Page 1
Instruction Manual Air Fryer Model NO.: AFB-2613WH - FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY-...
Page 2
Specification & Feature: ----- Voltage: AC220-240V, 50/60Hz ----- Wattage: 1300W ----- Capacity of basket: 2.6L ----- Adjustable temperature: 80℃—200℃ ----- Timer: 0-30 min ----- Protection class: I IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1.
Page 3
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 12. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall outlet.
Page 4
1. Housing 2. Temperature control knob 3. Timer knob 4. Power-on light 5. Basket 6. Basket release button 7. Basket handle 8. Pan 9. Air outlet openings 10. Power cord Important Please read this manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Page 5
Do not use the appliance if there is any damage on the plug, main cord or other parts. Do not allow any unauthorized person to replace or fix the damaged main cord. Keep the main cord away from hot surfaces. Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
appliance manually, turn the timer knob anticlockwise to 0. Before first use 1. Remove all packaging materials 2. Remove any stickers or labels from the appliance 3. Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. Note: You can also clean these parts in the dishwasher.
Page 7
Note to carefully align with the guides in the body of the fryer. Never use the pan without the basket in it. Caution: Do not touch the pan during and sometime after use, as it gets very hot. Only hold the pan by the handle. 4.
Page 8
7. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see section “Settings” in this chapter). To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the fryer.
Page 9
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients. Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Page 10
breast Snacks Use oven- Spring rolls 100-400 8-10 shake ready Frozen Use oven- chicken 100-500 6-10 shake ready nuggets Frozen fish Use oven- 100-400 6-10 fingers ready Frozen Use oven- bread ready crumbed 100-400 8-10 cheese snacks Stuffed 100-400 10-15 vegetables Baking Use baking...
Storage Unplug the appliance and let it cool down. Make sure all parts are clean and dry. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste when it is exhausted, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Page 12
the air fryer. fryer. I cannot slide There are too Do not fill the basket beyond the MAX the pan into much ingredients indication. the appliance in the basket. properly. The basket is not Push the basket down into the pan until placed in the pan you hear a click.
Page 13
Manual de Instructiuni Friteuza cu aer Codul modelului: AFB-2613WH - NUMAI PENTRU UZ CASNIC INTERIOR –...
Page 14
Specificatii si Caracteristici: ----- Tensiune: AC220-240V, 50/60Hz ----- Putere: 1300W ----- Capacitatea cosului: 2,6L ----- Temperatura reglabila: 80℃—200℃ ----- Temporizator: 0-30 min ----- Clasa de protectie: I MASURI DE SIGURANTA IMPORTANTE utilizarea aparatelor electrice, trebuie respectate intotdeauna masurile de siguranta de baza, inclusiv urmatoarele: 1.
Page 15
producatorul aparatului poate provoca vatamari corporale. 8. Nu utilizati in aer liber. 9. Nu lasati cablul sa atarne peste marginea mesei sau tejghelei sau sa atinga suprafetele fierbinti. 10. Nu asezati pe sau in apropierea unui arzator cu gaz fierbinte sau electric sau intr-un cuptor incalzit. 11.
Page 16
- Spatiile de bucatarie ale personalului din magazine, birouri si alte medii de lucru. - Ferme. - Clienti in hoteluri, moteluri si alte medii de tip rezidential. - Cazare tip pensiune. Introducere Aceasta friteuza cu aer cald ofera un mod simplu si sanatos pentru a va pregati ingredientele preferate.
Page 17
Evitati introducerea lichidului in aparat pentru a preveni socurile electrice sau scurtcircuitul. Pastrati toate ingredientele in cos sau impiedicati orice contact din elementele de incalzire. Nu acoperiti orificiul de admisie a aerului si orificiul de evacuare a aerului in timpul functionarii aparatului. Umplerea tavii cu ulei poate provoca un pericol de incendiu.
Page 18
sau semi-profesionale sau daca nu este folosit in mod necorespunzator sau in scopuri profesionale sau semi-profesionale sau daca nu este utilizat in conformitate cu instructiunile din manualul de utilizare, garantia devine nula si noi putem refuza orice raspundere pentru daunele cauzate. Scoateti intotdeauna aparatul din priza cat timp acesta nu este utilizat.
Page 19
Prajire cu aer cald 1. Conectati stecherul la o priza de perete impamantata. 2. Trageti cu grija tava din friteuza cu aer cald (Fig.4) 3. Glisati tava inapoi in friteuza cu aer cald (Fig. 6) Luand in considerare alinierea cu grija la ghidajele din corpul friteuzei. Nu folositi niciodata tava fara cos.
Page 20
Adaugati 3 minute la timpul de preparare atunci cand aparatul este rece. Nota: Daca doriti, puteti lasa aparatul sa se preincalzeasca fara ingrediente in interior. In acest caz, rotiti butonul temporizatorului la mai mult de 3 minute si asteptati pana cand lampa de incalzire se stinge (dupa aproximativ minute).
Page 21
10. Pentru a scoate ingredientele (de exemplu, cartofii prajiti), trageti tigaia din friteuza cu aer cald si asezati-o pe cadrul de incercare si apasati butonul de eliberare a cosului si ridicati cosul din tava. Nu intoarceti cosul cu susul in jos cu tigaia inca atasata la acesta, deoarece orice ulei in exces care a fost colectat pe fundul tavii se va scurge pe ingrediente.
Page 22
De asemenea, puteti utiliza friteuza pentru a reincalzi ingredientele. Pentru a ℃ reincalzi ingredientele, setati temperatura la 150 timp de pana la 10 minute. Cantitate Timp Temperatura Agitare Informatii minima- (min.) suplimentare (℃) maxima Cartofi si cartofi prajiti Cartofi 300-400 agitati subtiri congelati...
Page 23
cu pesmet Legume 100-400 umplute Coacere Folositi forma Tort de copt Folositi forma Tarta de copt / vasul pentru cuptor Folositi forma Briose de copt Folositi forma Gustari dulci de copt / vasul pentru cuptor Nota: Adaugati 3 minute la timpul de preparare atunci cand incepeti prajirea in timp ce friteuza cu aer cald este inca rece.
Page 24
Garantie si service Daca aveti nevoie de service sau de informatii sau daca aveti o problema, contactati centrul de service autorizat local. Depanare Problema Cauza posibila Solutie Friteuza cu Aparatul nu este Introduceti stecherul intr-o priza de aer cald nu conectat la priza.
Page 25
Fumul alb iese Preparati Cand prajiti ingrediente grase in friteuza din aparat. ingrediente grase. cu aer, o cantitate mare de ulei se va scurge in tigaie. Uleiul produce fum alb si tigaia se poate incalzi mai mult decat de obicei. Acest lucru nu afecteaza aparatul sau rezultatul final.
Page 26
Pentru imbunatatirea produsului, designul si specificatiile pot fi modificate fara notificare prealabila. Consultati agentia de vanzari sau producatorul pentru detalii. ANEXA MANUAL INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Dante International S.A. preia deseuri de echipamente electrice si electronice (DEEE) in sistem “unul la unul” si DEEE de dimensiuni foarte mici. Informatii privind DEEE, avand in vedere prevederile O.U.G.
Page 27
7. Cumparatorii si utilizatorii finali au obligatia de a reutiliza si/sau recicla DEEE precum si aceea de a folosi orice alte forme de valorificare a DEEE. Potentialele efecte nocive asupra mediului si sanatatii umane ca urmare a prezentei substantelor periculoase in EEE.
Page 28
Ръководство за употреба Фритюрник с горещ въздух Модел: AFB-2613WH - САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА В ЗАКРИТИ ПОМЕЩЕНИЯ –...
Page 29
Характерситики и особености: ----- Напрежение: AC220-240V, 50/60Hz ----- Мощност: 1300W ----- Вместимост на кошницата: 2,6L ----- Регулируема температура: 80℃—200℃ ----- Таймер: 0-30 min ----- Клас защита: I ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате даден електроуред, винаги трябва да спазвате основните мерки за безопасност, включително следните: 1.
Page 30
фритюрника да изстине, преди да поставяте или изваждате частите му. 6. Тип Y: Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен незабавно от производителя, от агент на техническия сервиз или от друго лице с подобна квалификация, за да избегнете опасностите при упортеба.
Page 31
използването на уреда в условия на безопансот и относно опасностите, които съпътстват изпозлването. Децата не трябва да си играят с електроуреда. Почистването и поддръжката на уреда не трябва да се извършват от деца, освен ако са на възраст над 8 годиниили...
Page 32
Общо описание (Фиг.1) 1. Корпус на уреда 2. Копче за регулиране на температурата 3. Копче за регулиране на таймера 4. Лампичка за включване на уреда 5. Кошница 6. Копче за освобождаване на кошницата 7. Дръжка на кошницата 8. Тавичка 9. Отвор за извеждане на въздуха 10.
Page 33
Не покривайте отворите за достъп и извеждане на въздуха, докато фритюрникът работи. Напълването на тавичката с олио може да доведе до пожар. Не докосвайте вътрешната част на уреда, докато фритюрникът работи. Предупреждение Проверете дали напреженеието, посочено на уреда, отговаря на напрежението...
Page 34
Внимание! Уверете се, че уредът е поставен върху равна и стабилна повърхност. Този уред е създаден само и единствено за домашна употреба. Възможно е фритюрникът да не бъде подходящ за безопасна употреба в помещения като кухни, ферми, хотели или други нежилищни площи. Също така, не се препоръчва...
Page 35
Подготовка за употреба 1. Поставете уреда върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност. Не поставяйте фритюрника върху нетоплоустойчиви повърхности. 2. Поставете кошницата в тавичката (Фиг.3). 3. Извадете кабела от отделението му, намиращо се в долната част на уреда. Не пълнете тавичката с олио или други течности. Не...
Page 36
ръкохватка за горещи съдове. 4. Налгасете необходимото време за приготвяне за съответната съставка (вижте раздела „Настройки" от тази глава). 5. За да включите уреда, нагласете копчето на таймерана необходимото време за приготвяне (Фиг.7). 6. Завъртете копчето за регулиране на температурата на желаната температура.
Page 37
7. Някой продукти се нуждаят от разбъркване по средата на времето на приготвяне (вижте раздела „Настройки" от тази глава). За да разбъркате продуктите, извадете тавичката от уреда, държейки я за ръкохватката, и я разклатете, след това приплъзнете обратно тавичката в уреда. Внимание: не...
Page 38
към нея, понеже излишната мазнина, която се е натрупала в тавичката може да се излее върху продуктите. Тавичката и продуктите са горещи, както и самият фритюрник. В зависимост от вида на продуктите, готвени във фритюрника, от тавичката може да излиза пáра. 11.
Page 39
Не гответе прекалено мазни продукти, например наденички, във фритюрника с горещ въздух. Закуските, които могат да бъдат приготвени във фурната, могат да бъдат приготвени и във фритюрника с горещ въздух. Оптималното количество за приготвяне на хрупкави пържени картофи е 500 г. Използвайте...
Page 40
Банички с 100-500 месо Пилешки 100-500 бутчета Пилешки 100-500 гърди Закуски Използвайт Пролетни Разбърк 100-400 8-10 е в режим рулца айте на фурна Замразени Използвайт Разбърк пилешки 100-500 6-10 е в режим айте пръчици на фурна Замразени Използвайт рибни 100-400 6-10 е...
Page 41
Тавичката и кошницата имат незалепващо покритие. Не използвайте метални кухненски прибори, както и абразивни почистващи препарати и материали за почистването им, тъй като това може да надраска незалепващото покритие. Изключете щепсела от контактаи оставете уреда да се охлади. Забележка: Извадете тавичката, за да може уреда да изстине по-бързо. Забършете...
Page 42
проблем, свържете се с местния оторизиран сервиз. Отстраняване на проблеми Проблем Възможна причина Решение Фритюрникът Уредът не е Включете щепсела в заземен контакт. не работи включен. Не сте нагласили Нагласете копчето на таймера на таймера. необходимото време. Продуктите не Количеството про- Сложете...
Page 43
обичайното. Това не пречи на работата, нито на резултата. Все още има мазни Белият дим е причинен от изгарянето следи по тавичката на остатъчните мазнини по тавичката. от предното Уверете се, че сте почистили добре използване. след всяко използване на уреда. Пресните...
Page 45
Műszaki adatok és leírások: ----- Feszültség: AC220-240V, 50/60Hz ----- Erősség: 1300W ----- Kosár kapacitása: 2,6L ----- Állítható hőmérséklet: 80℃—200℃ ----- Időmérő: 0-30 min ----- Védő osztály: I FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektronikai készülékek használatához, mindig be kell tartani az alap biztonsági előírásokat, beleértve a kvetkezőket: 1.
Page 46
használata súlyós testi sérűléseket okozhatnak. 8. Ne használja kültéren. 9. Ne hagyja, hogy a vezeték az asztal széléről vagy a pultról lelógjon, vagy hozzáérjen meleg felületekhez. 10. Ne heylezze forró gáztűzhelyre, elektromos kályhára vagy sütőbe vagy ezeknek közelébe. 11. Nagyon figyelmesnek kell lenni akkor ha egy olyan készüléket mozgat amely forró...
Page 47
Üzletek konyhai területein, irodák és más munkahelyeken Farmok A szállodák, motelek és más hasonló környezet ügyfelei által Panzió tÍpusu szálláshelyek. Bevezető Ez a forrólevegős sütő egyszerű és egészséges módja annak, hogy elkészítse kedvenc ételeit. A gyors légáramlás és jó minőségű grill erejével, képes elkészíteni különféle ételeket.
Page 48
A készülék használata előtt kérjük olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg késöbbi használat céljából. Veszély Soha ne merítse a készülék részét amely elektronikai és fűtőelem alkatrészeket tartalmaz vízbe és ne öblítse csap alatt. Áramütés vagy rövidzárlat elkerülése érdekében ne helyezzen a készülékbe folyadékokat.
Page 49
réstől. Ugyanakkor, legyen nagyon óvatos, hogy ne érjen a forró gőzhöz és levegőhoz amikor eltávolítja a tálcát a készülékből. A használat során minden hozzáférhető felület kimelegedhet (2 Ábra). Ha észreveszi, hogy sötét füst árad a készülékből, azonnal húzza ki a csatlakozó...
Page 50
Első használat előtt 1. Távolítsa el az összes csomagoló anyagot 2. Távolítsa el az összes címkét vagy matrcicát a készülékről 3. Tisztítsa meg alaposan a kosarat és a serpenyőt forró vízzel, mososzerrel és nem karcoló szivaccsal Megjegyzés: Ugyanakkor, ezeket az alkatrészeket mosógató gépben is megtisztíthatja.
Page 51
1. Csatlakoztassa a dugót egy földelt fali konnektorhoz. 2. Óvatosan húzza ki a tálcát a forrólevegő sütőből (4 Ábra). 3. Óvatosan csúsztassa vissza a tálcát a forrólevegő sütőbe (6 Ábra) Óvatosan igazítsa megfelelően a sürőbe. Soha ne használja a tálcát a kosár nélkül. Figyelem: Ne érintse meg a serpenyőt használat közben és után, mert negyon forró.
Page 52
Számoljon hozzá még 3 percet az elkészítési időhöz ha a készülék hideg. Megjegyzés: Ha akarja, felmelegítheti a készüléket mielőtt hozzáadná az összetevőket. Ebben az esetben, forgassa az időmérő gombot több mint 3 percre és várjon amíg a felmelegedést jelző fény kialszik (körülbelül 3 perc után).
Page 53
hőálló felületre és nyomja meg a fogantyú gombját és emelje fel a kosarat a tálcából. Tanács: Ha az időzítőt a főzési idő felére állłtja be, hallani fogja az időzítő csengőjét amikor össze kell keverje az összetevőket. Ez viszont azt jelenti, hogy újra be kell állítsa az időzítőt a megmaradt időre.
Page 54
legmegfelelőbb beállítások az ön összetevőinek. Mivel a Rapid Air technológia azonnal felmelegíti a levegőt a készülék belsejében, a serpenyő enyhe kihúzása a sütés folyamata alatt megzavarhatja a sütési folyamatot. Tanácsok A kissebb hozzávalók általában rövidebb sütési időt igényelnek, mint a nagyobb hozzávalók.
Page 55
g (g) Burgonya és sült burgonya Vékony 300-400 keverje fagyasztott burgonya Vastag 300-400 keverje fagyasztott burgonya Csőben sült keverje burgonya Hús és szárnyas ételek Sült 100-500 Sertésborda 100-500 Hamburger 100-500 Hús 100-500 pástétom 100-500 Csirke comb Csirkemell 100-500 Előételek Tavaszi Sütő...
Page 56
Használjon sütőformát / Pite sütőbe hazsnáltatos edényt Használjon Muffin sütőformát Használjon sütőformát / Édes sütőbe sütemények hazsnáltatos edényt Megjegyzés: Számoljon hozzá még 3 percet az elkészítési időhöz ha a készülék hideg. Tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A serpenyő és a kosár egy tapadásmentes anyaggal van bevonva. Ne használjon fém konyhai eszközöket vagy súrlószereket a tisztításhoz, mert ezek károsíthatják a tapadásmentes anyagot.
Page 57
Tárolás Húzza ki a készüléket a konnektorból és hagyja kihűlni. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész tiszta és száraz. Környezetvédelem A készülék élettartama lejárta után ne dobja a háztartási szemétbe, vigye el egy hivatalos újrahasznosító központba vagy gyűjtőhelyre. Ezáltal hozzájárul a kötnyezet védelméhez. Garancia és szervíz Ha javításra szorul, vagy szüksége van további informásióra, vagy ha problémája akad a készülékkel, kérjük forduljon a helyi szervízhez.
Page 58
egyenletlenül össze kell leverni. keverni. Lásd a ’’Beállítások’’ részt sülnek meg a ’’Készülék használata’’ fejezetben. A forólevegő Olyan típusú Használjon sütőben elkészíthető sütőben összetevőt ételeket vagy tegyen kevés olajat az elkészült használt amelyet összetevőkre, hogy ropogosabb összetevők egy hagyományos eredményt érjen el. olajsütőbe kell ropogósak elkészíteni.
Page 59
a forrólevegő mennyiségtől. sütőből Vágja a burgonyákat kissebb darabokra ropogósabb végeredményért. Adjon hozzá kicsivel több olajat ropogósabb végeredményért. Megfelelő hulladék kezelés Ez a jelzés azt jelenti, hogy ezt a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni az EU területén. Annak érdekében, hogy megakadályozza az esetleges negatív hatásokat a környezetre, gondoskodjon a készülék újrahasznosításáról.
Page 60
Instrukcja obsługi Frytkownica beztłuszczowa Model: AFB-2613WH -WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO, W POMIESZCZENIACH-...
Page 61
Charakterstyka i specyfikacja produktu: ---- Napięcie: AC220-240V, 50/60Hz ---- Moc: 1300W ---- Pojemność kosza: 2,6L ----- Zakres temperatur: 80℃—200℃ ---- Wyłącznik czasowy: 0-30 min ---- Klasa ochronna: I WAŻNE: ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych reguł bezpieczeństwa, w tym: 1.
Page 62
demontażem jego elementów. 6. Typ Y: Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, może on zostać wymieniony jedynie przez producenta, upoważniony przez niego serwis lub osoby posiadające podobne kwalifikacje. 7. Używanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta urządzenia może spowodować uszkodzenia ciała. 8. Urządzenia nie wolno używać poza pomieszczeniami. 9.
Page 63
15. Nie zostawiać urządzenia i przewodu zasilającego w zasięgu dzieci poniżej 8 roku życia. 16. Urządzenie nie może być podłączane do zewnętrznego wyłącznika czasowego oddzielnego systemu sterowania zdalnego. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i równoważnego, jak np.: - w pomieszczeniach socjalnych personelu sklepowego, biurowego i innych zakładów pracy;...
Page 64
1. Obudowa 2. Pokrętło nastawiania temperatury 3. Pokrętło nastawiania wyłącznika czasowego 4. Kontrolka zasilania 5. Kosz 6. Przycisk zwalniający kosz 7. Uchwyt kosza 8. Patelnia 9. Wylot powietrza 10. Przewód zasilający Ważne Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed pierwszym użyciem urządzenia oraz o zachowanie jej do późniejszego wykorzystania.
Page 65
elementami grzewczymi. Nie zakrywaj wlotu i wylotu powietrza w czasie działania urządzenia. Napełnianie patelni olejem grozi pożarem. Nie dotykaj wnętrza urządzenia w czasie działania. Ostrzeżenie Sprawdź czy napięcie w sieci zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie używaj urządzenia jeśli wtyczka, przewód zasilający lub inne elementy urządzenia są...
Page 66
Upewnij się, że urządzenie stoi na płaskim, równym i stabilnym podłożu. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Istnieje ryzyko, że bezpieczne używanie urządzenia w innych środowiskach, takich jak kuchnie, gospodarstwa rolne, motele i inne obiekty niemieszkalne nie będzie możliwe.
Page 67
1. Ustaw urządzenie na równej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie ustawiaj urządzenia na podłożu, które nie jest wytrzymałe na wysoką temperaturę. 2. Włóż kosz do pojemnika (Rys. 3) 3. Wyciągnij kabel ze schowka, znajdującego się pod urządzeniem Nie napełniaj pojemnika olejem ani innymi płynami Nie umieszczaj niczego w dolnej części urządzenia.
Page 68
uważając, by zgadzały się oznaczenia na obudowie. Nigdy nie używaj pojemnika bez kosza. Uwaga: Nigdy nie dotykaj patelni podczas smażenia i bezpośrednio po nim, ponieważ jest bardzo gorąca. Trzymaj patelnię za uchwyt. 4. Ustal czas przygotowywania dla każdego produktu (patrz rozdział "Ustawienia" niniejszej instrukcji).
Page 69
czasowego na wymagany czas. Wyłącznik czasowy zacznie odliczać ustalony czas smażenia. W czasie procesu smażenia gorącym powietrzem kontrolka podgrzewania będzie się zapalać i gasnąć. Oznacza to, że grzałka włącza się i wyłącza, utrzymując stałą, ustawioną temperaturę. Nadmiar tłuszczu z produktów gromadzi się na dnie patelni. 7.
Page 70
pojemnika. Pojemnik, produktu i frytkownica są gorące. W zależności od rodzaju smażonych produktów, z pojemnika może wydobywać się para wodna. 11. Opróżnij zawartość kosza do miski lub talerza. Porada: By wydobyć duże kawałki kruchych produktów, użyj szczypców kuchennych. 12. Kiedy partia produktów została usmażona, frytkownica jest gotowa do przygotowania kolejnej partii jedzenia.
Page 71
Do przygotowywania nadziewanych przysmaków w szybki i łatwy sposób można używać gotowego ciasta. Gotowe ciasto wymaga krótszego czasu przygotowania, niż ciasto domowe. Włóż formę do ciasta lub naczynie do pieczenia do kosza frytkownicy, by upiec tort lub tartę, albo gdy chcesz upiec produkty bardzo kruche lub nadziewane. Frytkownicy można używać...
Page 72
potrząśni Użyj funkcji Sajgonki 100-400 8-10 piekarnika Panierowan Użyj funkcji e mrożone potrząśni piekarnika 100-500 6-10 kawałki kurczaka Mrożone Użyj funkcji paluszki 100-400 6-10 piekarnika rybne Użyj funkcji panierowany 100-400 8-10 piekarnika mrożony Nadziewane 100-400 warzywa Pieczenie Użyj formy do Tort pieczenia Użyj formy lub...
miękkiej gąbki. Możesz użyć płynu do odtłuszczania, by się pozbyć przypalonego tłuszczu. Uwaga: Patelnia i kosz nadają się do mycia w zmywarce. Porada: Jeśli nieczystości przywarły do kosza lub dolnej części patelni, napełnij patelnię gorącą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Włóż kosz do pojemnika i pozostaw je do odmoczenia przez ok.
Page 74
rozdział "Ustawienia" niniejszej instrukcji). Czas smażenia Przekręć gałkę wyłącznika czasowego, jest zbyt krótki by ustawić porządaną wartość (patrz rozdział "Ustawienia" niniejszej instrukcji). Produkty są Niektóre składniki Składniki, które znajdują się w górnej usmażone należy części lub przykryte innymi (np. frytki) nierównomiernie przemieszać...
Page 75
Kawałki Wypłucz dokładnie pocięte ziemniaki, ziemniaków nie by usunąć z ich powierzchni nadmiar zostały dobrze skrobii. wypłukane przed smażeniem Świeże Tekstura Wysusz dokładnie kawałki ziemniaków ziemniaki nie są ziemniaków przed dodaniem do nich oleju. chrupiące po zależy od ilości wyjęciu z użytego oleju frytkownicy oraz wody...
Need help?
Do you have a question about the AFB-2613WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers