
1 將 DC OUT/CHARGE 開關推⾄"CHARGE"。 ()
2 使⽤隨附交換式電源供應器連接本裝置和電源插座 ()。 ()
電池組的 CHARGE 指⽰燈於充電期間亮起時,表⽰電池組正在充電。 ()
本裝置安裝多個電池組時,會由剩餘電量最少的電池組開始進⾏充電。所
有電池組的電量都充⾄ 90% 以上時,CHARGE 指⽰燈就會熄滅。(⼀般充
電)
CC 12 V, 1,8 A
若您於 CHARGE 指⽰燈熄滅後繼續充電約 160 分鐘*,將會獲得更⾧的電
CC 5 V, 1,5 A
池壽命。(完全充電)
* 四組電池組的約略充電時間
123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (l/a/p)
提⽰
aprox. 410 g
您可以使⽤ USB 電源供應器連接本裝置的 DC IN (5V) 埠和電源,或是
改使⽤ USB 電纜連接電腦等其他裝置的 USB 連接埠來為電池組充電。
CA 100 V-240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,75 A-0,4 A
充電時間會因 USB 電源供應器規格或連接的裝置⽽有差異。
CC 12 V, 3 A
關於充電時間(使⽤隨附的交換式電源供應器)
CC 7,2 V
電池
⼀個 NP-FZ100 電池組 四個 NP-FZ100 電池組
⼀般充電時間(約)
120 分鐘
480 分鐘
完全充電時間(約)
160 分鐘
640 分鐘
• 表中顯⽰的時間是指在 25°C 的周圍溫度下,使⽤本產品為電量耗盡的電
池進⾏充電所需的時間。
• 充電時間會因電池狀況或周圍溫度⽽有差異。
備註
• 若本裝置的剩餘電池電量指⽰燈顯⽰剩餘電量⽐例為 0% ⾄ 10%(指⽰燈
未亮起),但是 CHARGE 指⽰燈卻沒有亮起,請確認已正確安裝電池組。
若未正確安裝電池組,本裝置無法進⾏充電。
• 為⾧時間未使⽤的電池充電時,可能需要較⾧的充電時間。
 為連接的裝置供電
1 將 DC OUT/CHARGE 開關推⾄"DC OUT"。 ()
2 將相機或 USB 裝置連接⾄本裝置。
輸⼊插頭 () ⽤於連接相機,⽽ USB 連接埠 () ⽤於連接 USB 裝
置。
若要將輸⼊插頭連接⾄相機,請將插頭上的
標記對準相機上的
記,然後將輸⼊插頭插⼊相機的電池室。
蓋上相機的電池室蓋時,請依圖例說明將電纜穿過蓋上的凹槽,避免電纜
卡在蓋下。(-a)
3 依連接的裝置選擇供電類型。
將 DC OUT A 開關或 DC OUT B 開關推⾄"CAMERA"或"USB"。 ()
-b
DC OUT-
:
選擇電池座 A1 和 A2 的電池組供電類型。
DC OUT-
:
選擇電池座 B1 和 B2 的電池組供電類型。
電池組(Z 系列),可提供外部供電並⽀援以下裝
 連接安裝板
連接安裝板時可以進⾏調整,找出適合將本裝置安裝⾄堅固結構(如固定本
裝置的框架結構)的⽅向。
 連接電纜保護裝置
使⽤ USB 電纜連接本裝置時,請使⽤電纜保護裝置將電纜固定在本裝置上。
 關於電池組保護裝置
電池座 A2 和 B2 不安裝電池組時,可⽤電池座蓋 () 取代電池組保護裝
置 () 來縮⼩本裝置的體積。
備註
保護電池組需要使⽤電池組保護裝置。電池座 A2 或 B2 安裝電池組,或兩
者同時安裝電池組時,請務必在本裝置安裝電池組保護裝置。
 安裝繫繩
時,請為本裝置使⽤的電池組進⾏充
建議您使⽤繫繩,避免本裝置摔落及損壞周邊裝置。
請將繫繩繫緊本裝置,並將繫繩末端纏繞固定於堅固結構的某個部分,例
如:靠近本裝置固定位置的框架結構。
備註
繫繩繫⾄本裝置時,請勿將繫繩末端纏繞於四肢,例如⼿腕。
 連接⽀援"InfoLITHIUM"電池組(W 系
列)的相機
1 拆下輸⼊插頭護罩(適⽤於 Z 系列電池組)。
2 拆下相機的電池組,然後將輸⼊插頭(適⽤於 W 系列電池組)插⼊
相機的電池室。
將拆下的輸⼊插頭護罩(適⽤於 Z 系列電池組)裝回輸⼊插頭(適⽤於 W
系列電池組)時,請確認有滑動開關的護罩表⾯與有 W 標記的插頭表⾯⾯向
1
(1)
同⼀側。
2
(1)
提⽰
相機的電池電量剩下約 1/3 時,相機的螢幕就會顯⽰
本裝置的使⽤注意事項
• 本裝置使⽤完畢時,請從電源插座拔除電源線。
拔除電源線時,務必緊握插頭。
• 請勿拆下輸⼊插頭電纜的鐵芯,否則裝置會發出不必要的無線電波。
• 請勿讓輸⼊插頭接觸異物,包含灰塵和沙粒。
• 使⽤安裝板時,務必使⽤隨附的螺絲進⾏固定。
• 請勿將"InfoLITHIUM"電池組(W 系列)裝⼊輸⼊插頭護罩(適⽤於 Z
系列電池組)。
• 連接本裝置和相機無法為安裝於本裝置的電池組充電。
• 本裝置沒有異物防護及防⽔功能。
本產品⽀援 100V ⾄ 240V 的全球電壓。
請勿使⽤變壓器,這可能導致故障。
牆壁插座的外形視國家與地區⽽有不同。出發前請務必確認。
故障排除
當 CHARGE 指⽰燈閃爍時,請按照下表進⾏檢查。
CHARGE 指⽰燈有兩種閃爍⽅式。
緩慢閃爍:每隔 1.3 秒亮起並熄滅
快速閃爍:每隔 0.3 秒亮起並熄滅
故障排除操作會因 CHARGE 指⽰燈的閃爍⽅式⽽異。
CHARGE 指⽰燈緩慢閃爍時
‫إمداد الجهاز املوصول بالطاقة‬
.‫ أو الجهاز املوصول‬USB ‫تختلف مدة الشحن وفق ا ً ملواصفات محول التيار املرتدد‬
) ( ."DC OUT" ‫ إلى‬DC OUT/CHARGE ‫اسحب زر‬
1
)‫حول مدة الشحن (باستخدام محول التيار املرتدد املرفق‬
故障排除
.‫ بهذه الوحدة‬USB ‫قم بتوصيل الكاميرا أو جهاز‬
2
NP-FZ100 ‫ واحدة أربع بطاريات‬NP-FZ100 ‫بطارية‬
當 CHARGE 指⽰燈閃爍時,請按照下表進⾏檢查。
.USB ‫ ( ) لتوصيل جهاز‬USB ‫) لتوصيل الكامريا، ومنفذ‬
( ‫استخدم لوحة التوصيل‬
‫084 دقيقة‬
‫املوجودة‬
CHARGE 指⽰燈有兩種閃爍⽅式。
‫املوجودة عىل اللوحة مع عالمة‬
‫لتثبيت لوحة التوصيل عىل الكامريا، قم مبحاذاة عالمة‬
‫046 دقيقة‬
.‫عىل الكامريا، ثم قم بإدخال لوحة التوصيل يف حجرية البطارية يف الكامريا‬
緩慢閃爍:每隔 1.3 秒亮起並熄滅
快速閃爍:每隔 0.3 秒亮起並熄滅
‫عند إغالق غطاء حجرية بطارية الكامريا قم بتمرير الكبل عرب الثلمة املوجودة يف الغطاء كام هو مبني‬
‫املدد الزمنية املبينة خاصة بشحن بطارية فارغة تم استهالك شحنتها باستعامل هذه الوحدة بدرجة‬
故障排除操作會因 CHARGE 指⽰燈的閃爍⽅式⽽異。
)
-a
( .‫يف الشكل التوضيحي حتى ال يعلق الكبل بالغطاء‬
.‫اختر الوجهة التي تريد إمدادها بالطاقة وفق ا ً للجهاز الموصول‬
.‫قد تختلف مدة الشحن وفق ا ً لوضع البطارية أو درجة الحرارة املحيطة‬
CHARGE 指⽰燈緩慢閃爍時
3
充電暫停中。本產品處於待命狀態。
) ( ."USB" ‫" أو‬CAMERA" ‫ إىل‬DC OUT B ‫ أو‬DC OUT A ‫اسحب الزر‬
若室內溫度超過適當的溫度範圍,將⾃動停⽌充電。
% 10 - % 0 ‫إذا أشار مصباح طاقة البطارية املتبقية املوجود عىل هذه الوحدة إىل نسبة الطاقة املتبقية‬
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE 指⽰燈即會亮起並開始充電。
-b
‫، تأكد من أن البطارية (البطاريات) موضوعة‬CHARGE ‫(املصباح غري ميضء) بدون أن ييضء مصباح‬
建議在 10 ℃ 到 30 ℃ 的溫度範圍內進⾏充電。
:DC OUT-
.‫بشكل صحيح. تركيب البطاريات بشكل خاطئ يحول دون شحن هذه الوحدة‬
CHARGE 指⽰燈快速閃爍時
.A2 ‫ و‬A1 ‫اخرت الوجهة التي تريد إمدادها بالطاقة من بني البطاريات املوجودة يف املوضع‬
.‫قد يستغرق شحن بطارية مل يتم استعاملها ملدة طويلة من الزمن وقت ا ً أطول‬
:DC OUT-
⾸次在下列任⼀情況下對電池充電時,CHARGE 指⽰燈可能會快速閃爍。
.B2 ‫ و‬B1 ‫اخرت الوجهة التي تريد إمدادها بالطاقة من بني البطاريات املوجودة يف املوضع‬
若發⽣此情形,請重新安裝電池,然後再充電⼀次。
 ⾧時間拿起電池時
 電池⾧時間安裝在相機時
) ( ."DC OUT" ‫ إلى‬DC OUT/CHARGE ‫اسحب زر‬
 購買後⽴即充電時
‫تركيب لوحة الرتكيب‬
‫ميكنك تركيب لوحة الرتكيب باالتجاه املالئم لرتكيب هذه الوحدة عىل جسم صلب كإطار مث ال ً يف املكان‬
.USB ‫ ( ) لتوصيل جهاز‬USB ‫) لتوصيل الكامريا، ومنفذ‬
若 CHARGE 指⽰燈持續快速閃爍,請按照下表進⾏檢查。
.‫الذي تريد تثبيتها فيه‬
‫املوجودة‬
‫املوجودة عىل اللوحة مع عالمة‬
取出正在充電的電池,然後將該電池重新裝好。
.‫عىل الكامريا، ثم قم بإدخال لوحة التوصيل يف حجرية البطارية يف الكامريا‬
‫تركيب واقي الكبل‬
‫عند إغالق غطاء حجرية بطارية الكامريا قم بتمرير الكبل عرب الثلمة املوجودة يف الغطاء كام هو مبني‬
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
CHARGE 指示燈亮起且不再閃爍:
.‫ بهذه الوحدة، استعمل واقي الكبل لتثبيت الكبل عىل الوحدة‬USB ‫عند القيام بتوصيل كبل‬
安裝其他電池。
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已超過充電
.‫اختر الوجهة التي تريد إمدادها بالطاقة وفق ا ً للجهاز الموصول‬
時間,則表示問題解決。
) ( ."USB" ‫" أو‬CAMERA" ‫ إىل‬DC OUT B ‫ أو‬DC OUT A ‫اسحب الزر‬
‫حول واقي البطاريات‬
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
‫) بغطاء موضع‬
( ‫، ميكنك استبدال واقي البطاريات‬B2 ‫ أو‬A2 ‫عندما ال تريد وضع بطارية يف املوضع‬
CHARGE 指示燈亮起且不再閃爍:
問題出自本產品。
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已超過充電
.‫) الستعامل الوحدة بسهولة أكرب‬
( ‫البطارية‬
時間,則表示第一顆電池有問題。
‫مالحظة‬
.A2 ‫ و‬A1 ‫اخرت الوجهة التي تريد إمدادها بالطاقة من بني البطاريات املوجودة يف املوضع‬
‫ أو يف‬A2/B2 ‫واقي البطاريات رضوري لحامية البطاريات. عندما تقوم بوضع بطاريات يف أحد املوضعني‬
請就近向 Sony 經銷商洽詢,處理可能發生故障的產品。
.B2 ‫ و‬B1 ‫اخرت الوجهة التي تريد إمدادها بالطاقة من بني البطاريات املوجودة يف املوضع‬
.‫كليهام، احرص عىل تركيب واقي البطاريات عىل هذه الوحدة‬
電池無法充電。
‫تعليق سلك الربط‬
• 電源線未連接⾄電源插座(牆壁插座)。
 將電源線正確連接⾄電源插座(牆壁插座)。
.‫يوىص باستعامل سلك الربط لتفادي سقوط هذه الوحدة وإتالف األجهزة الخارجية‬
• 電池未確實安裝。
‫ميكنك تركيب لوحة الرتكيب باالتجاه املالئم لرتكيب هذه الوحدة عىل جسم صلب كإطار مث ال ً يف املكان‬
‫اربط سلك الربط بهذه الوحدة واربط طرف سلك الربط حول جسم صلب قريب من املكان الذي قمت‬
 將電池正確裝⼊本產品。
. ً ‫بتثبيت الوحدة فيه كاإلطار مث ال‬
• 本裝置⽀援"InfoLITHIUM"電池組(Z 系列)。
‫مالحظة‬
• "InfoLITHIUM"電池組(Z 系列)上標有
標誌。
‫عندما يكون سلك الربط معلق ا ً عىل هذه الوحدة، ال تربط طرف سلك الربط حول أي من أطرافك، كالرسغ‬
)。
• "InfoLITHIUM"為 Sony Corporation 的商標。
. ً ‫مث ال‬
.‫ بهذه الوحدة، استعمل واقي الكبل لتثبيت الكبل عىل الوحدة‬USB ‫عند القيام بتوصيل كبل‬
"InfoLITHIUM" ‫توصيل كامريا متوافقة مع بطارية‬
規格
‫) بغطاء موضع‬
( ‫، ميكنك استبدال واقي البطاريات‬B2 ‫ أو‬A2 ‫عندما ال تريد وضع بطارية يف املوضع‬
)W ‫(السلسلة‬
多電池供應器 (NPA-MQZ1)
電源需求
DC 12V,1.8A
.)Z ‫انزع علبة لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
USB 輸出額定值 DC 5V,1.5A
1
操作溫度
0°C ⾄ 40°C
‫) في حجيرة‬W ‫قم بإخراج البطارية من الكاميرا وأدخل لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
‫ أو يف‬A2/B2 ‫واقي البطاريات رضوري لحامية البطاريات. عندما تقوم بوضع بطاريات يف أحد املوضعني‬
2
存放溫度
–20°C ⾄ +60 °C
.‫البطارية في الكاميرا‬
尺⼨(約)
123.4 mm × 67.8 mm × 66.2 mm(寬/⾼/深)
‫) عىل لوحة التوصيل‬Z ‫عند إعادة تركيب علبة لوحة التوصيل التي تم نزعها (لبطاريات السلسلة‬
重量
約 410 g
‫)، تأكد من أن سطح العلبة الذي يوجد عليه الزر املنزلق يغطي سطح اللوحة الذي‬W ‫(لبطاريات السلسلة‬
交換式電源供應器(AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
.W ‫توجد عليه العالمة‬
電源需求
AC 100V-240V,50Hz/60Hz,0.75A-0.4A
.‫يوىص باستعامل سلك الربط لتفادي سقوط هذه الوحدة وإتالف األجهزة الخارجية‬
‫توجيه‬
輸出電壓
DC 12V,3A
‫اربط سلك الربط بهذه الوحدة واربط طرف سلك الربط حول جسم صلب قريب من املكان الذي قمت‬
‫عىل‬
‫عندما تنخفض طاقة بطارية الكامريا إىل حوايل 1/3 طاقة البطارية املشحونة بالكامل، تظهر‬
充電電池 (NP-FZ100)
標稱電壓
DC 7.2V
.‫شاشة الكامريا‬
‫عندما يكون سلك الربط معلق ا ً عىل هذه الوحدة، ال تربط طرف سلك الربط حول أي من أطرافك، كالرسغ‬
本裝置和隨附配件的設計和規格如有變更,恕不另⾏通知。
‫مالحظات حول استعامل هذه الوحدة‬
.‫عندما تنتهي من استعامل هذه الوحدة، افصل سلك الطاقة عن مأخذ الطاقة‬
.‫احرص عىل إمساك سلك الطاقة من القابس عندما تريد فصله‬
"InfoLITHIUM" ‫توصيل كامريا متوافقة مع بطارية‬
‫ال تنزع الحلقة الحديدية عن كبل لوحة التوصيل. الحلقة الحديدية متنع إصدار املوجات الالسلكية غري‬
.‫الرضورية‬
.‫ال تسمح لألشياء الغريبة مبا فيها الغبار والرمل مبالمسة أطراف لوحة التوصيل‬
.‫عند استعامل لوحة الرتكيب قم بتثبيتها بإحكام باستخدام الرباغي املرفقة‬
‫) في حجيرة‬W ‫قم بإخراج البطارية من الكاميرا وأدخل لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
.)W ‫" (السلسلة‬InfoLITHIUM" ‫) غري مصممة لبطاريات‬Z ‫علبة لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
.‫ال ميكنك شحن البطارية (البطاريات) املوجودة يف هذه الوحدة عن طريق توصيل الوحدة بالكامريا‬
.‫هذه الوحدة غري مقاومة لدخول الغبار أو املاء كام أنها غري مقاومة للامء‬
‫) عىل لوحة التوصيل‬Z ‫عند إعادة تركيب علبة لوحة التوصيل التي تم نزعها (لبطاريات السلسلة‬
‫)، تأكد من أن سطح العلبة الذي يوجد عليه الزر املنزلق يغطي سطح اللوحة الذي‬W ‫(لبطاريات السلسلة‬
.‫هذه الوحدة متوافقة مع فولطيات عاملية ترتاوح بني 001 فولط و 042 فولط‬
.‫ال تستخدم محول الفولطية اإللكرتوين، ألن ذلك قد يؤدي اىل حدوث خلل‬
.‫شكل املقابس الجدارية تختلف حسب البلد واملنطقة. تأكد من ذلك قبل السفر‬
‫عىل‬
‫عندما تنخفض طاقة بطارية الكامريا إىل حوايل 1/3 طاقة البطارية املشحونة بالكامل، تظهر‬
‫تحري الخلل وإصالحه‬
.‫، افحص من خالل الجدول التايل‬CHARGE ‫عندما يومض املصباح‬
.‫عندما تنتهي من استعامل هذه الوحدة، افصل سلك الطاقة عن مأخذ الطاقة‬
.‫ بطريقتني‬CHARGE ‫يومض املصباح‬
‫يومض ببطء: يضاء وينطفئ بشكل متكرر لكل 3.1 ثانية‬
‫ال تنزع الحلقة الحديدية عن كبل لوحة التوصيل. الحلقة الحديدية متنع إصدار املوجات الالسلكية غري‬
‫يومض برسعة: يضاء وينطفئ بشكل متكرر لكل 3.0 ثانية‬
.CHARGE ‫الفعل الذي سيتم تنفيذه يعتمد عىل الطريقة التي يومض فيها املصباح‬
.‫ال تسمح لألشياء الغريبة مبا فيها الغبار والرمل مبالمسة أطراف لوحة التوصيل‬
.‫عند استعامل لوحة الرتكيب قم بتثبيتها بإحكام باستخدام الرباغي املرفقة‬
‫ ببطء‬CHARGE ‫عندما يستمر وميض املصباح‬
.)W ‫" (السلسلة‬InfoLITHIUM" ‫) غري مصممة لبطاريات‬Z ‫علبة لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
.‫يتوقف الشحن. تكون هذه الوحدة يف حالة االستعداد‬
.‫ال ميكنك شحن البطارية (البطاريات) املوجودة يف هذه الوحدة عن طريق توصيل الوحدة بالكامريا‬
. ً ‫إذا كانت درجة حرارة الغرفة خارج نطاق درجة الحرارة املناسبة، يتوقف الشحن تلقائي ا‬
.‫هذه الوحدة غري مقاومة لدخول الغبار أو املاء كام أنها غري مقاومة للامء‬
.‫ ويتم استئناف الشحن‬CHARGE ‫عندما تعود درجة حرارة الغرفة إىل النطاق املناسب، يضاء املصباح‬
.‫نويص بشحن البطارية بنطاق 01 إىل 03 درجة مئوية‬
.‫هذه الوحدة متوافقة مع فولطيات عاملية ترتاوح بني 001 فولط و 042 فولط‬
‫ برسعة‬CHARGE ‫عندما يستمر وميض املصباح‬
.‫ال تستخدم محول الفولطية اإللكرتوين، ألن ذلك قد يؤدي اىل حدوث خلل‬
.‫شكل املقابس الجدارية تختلف حسب البلد واملنطقة. تأكد من ذلك قبل السفر‬
.‫ برسعة‬CHARGE ‫عند شحن البطارية ألول مرة يف إحدى الحاالت التالية، قد يومض املصباح‬
.‫إذا حدث هذا، انزع البطارية من هذه الوحدة وقم بإعادة تركيبها وشحنها مرة ثانية‬
‫عند عدم استعامل البطارية ملدة طويلة من الزمن‬
‫عند ترك البطارية محملة يف الكامريا ملدة طويلة من الزمن‬
‫بعد رشاءها مبارشة‬
.‫ يف حالة وميض برسعة، افحص من خالل الجدول التايل‬CHARGE ‫إذا ظل املصباح‬
.‫قم بإخراج البطارية التي يجري شحنها ومن ثم قم بتثبيتها بإحكام مرة أخرى‬
.CHARGE ‫الفعل الذي سيتم تنفيذه يعتمد عىل الطريقة التي يومض فيها املصباح‬
:‫ مرة أخرى‬CHARGE ‫يومض املصباح‬
:‫ وال يومض مرة أخرى‬CHARGE ‫يضاء املصباح‬
.‫قم برتكيب بطارية أخرى‬
‫ بسبب انقضاء مدة‬CHARGE ‫إذا انطفأ املصباح‬
.‫الشحن، ال توجد مشكلة‬
. ً ‫إذا كانت درجة حرارة الغرفة خارج نطاق درجة الحرارة املناسبة، يتوقف الشحن تلقائي ا‬
.‫ ويتم استئناف الشحن‬CHARGE ‫عندما تعود درجة حرارة الغرفة إىل النطاق املناسب، يضاء املصباح‬
:‫ مرة أخرى‬CHARGE ‫يومض املصباح‬
:‫ وال يومض مرة أخرى‬CHARGE ‫يضاء املصباح‬
.‫يوجد خلل يف هذه الوحدة‬
‫ بسبب انقضاء مدة‬CHARGE ‫إذا انطفئ املصباح‬
‫انطفأ، تكون املشكلة يف البطارية التي تم تركيبها‬
.‫ألول مرة‬
.‫ برسعة‬CHARGE ‫عند شحن البطارية ألول مرة يف إحدى الحاالت التالية، قد يومض املصباح‬
.‫إذا حدث هذا، انزع البطارية من هذه الوحدة وقم بإعادة تركيبها وشحنها مرة ثانية‬
.‫ يف حالة وجود خلل يف املنتج‬Sony ‫يرجى االتصال بأقرب وكيل سوين‬
.‫ال ميكن شحن البطارية‬
.‫سلك الطاقة غري موصول باملأخذ الجداري‬
.‫ يف حالة وميض برسعة، افحص من خالل الجدول التايل‬CHARGE ‫إذا ظل املصباح‬
.‫قم بتوصيل سلك الطاقة باملأخذ الجداري بشكل صحيح‬
h
.‫قم بإخراج البطارية التي يجري شحنها ومن ثم قم بتثبيتها بإحكام مرة أخرى‬
.‫البطارية ليست مثبتة بإحكام‬
.‫قم برتكيب البطارية عىل هذه الوحدة بشكل صحيح‬
h
.)Z ‫" (السلسلة‬InfoLITHIUM" ‫هذه الوحدة متوافقة مع بطاريات‬
:‫ مرة أخرى‬CHARGE ‫يومض املصباح‬
.)Z ‫" (السلسلة‬InfoLITHIUM" ‫عىل بطاريات‬
‫يوجد الرمز‬
.‫قم برتكيب بطارية أخرى‬
.Sony ‫" هي عالمة تجارية لرشكة سوين‬InfoLITHIUM" ‫العالمة‬
:‫ مرة أخرى‬CHARGE ‫يومض املصباح‬
‫املواصفات‬
.‫يوجد خلل يف هذه الوحدة‬
)NPA-MQZ1( ‫مهايئ البطاريات املتعددة‬
‫تيار مبارش 21 فولط، 8.1 أمبري‬
‫متطلبات الطاقة‬
‫ املقدرة تيار مبارش 5 فولط، 5.1 أمبري‬USB ‫طاقة خرج‬
‫0 إىل 04 درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التشغيل‬
‫– 02 إىل + 06 درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التخزين‬
) ً ‫األبعاد (تقريب ا‬
)‫4.321 مم × 8.76 مم × 2.66 مم (عرض/ ارتفاع/ عمق‬
ً ‫014 جم تقريب ا‬
‫الكتلة‬
)AC-UES1230M T/AC-UES1230M/AC-UES1230( ‫محول التيار املرتدد‬
‫تيار مرتدد 001 فولط-042 فولط، 05 هرتز/06 هرتز، 57.0 أمبري-4.0 أمبري‬
‫متطلبات الطاقة‬
‫تيار مبارش 21 فولط، 3 أمبري‬
‫فولطية الخرج‬
.)Z ‫" (السلسلة‬InfoLITHIUM" ‫هذه الوحدة متوافقة مع بطاريات‬
)NP-FZ100( ‫بطارية قابلة للشحن‬
‫تيار مبارش 2.7 فولط‬
‫الفولطية اإلسمية‬
.)Z ‫" (السلسلة‬InfoLITHIUM" ‫عىل بطاريات‬
.Sony ‫" هي عالمة تجارية لرشكة سوين‬InfoLITHIUM" ‫العالمة‬
.‫تصميم ومواصفات هذه الوحدة والكامليات املرفقة بها عرضة للتغيري دون إشعار‬
)‫4.321 مم × 8.76 مم × 2.66 مم (عرض/ ارتفاع/ عمق‬
)AC-UES1230M T/AC-UES1230M/AC-UES1230( ‫محول التيار املرتدد‬
‫تيار مرتدد 001 فولط-042 فولط، 05 هرتز/06 هرتز، 57.0 أمبري-4.0 أمبري‬
‫تقوم هذه الوحدة بتوليد الحرارة أثناء الشحن. قم دامئا بشحنها يف مكان جيد التهوية. ال تضعها تحت‬
‫البطارية‬
‫املخدات أو البطانيات أو عىل السطوح القابلة لالشتعال عند شحنها. حافظ عىل الوحدة بعيدا عن مصادر‬
‫021 دقيقة‬
)‫مدة الشحن العادي (تقري ب ًا‬
‫الحرارة وأشعة الشمس املبارشة والغاز القابل لالشتعال والرطوبة واملاء والسوائل األخرى. ال تقم بتفكيك‬
‫061 دقيقة‬
)‫مدة الشحن الكامل (تقري ب ًا‬
‫الوحدة أو فتحها أو وضعها يف املايكروويف أو حرقها أو طالءها أو إدخال أشياء غريبة فيها. ال تعرض‬
‫الوحدة لصدمة ميكانيكية كالتهشيم أو الثني أو الثقب أو التقطيع. تجنب إسقاط الوحدة أو وضع أشياء‬
‫ثقيلة عليها. ال تعرض الوحدة لتامس كهربايئ أو تخزنها يف علبة قد تتعرض فيها لتامس كهربايئ بسبب‬
.‫حرارة محيطة تبلغ 52 درجة مئوية‬
‫وجود أشياء معدنية أو ناقلة يف العلبة. ال تقم بتشغيل الوحدة إذا كانت مبللة أو مصابة بتلف ما وذلك‬
‫لتجنب التعرض لصدمة كهربائية أو وقوع انفجار أو إصابات. يجب عىل األطفال استعامل هذه الوحدة‬
‫مالحظات‬
‫تحت اإلرشاف. يرجى قراءة تعليامت التشغيل املرفقة بالوحدة (مبا فيها تعليامت الشحن واملعلومات‬
.)‫املتعلقة بالحد األدىن واألقىص لدرجات الحرارة التشغيلية‬
‫قبل االستعامل‬
‫املزايا‬
‫إمداد الجهاز املوصول بالطاقة‬
‫ (املشار إليه فيام ييل مبصطلح «هذه الوحدة») يتسع‬NPA-MQZ1 ‫مهايئ البطاريات املتعددة‬
‫) لتوفري مصدر طاقة خارجي‬Z ‫ (السلسلة‬Sony ‫" من إنتاج سوين‬InfoLITHIUM"™ ‫ألربع بطاريات‬
1
:‫وهو متوافق مع األجهزة التالية‬
.‫ بهذه الوحدة‬USB ‫قم بتوصيل الكاميرا أو جهاز‬
2
)W ‫/السلسلة‬Z ‫" (السلسلة‬InfoLITHIUM" ‫الكامريات املتوافقة مع بطارية‬
( ‫استخدم لوحة التوصيل‬
USB ‫األجهزة املتوافقة مع إمداد الطاقة عرب‬
‫لتثبيت لوحة التوصيل عىل الكامريا، قم مبحاذاة عالمة‬
‫ليس هناك حد معني لعدد البطاريات التي ميكن وضعها يف هذه الوحدة يف وقت واحد أو قيود عىل‬
.‫أولوية استخدام أماكن البطاريات يف هذه الوحدة من أجل الشحن‬
‫ميكنك توصيل محول التيار املرتدد املرفق بهذه الوحدة الستخدامها كشاحن لشحن بطاريات‬
)
-a
( .‫يف الشكل التوضيحي حتى ال يعلق الكبل بالغطاء‬
.)Z ‫" (السلسة‬InfoLITHIUM"
3
‫حول إمداد الطاقة‬
‫عند وضع عدة بطاريات يف هذه الوحدة جميعها مشحونة بالتساوي، يتم إمداد الطاقة من جميع‬
-b
‫البطاريات بالتساوي. عندما تختلف نسبة الشحن املتبقية يف البطاريات املستخدمة، يبدأ إمداد الطاقة‬
.‫من البطارية املشحونة أكرث‬
:DC OUT-
‫مالحظات حول استخدام هذه الوحدة أثناء قيامها بإمداد الطاقة‬
:DC OUT-
‫ إىل‬DC OUT/CHARGE ‫أثناء قيام هذه الوحدة بإمداد الجهاز املوصول بالطاقة، ال تسحب الزر‬
.‫" ألن القيام بذلك يؤدي إىل إيقاف إمداد الطاقة من الوحدة‬CHARGE" ‫جهة‬
:‫قد يؤدي القيام باألمور التالية أثناء تشغيل الجهاز املوصول إىل إيقاف تشغيله‬
‫تركيب لوحة الرتكيب‬
."USB" ‫" أو‬CAMERA" ‫ إىل‬DC OUT B ‫ أو‬DC OUT A ‫سحب الزر‬
.‫إخراج إحدى البطاريات من هذه الوحدة‬
.‫الذي تريد تثبيتها فيه‬
‫مالحظات حول استبدال البطارية‬
‫تركيب واقي الكبل‬
‫عىل شاشة الكامريا املوصولة بهذه الوحدة، قم بشحن أو استبدال البطارية‬
‫عندما تظهر‬
.‫(البطاريات) املوجودة يف هذه الوحدة‬
:)‫قم بإحدى األمور التالية الستبدال البطارية (البطاريات‬
‫حول واقي البطاريات‬
‫قم بإخراج جميع البطاريات من هذه الوحدة واترك الوحدة كام هي ملدة من الزمن ثم قم بوضع‬
.‫البطارية (البطاريات) املشحونة فيها‬
‫انزع لوحة التوصيل من الكامريا املوصولة واتركها كام هي ملدة من الزمن ثم قم بإعادة تركيب‬
.‫) الستعامل الوحدة بسهولة أكرب‬
( ‫البطارية‬
.‫اللوحة يف الكامريا‬
‫مالحظة‬
‫حول محول التيار املرتدد‬
‫ال ميكن إمداد الجهاز املوصول بالطاقة بشكل مبارش عن طريق توصيل هذه الوحدة مبأخذ الطاقة‬
.‫كليهام، احرص عىل تركيب واقي البطاريات عىل هذه الوحدة‬
.‫باستخدام محول التيار املرتدد املرفق‬
‫تعليق سلك الربط‬
‫امللحقات املرفقة (األرقام املوجودة بني قوسني تشري إىل عدد‬
).‫القطع‬
. ً ‫بتثبيت الوحدة فيه كاإلطار مث ال‬
)1( )NPA-MQZ1( ‫مهايئ البطاريات املتعددة‬
‫مالحظة‬
)1( ¹*‫واقي البطارية‬
)1( ¹*)Z ‫لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
. ً ‫مث ال‬
)1( ²*)AC-UES1230M T/AC-UES1230M/AC-UES1230( ‫محول التيار املرتدد‬
)1( ‫سلك الطاقة‬
)2( )NP-FZ100(  ‫بطارية قابلة للشح ن‬
)W ‫(السلسلة‬
)1( ‫لوحة الرتكيب‬
)2( ‫برغي‬
.)Z ‫انزع علبة لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
1
)1( ‫واقي الكبل‬
)2( ‫غطاء موضع البطارية‬
2
)1( ‫سلك الربط‬
.‫البطارية في الكاميرا‬
‫طقم من وثائق مطبوعة‬
‫*¹ ترفق باملنتج عند الشحن‬
.‫*² يختلف شكل ورقم موديل محول التيار املرتدد هذا وفق ا ً للبلد أو املنطقة‬
.W ‫توجد عليه العالمة‬
‫توجيه‬
‫تعريف األجزاء‬
.‫شاشة الكامريا‬
)DC OUT( USB ‫منفذ‬
DC OUT A ‫زر‬
‫مالحظات حول استعامل هذه الوحدة‬
DC OUT/CHARGE ‫زر‬
DC OUT B ‫زر‬
.‫احرص عىل إمساك سلك الطاقة من القابس عندما تريد فصله‬
BATT CHECK ‫زر‬
‫فتحات تركيب واقي الكبل‬
.‫الرضورية‬
‫قفل تحرير البطارية‬
‫فتحة الربط‬
CHARGE ‫مصباح‬
‫مصباح طاقة البطارية املتبقية‬
)‫ (5 فولط‬DC IN ‫منفذ‬
)1/4-20 UNC( ‫فتحات ب ر اغي الرتكيب‬
‫واقي البطاريات‬
)‫ (21 فولط‬DC IN ‫منفذ‬
*)W ‫لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
*)Z ‫علبة لوحة التوصيل (لبطاريات السلسلة‬
‫تحري الخلل وإصالحه‬
.‫، افحص من خالل الجدول التايل‬CHARGE ‫عندما يومض املصباح‬
‫تركيب/نزع البطاريات‬
.‫ بطريقتني‬CHARGE ‫يومض املصباح‬
‫يومض ببطء: يضاء وينطفئ بشكل متكرر لكل 3.1 ثانية‬
‫التحقق من طاقة البطارية املتبقية‬
‫يومض برسعة: يضاء وينطفئ بشكل متكرر لكل 3.0 ثانية‬
.BATT CHECK ‫اضغط زر‬
‫ميكنك مراجعة مؤرش مصباح طاقة البطارية املتبقية (الذي ييضء ملدة حوايل 01 ثوان) ملعرفة النسبة‬
‫ ببطء‬CHARGE ‫عندما يستمر وميض املصباح‬
.)‫التقريبية املتبقية من طاقة البطارية (البطاريات‬
.‫يتوقف الشحن. تكون هذه الوحدة يف حالة االستعداد‬
‫... مضاء‬
٬‫... منطفئ‬
‫مؤرشات طاقة البطارية املتبقية‬
.‫نويص بشحن البطارية بنطاق 01 إىل 03 درجة مئوية‬
% 100 - % 70
‫ برسعة‬CHARGE ‫عندما يستمر وميض املصباح‬
% 70 - % 40
% 40 - % 10
% 10 - % 0
‫عند عدم استعامل البطارية ملدة طويلة من الزمن‬
‫مؤرشات مصباح طاقة البطارية املتبقية ونسبة الطاقة املتبقية (%) املدرجة أعاله هي معلومات‬
‫عند ترك البطارية محملة يف الكامريا ملدة طويلة من الزمن‬
.‫مرجعية‬
‫بعد رشاءها مبارشة‬
.‫قد تختلف حالة الشحن الفعلية وفق ا ً لدرجة الحرارة املحيطة أو وضع البطارية‬
‫توجيه‬
‫عندما تكون هذه الوحدة مركبة عىل الكامريا، ميكنك التأكد من طاقة البطارية املتبقية عىل شاشة‬
. ً ‫الكامريا أيض ا‬
‫بغض النظر عن عدد البطاريات املستخدمة يف هذه الوحدة، ال تظهر عىل شاشة الكامريا سوى أيقونة‬
:‫ وال يومض مرة أخرى‬CHARGE ‫يضاء املصباح‬
.‫). يختلف عمر البطارية الفعيل يف الكامريا وفق ا ً لعدد البطاريات املستخدمة‬
( ‫واحدة‬
‫ بسبب انقضاء مدة‬CHARGE ‫إذا انطفأ املصباح‬
.‫الشحن، ال توجد مشكلة‬
)‫شحن البطارية (البطاريات‬
) ( ."CHARGE" ‫ إلى‬DC OUT/CHARGE ‫اسحب زر‬
:‫ وال يومض مرة أخرى‬CHARGE ‫يضاء املصباح‬
‫ بسبب انقضاء مدة‬CHARGE ‫إذا انطفئ املصباح‬
)
( .‫) باستخدام محول التيار المتردد المرفق‬
( ‫قم بتوصيل هذه الوحدة بمأخذ الطاقة‬
‫انطفأ، تكون املشكلة يف البطارية التي تم تركيبها‬
)
( .‫ الخاص بالبطارية التي يتم شحنها لإلشارة إىل أن عملية الشحن جارية‬CHARGE ‫ييضء مصباح‬
.‫ألول مرة‬
.‫عند وضع عدة بطاريات يف هذه الوحدة، يبدأ الشحن من البطارية ذات نسبة الطاقة املتبقية األقل‬
)‫ عندما يصل شحن جميع البطاريات إىل 09 % عىل األقل. (الشحن العادي‬CHARGE ‫ينطفئ مصباح‬
.‫ يف حالة وجود خلل يف املنتج‬Sony ‫يرجى االتصال بأقرب وكيل سوين‬
CHARGE ‫إذا قمت بشحن البطارية (البطاريات) ملدة 061 دقيقة إضافية* بعد انطفاء مصباح‬
)‫فسوف يصبح عمر البطاريات أطول. (الشحن الكامل‬
.‫ال ميكن شحن البطارية‬
‫* مدة تقريبية لشحن أربع بطاريات‬
.‫سلك الطاقة غري موصول باملأخذ الجداري‬
‫توجيه‬
.‫قم بتوصيل سلك الطاقة باملأخذ الجداري بشكل صحيح‬
h
‫ (5 فولط) يف هذه الوحدة مبصدر‬DC IN ‫ميكنك شحن البطارية (البطاريات) عن طريق توصيل منفذ‬
.‫البطارية ليست مثبتة بإحكام‬
‫ يف جهاز آخر‬USB ‫ أو عن طريق توصيل املنفذ مبنفذ‬USB ‫الطاقة باستخدام محول التيار املرتدد‬
.‫قم برتكيب البطارية عىل هذه الوحدة بشكل صحيح‬
h
.USB ‫كالكمبيوتر باستخدام كبل‬
.‫ أو الجهاز املوصول‬USB ‫تختلف مدة الشحن وفق ا ً ملواصفات محول التيار املرتدد‬
‫يوجد الرمز‬
)‫حول مدة الشحن (باستخدام محول التيار املرتدد املرفق‬
NP-FZ100 ‫ واحدة أربع بطاريات‬NP-FZ100 ‫بطارية‬
‫البطارية‬
‫املواصفات‬
‫084 دقيقة‬
‫021 دقيقة‬
)‫مدة الشحن العادي (تقري ب ًا‬
‫046 دقيقة‬
‫061 دقيقة‬
)‫مدة الشحن الكامل (تقري ب ًا‬
)NPA-MQZ1( ‫مهايئ البطاريات املتعددة‬
‫تيار مبارش 21 فولط، 8.1 أمبري‬
‫متطلبات الطاقة‬
‫املدد الزمنية املبينة خاصة بشحن بطارية فارغة تم استهالك شحنتها باستعامل هذه الوحدة بدرجة‬
.‫حرارة محيطة تبلغ 52 درجة مئوية‬
‫ املقدرة تيار مبارش 5 فولط، 5.1 أمبري‬USB ‫طاقة خرج‬
.‫قد تختلف مدة الشحن وفق ا ً لوضع البطارية أو درجة الحرارة املحيطة‬
‫0 إىل 04 درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التشغيل‬
‫– 02 إىل + 06 درجة مئوية‬
‫درجة حرارة التخزين‬
‫مالحظات‬
) ً ‫األبعاد (تقريب ا‬
% 10 - % 0 ‫إذا أشار مصباح طاقة البطارية املتبقية املوجود عىل هذه الوحدة إىل نسبة الطاقة املتبقية‬
ً ‫014 جم تقريب ا‬
‫الكتلة‬
‫، تأكد من أن البطارية (البطاريات) موضوعة‬CHARGE ‫(املصباح غري ميضء) بدون أن ييضء مصباح‬
.‫بشكل صحيح. تركيب البطاريات بشكل خاطئ يحول دون شحن هذه الوحدة‬
.‫قد يستغرق شحن بطارية مل يتم استعاملها ملدة طويلة من الزمن وقت ا ً أطول‬
‫متطلبات الطاقة‬
‫تيار مبارش 21 فولط، 3 أمبري‬
‫فولطية الخرج‬
‫إمداد الجهاز املوصول بالطاقة‬
)NP-FZ100( ‫بطارية قابلة للشحن‬
1
1
2

Advertisement

loading