pts Diagnostics A1CNow+ Procedure Manual

pts Diagnostics A1CNow+ Procedure Manual

Professional multi-test hba1c system

Advertisement

Quick Links

PN 91078 E 03/17
EN
Professional

Introduction

Procedure Guide
If the temperature label, placed on the outside of
every kit, is exposed to a temperature in excess of
50ºC (122ºF), the dot on the label will turn red and
the product should not be used.
Run the test with all parts of the test kit at the
same temperature within the specified range.
If the kit has recently been at high temperatures
(above 82ºF) or in the refrigerator, keep the kit at
room temperature for at least one hour before use.
Avoid running the test in direct sunlight, on hot or
cold surfaces, or near sources of heat or cold.
Quality control materials should be used to
confirm the test kit is working properly. Refer to
the product insert for information on when to run
controls.
18°C
(64°F)
Complete test within 15 minutes.
5
Mix
Note: All instances of the box or pouches in this insert
Shake vigorously 6-8 times
This will mix the blood with the solution.
are representative ONLY. Please refer to the packaging
Stand shaker on table while
included with your specific kit.
preparing cartridge.
* Pouch illustrations may vary.
FR
Guide de procédure
Introduction
Si le moniteur de température, situé à l' e xtérieur
professionnel
de tous les kits, est exposé à une température
supérieure à 50 °C (122 °F), le point sur le moniteur
devient rouge et le produit ne doit pas être utilisé.
Exécutez le test avec toutes les pièces du kit de test à
la même température au sein de la plage spécifiée.
Si le kit a récemment été exposé à des températures
élevées (supérieures à 28 °C/82 °F) ou été entreposé
dans un réfrigérateur, laissez le kit à température
ambiante pendant au moins une heure avant
utilisation.
N' e xécutez pas le test en étant directement exposé aux
rayons du soleil, sur des surfaces chaudes ou froides,
ou à proximité de sources de chaleur ou de froid.
Du matériel pour le contrôle qualité devrait être
utilisé afin de s'assurer que la trousse d'analyse
fonctionne correctement. Référez-vous à la notice
du produit pour plus d'informations sur le moment
approprié pour effectuer le test de contrôle.
18 °C
(64 °F)
Effectuez le test dans les
15 minutes.
5
Mélange
Secouez vigoureusement 6 à 8 fois.
Remarque : toutes les représentations de la boîte et
Cela mélangera le sang et la solution.
des sachets dans cet encart sont UNIQUEMENT à titre
Placez le mélangeur à l'horizontale sur
représentatif. Référez-vous à l' e mballage inclus avec
la table pendant la préparation de la
votre kit spécifique.
cartouche.
* Les illustrations du sachet peuvent différer de la réalité.

Match Lot Numbers

Use analyzer only with the materials included in
the original kit. The analyzer will expire after the
programmed number of tests have been run. If
another test cartridge is inserted, the analyzer will
display "00 TL."
0628216
2
P/N 91069 Rev. C
DO NOT OPEN until shaker is prepared.
18-28°C (64-82°F)
1
EN
Once opened, use within 2 minutes.
Read the instructions before opening pouch.
EN
FR
Utiliser à la température ambiante
Use at room temperature
1
Préparer l'agitateur AVANT D'OUVRIR le sachet.
ES
Usar a temperatura ambiente
FR
Utiliser dans les 2 minutes suivant l' o uverture.
PT
Utilizar à temperatura ambiente
Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.
NO LA ABRA si el agitador no está preparado.
ES
Una vez abierta la bolsa, utilice el producto antes de
FR
EN
Do not reuse
Ne pas réutiliser
P/N 91070 Rev. E
que transcurran 2 minutos.
Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.
ES
No reutilizar
FR Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.
EN Read the instructions before opening pouch.
PT
Não reutilizar
ES Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.
PT
NÃO ABRIR até o shaker estar preparado.
Depois de aberto, usar num espaço de 2 minutos.
PT Leia as instruções antes de abrir a bolsa.
1
Leia as instruções antes de abrir a bolsa.
NL Lees de instructies alvorens de zak te openen.
IT Leggere le istruzioni prima di aprire la busta.
Authorized representative
DE Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den
MDSS GmbH
in the European Community
PL Przed otwarciem woreczka przeczytać instrukcje.
Beutel ö nen.
Schi graben 41
30175 Hannover, Germany
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
Do not reuse
EN
NL
Niet hergebruiken
Ne pas réutiliser
No reutilizar
FR
ES
DE
IT
Non riutilizzare
Polymer Technology Systems, Inc.
Manufacturer
PT
Não reutilizar
PL
Nie używać ponownie
Nicht wiederverwenden
Indianapolis, Indiana USA
7736 Zionsville Road
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
28°C
(82°F)
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
6
EXP 2014 01 27
EXP 2014 01 27
EXP 2014 01 27

Open Foil Cartridge Pouch*

Tear foil pouch open at the notches on the sides.
Caution:
Do NOT open foil pouch until this step.
Use within 2 minutes of opening.
If foil pouch is damaged, do not use.
2
DO NOT OPEN until shaker is prepared.
18-28°C (64-82°F)
EN
Once opened, use within 2 minutes.
Read the instructions before opening pouch.
EN
Use at room temperature
1
FR
Utiliser à la température ambiante
Préparer l'agitateur AVANT D'OUVRIR le sachet.
ES
Usar a temperatura ambiente
FR
Utiliser dans les 2 minutes suivant l' o uverture.
PT
Utilizar à temperatura ambiente
Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.
NO LA ABRA si el agitador no está preparado.
EN
Do not reuse
ES
Una vez abierta la bolsa, utilice el producto antes de
FR
Ne pas réutiliser
que transcurran 2 minutos.
ES
No reutilizar
Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.
PT
Não reutilizar
NÃO ABRIR até o shaker estar preparado.
PT
Depois de aberto, usar num espaço de 2 minutos.
Leia as instruções antes de abrir a bolsa.
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
Correspondance des numéros
du lot
Utilisez le dispositif d'analyse uniquement avec
l' é quipement inclus dans le kit d' o rigine. Le dispositif
d'analyse arrive à expiration après exécution du
nombre de tests programmé. En cas d'insertion d'une
autre cartouche de test, la mention « 00 TL » s'affiche
sur l' é cran.
0628216
2
P/N 91069 Rev. C
DO NOT OPEN until shaker is prepared.
18-28°C (64-82°F)
1
EN
Once opened, use within 2 minutes.
EN
Use at room temperature
1
Read the instructions before opening pouch.
FR
Utiliser à la température ambiante
Préparer l'agitateur AVANT D'OUVRIR le sachet.
ES
Usar a temperatura ambiente
FR
Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.
Utiliser dans les 2 minutes suivant l' o uverture.
PT
Utilizar à temperatura ambiente
NO LA ABRA si el agitador no está preparado.
Una vez abierta la bolsa, utilice el producto antes de
EN
Do not reuse
ES
que transcurran 2 minutos.
FR
Ne pas réutiliser
EN Read the instructions before opening pouch.
P/N 91070 Rev. E
Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.
ES
PT
No reutilizar
FR Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.
NÃO ABRIR até o shaker estar preparado.
Não reutilizar
ES Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.
PT Leia as instruções antes de abrir a bolsa.
1
PT
Depois de aberto, usar num espaço de 2 minutos.
NL Lees de instructies alvorens de zak te openen.
Leia as instruções antes de abrir a bolsa.
IT Leggere le istruzioni prima di aprire la busta.
in the European Community
Authorized representative
DE Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den
Beutel ö nen.
Schi graben 41
MDSS GmbH
PL Przed otwarciem woreczka przeczytać instrukcje.
30175 Hannover, Germany
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
Do not reuse
EN
FR
Ne pas réutiliser
IT
NL
Non riutilizzare
Niet hergebruiken
Manufacturer
ES
No reutilizar
DE
Nicht wiederverwenden
7736 Zionsville Road
Polymer Technology Systems, Inc.
Não reutilizar
PT
PL
Nie używać ponownie
Indianapolis, Indiana USA
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
28 °C
(82 °F)
6
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2014 01 27
EXP 2014 01 27
EXP 2014 01 27
Ouverture du sachet en pellicule
d'aluminium de la cartouche*
Pour l' o uvrir, déchirez le sachet au niveau des
entailles sur les flancs.
Mise en garde :
N'ouvrez PAS ce sachet en pellicule
d'aluminium avant cette étape.
Utilisez la cartouche dans les
2 minutes suivant l'ouverture.
2
Si la pellicule est endommagée,
ne pas l'utiliser.
DO NOT OPEN until shaker is prepared.
18-28°C (64-82°F)
EN
Once opened, use within 2 minutes.
Read the instructions before opening pouch.
EN
Use at room temperature
1
FR
Utiliser à la température ambiante
Préparer l'agitateur AVANT D'OUVRIR le sachet.
ES
Usar a temperatura ambiente
FR
PT
Utilizar à temperatura ambiente
Utiliser dans les 2 minutes suivant l' o uverture.
Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.
NO LA ABRA si el agitador no está preparado.
EN
Do not reuse
ES
Una vez abierta la bolsa, utilice el producto antes de
FR
Ne pas réutiliser
que transcurran 2 minutos.
No reutilizar
Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.
ES
PT
Não reutilizar
NÃO ABRIR até o shaker estar preparado.
PT
Depois de aberto, usar num espaço de 2 minutos.
Leia as instruções antes de abrir a bolsa.
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
2
1
2

Open Plastic Shaker Pouch*

Collect Blood

Tear plastic pouch open at the perforation line.
Fingerstick method
Use your own lancet device to draw blood.
1
2
P/N 91070 Rev. E
EN Read the instructions before opening pouch.
FR Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.
ES Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.
PT Leia as instruções antes de abrir a bolsa.
1
TEAR ONLY AFTER SAMPLE IS PREPARED
NL Lees de instructies alvorens de zak te openen.
IT Leggere le istruzioni prima di aprire la busta.
Authorized representative
in the European Community
DE Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den
MDSS GmbH
Beutel ö nen.
Schi graben 41
Important: Use within 2 minutes after opening
PL Przed otwarciem woreczka przeczytać instrukcje.
30175 Hannover, Germany
EN
Do not reuse
NL
Niet hergebruiken
FR
Ne pas réutiliser
IT
Non riutilizzare
Manufacturer
Polymer Technology Systems, Inc.
ES
No reutilizar
DE
Nicht wiederverwenden
7736 Zionsville Road
PT
Não reutilizar
PL
Nie używać ponownie
Indianapolis, Indiana USA
– – – – – – – –
OR
– – – – – – – –
For in vitro diagnostic use.
Store at 20-30°C (68-86°F)
To help ensure accuracy, read the
Polymer Technology Systems, Inc.
instructions before opening pouch.
Indianapolis, IN 46268 USA
Venous draw method
Manufacturer
Use with cotinine monitor and cartridge
Use before the expiration date
Mix blood well before testing.
of the same lot number (see LOT below).
(see EXP below).
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
Blood collector
Shaker body
Base (do not remove)
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
7
8

Insert Cartridge

Prepare Shaker

"Click" test cartridge into place.
Remove shaker base.
Analyzer and test cartridge codes must match.
If codes do not match, call
Customer Service at 1-877-870-5610.
% A1C
WAIT for SMPL to display
% A1C
Ready for shaker
% A1C
A1
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
A1
1
2
2
Ouverture du sachet
Prélèvement de sang
plastique du mélangeur*
Méthode de prélèvement de sang
capillaire au bout du doigt
Déchirez le sachet plastique au niveau de la
Utilisez votre propre lancette pour prélever
ligne perforée.
le sang.
1
2
P/N 91070 Rev. E
EN Read the instructions before opening pouch.
FR Lire les instructions avant d'ouvrir le sachet.
ES Lea las instrucciones antes de abrir la bolsa.
PT Leia as instruções antes de abrir a bolsa.
1
NL Lees de instructies alvorens de zak te openen.
IT Leggere le istruzioni prima di aprire la busta.
Authorized representative
TEAR ONLY AFTER SAMPLE IS PREPARED
in the European Community
DE Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie den
MDSS GmbH
Beutel ö nen.
Schi graben 41
PL Przed otwarciem woreczka przeczytać instrukcje.
30175 Hannover, Germany
Important: Use within 2 minutes after opening
EN
Do not reuse
NL
Niet hergebruiken
FR
Ne pas réutiliser
IT
Non riutilizzare
Manufacturer
Polymer Technology Systems, Inc.
ES
No reutilizar
DE
Nicht wiederverwenden
7736 Zionsville Road
PT
Não reutilizar
PL
Nie używać ponownie
Indianapolis, Indiana USA
– – – – – – – –
OU
– – – – – – – –
For in vitro diagnostic use.
Store at 20-30°C (68-86°F)
Méthode de prélèvement de sang veineux
To help ensure accuracy, read the
Polymer Technology Systems, Inc.
Mélangez correctement le sang avant
instructions before opening pouch.
Indianapolis, IN 46268 USA
Manufacturer
d' e ffectuer le test.
Use with cotinine monitor and cartridge
Use before the expiration date
of the same lot number (see LOT below).
(see EXP below).
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
Dispositif de prélèvement
de sang
Corps du mélangeur
Socle (ne pas retirer)
LOT 0628216
LOT 0628216
LOT 0628216
7
8
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
EXP 2016 01 27
Insertion de la cartouche
Préparation du mélangeur
« Enclenchez » la cartouche de test.
Retirez le socle du mélangeur.
Les codes du dispositif d'analyse et de la
cartouche de test doivent correspondre.
Si les codes ne correspondent pas, appelez
le Service clientèle au 1-877-870-5610.
% A1C
ATTENDEZ que la mention « SMPL » s'affiche
% A1C
Prêt pour mélangeur
% A1C
A1
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
A1
3

Verify Blood Amount

Gently touch blood drop to fill.
x
– – – – – – – –
OR
– – – – – – – –
Collect blood from a slide.
Too little
Just right
add more blood
45º
9
10

Dispense Sample into Cartridge

5 Minutes to Results

Ensure analyzer is on level surface.
Push down completely to dispense diluted
sample. Remove quickly.
% A1C
Display counts down
A09
% A1C
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
A09
QC test result
% A1C
A09
Result
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
A09
A09
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
% A1C
# of tests left
This result cycle remains displayed for
15 minutes or until the next test cartridge is
inserted.
If "QCOK," "<4%" or ">13%" is not displayed,
Do not handle analyzer again
please contact Customer Service or consult
until test is complete!
the troubleshooting section.
3
Contrôle de la quantité
de sang
Touchez délicatement la goutte de sang pour
remplir.
x
– – – – – – – –
OU
– – – – – – – –
Prélevez le sang d'une lame de verre.
Trop peu
Parfait
ajoutez plus de sang
45º
9
10
Versez l'échantillon dans la
5 minutes pour un résultat
cartouche
Assurez-vous que le dispositif d'analyse est sur
une surface plane.
Appuyez complètement vers le bas pour verser
% A1C
Compte à rebours sur
l' é cran
l' é chantillon dilué. Retirez rapidement.
A09
% A1C
Résultat du test de contrôle
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
A09
qualité
% A1C
A09
Résultat
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
A09
A09
SAMPLE
SAMPLE
SAMPLE
% A1C
# de tests restants
Ce cycle de résultat reste affiché pendant
15 minutes ou jusqu'à l'insertion de la cartouche
de test suivante.
Si les mentions « QCOK », « <4% » ou
Ne manipulez plus le dispositif
« >13% » ne s'affichent pas, veuillez
d'analyse jusqu'à l'achèvement
communiquer avec le Service clientèle ou
du test!
consultez la rubrique dépannage.
4

Insert Blood Collector

Fully insert blood collector into shaker body.
Twisting motion helps.
x
x
Too much
wipe away excess
Not fully inserted.
Fully inserted.
11
Dispose Cartridge /
Save Analyzer
Dispose of in accordance with your biohazard
procedures. Analyzer may be re-used until tests
have been deleted. See "Storage and Handling"
for disinfection and storage instructions.
NOTE: To run another test, use a new blood
collector, shaker, and test cartridge from the
same kit and return to Step 1.
4
Insertion du dispositif de
prélèvement sanguin
Insérez complètement le dispositif de
prélèvement sanguin dans le corps du mélangeur.
Un mouvement circulaire est conseillé.
x
x
Trop en
levez le surplus
Pas complètement
Complètement
inséré.
inséré.
11
Mise au rebut de la cartouche /
Conservation du dispositif
d'analyse
Effectuez la mise au rebut conformément aux
procédures en vigueur en matière de lutte contre les
risques biologiques. Le dispositif d'analyse peut être
réutilisé jusqu'à ce que les tests soient supprimés.
Voir « Entreposage et manipulation » pour les
instructions de désinfection et d' e ntreposage.
REMARQUE : pour effectuer un autre test, utilisez
un autre dispositif de prélèvement de sang, un
autre mélangeur, et une autre cartouche de test
du même kit et reprenez à l' é tape 1.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A1CNow+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for pts Diagnostics A1CNow+

  • Page 1 PN 91078 E 03/17 Professional Introduction Match Lot Numbers Open Plastic Shaker Pouch* Collect Blood Verify Blood Amount Insert Blood Collector Procedure Guide Fully insert blood collector into shaker body. • If the temperature label, placed on the outside of Use analyzer only with the materials included in Tear plastic pouch open at the perforation line.
  • Page 2 • As with any laboratory procedure, a large discrepancy between subjects across three US sites. Fingerstick sampling was performed (Tosoh A1c 2.2 Plus) PTS Diagnostics Customer Service (M-F, 6 a.m. - 9 p.m. US EST) or ® Fingerstick The expected normal range for % A1C using the A1CNow system...

Table of Contents