Download Print this page

Sony CP-V20 Operating Instructions page 2

Portable charger

Advertisement

Čas polnjenja
Indicator LED
Condiţii de încărcare
Vgrajena baterija
Čas polnjenja
Se aprinde
Încărcare
Se stinge
Încărcare completă/Deconectat
3.7 V
Pribl. 15.5 ur (z 1.5 A napajalnika AC)
(vrsta 5,000 mAh /
Pribl. 45 ur (iz standardnih USB-vrat)
Clipeşte rapid
Defecţiune
najm. 4,800 mAh) × 4
Indicator LED verde
* Ponovno polnjenje s pomočjo adapterja napetosti AC na izhodnih USB-vratih z
Acest indicator prezintă condiţiile de alimentare pentru dispozitivul portabil.
napetostjo 5 V, 0.5 A ali več je mogoče.
* Največji vhodni tok tega izdelka je 1.5 A.
Indicator LED
Condiţii de alimentare
Čas napajanja
Se aprinde
Alimentează
Izhodna USB-vrata
Čas napajanja
Clipeşte lent
Baterie descărcată
5 V, največ 3.0 A
Clipeşte rapid
Defecţiune
Pribl. 260 minut
(skupno 2 izhodna vrata USB)
* În cazul unei defecţiuni, opriţi utilizarea şi contactaţi dealerul Sony sau un
* Čas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev shranjevanja in prenosne
centru service autorizat Sony.
naprave.
Pentru a încărca unitatea
Tehnični podatki
1. Conectaţi conectorul micro USB al cablului USB furnizat la portul de
Vhod
DC 5 V, 1.5 A
intrare micro USB al unităţii. * Conectaţi corect cablul USB.
Izhod
DC 5 V, 2 vrata 3.0 A (največ) 13,200 mAh
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB furnizat la portul USB al
Mere (Š/V/D)
76.0 mm × 135.5 mm × 32.3 mm
calculatorului dumneavoastră etc.
Teža
Pribl. 457 g
Indicatorul LED portocaliu se aprinde.
Obratovalna temperatura 0 °C–35 °C
3. Deconectaţi cablul USB după ce indicatorul LED portocaliu se stinge.
* Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Notă
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Dacă acumulatorul calculatorului etc. este descărcat, conectaţi adaptorul de c.a. la
Odpravljanje težav
calculator etc., pentru utilizare.
Čas polnjenja je kratek [polnjenje traja manj kot 15.5 ur (prek napajalnika
Pentru a verifica energia rămasă
AC) oz. 45 ur (prek standardnih USB-vrat)]. Kratek čas napajanja prenosne
1. Conectaţi conectorul USB al cablului USB furnizat la portul de ieşire USB
naprave.
al unităţii.
Enota je izrabljena ali okvarjena.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă.
q Če je čas napajanja izjemno kratek, tudi če je enota popolnoma napolnjena,
je enota končala svojo servisno življenjsko dobo. (servisna življenjska doba
Indicator LED
Condiţii de încărcare
je odvisna od uporabe).
   
q Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali
4 indicatori
Aprox. 60 ~ 100%
pooblaščeni servis izdelkov Sony.
  
.
3 indicatori
Aprox. 40 ~ 60%
Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa se zeleni LED-indikator
ne vklopi.
 
.
.
2 indicatori
Aprox. 20 ~ 40%
Prenosna naprava ne deluje v načinu polnjenja.
q Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen način polnjenja oziroma ga
.
.
.
1 indicator
Aprox. 1 ~ 20%
nastavite.
q Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo.
.
.
.
.
Se stinge
Morda je enota še vedno vključena v računalnik.
* Puteţi verifica energia rămasă numai atunci când cablul USB este conectat la
q Izključite USB-kabel iz izhodnih USB-vrat na enoti.
portul de ieşire USB al unităţii.
Zeleni LED-indikator hitro utripa.
Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil
Izhod USB-napajanja je presegel omejitev za ta izdelek.
q V tehničnih podatkih prenosne naprave preverite, ali je zahtevano napajanje
1. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat oficial de dispozitivul
v okviru omejitev za ta izdelek.
portabil) la dispozitivul portabil. * Conectaţi corect cablul USB.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la portul de ieşire USB al unităţii.
Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni
3. Decuplaţi dispozitivul la terminarea încărcării.
servis izdelkov Sony.
* Verificaţi starea de încărcare a dispozitivului portabil.
Opozorilo
Note
Ne povzročajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da
Portul de ieşire USB al unităţii este doar pentru alimentare. Nu conectaţi
enoto umaknete od vseh kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, ključev idr.).
produsul la porturile USB ale calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca
Enota se lahko med polnjenjem segreje. To je normalno. Z njo ravnajte
defecţiuni.
Vă atragem atenţia asupra faptului că în cazul unora dintre
previdno.
Izdelek uporabljajte v skladu z navodili, da preprečite električni udar.
dispozitivele portabile pot apărea pierderi bruşte de memorie dacă sunt sau nu
POZOR
sunt folosite cu această unitate (pentru detalii, consultaţi manualul utilizatorului
Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen
furnizat împreună cu dispozitivul portabil). Înainte de a utiliza acest produs,
udarcem.
Enote ne segrevajte in ne odvrzite v ogenj.
Tega izdelka ni
asiguraţi-vă că realizaţi copii de siguranţă ale memoriei. Compania Sony nu este
dovoljeno razstaviti ali spremeniti.
Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Če
răspunzătoare pentru pierderea de memorie.
Dacă unitatea nu a fost folosită o
želite optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto pri temperaturi okolja med 10 °C
perioadă îndelungată, aceasta nu poate fi încărcată complet; totuşi, unitatea va
in 30 °C.
Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali vodi.
Pazite,
putea fi încărcată complet prin încărcare şi alimentare repetată (de două sau de
da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago.
Med uporabo izdelka ga
trei ori).
ne pokrivajte s tekstilom, na primer z odejo.
Površina enote mora biti vedno
Timp de încărcare
čista.
Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne igrajo.
Opombe o uporabi tega izdelka
Baterie încorporată
Timp de încărcare
Enoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj lahko povzroči
Aproximativ 15.5 ore
motnje.
Če želite izvedeti več o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen
3.7 V (tip 5,000 mAh/
(de la un adaptor de c.a. de 1.5 A)
uporabniški priročnik. Delovanje je odvisno od naprave.
Izdelek postavite na
min. 4,800 mAh) × 4
Aproximativ 45 ore
stabilno mesto.
Redno čistite vtič, notranjost izhodnih USB-vrat in spojne
(de la portul USB standard)
priključke enote.
Spojnih priključkov se ne dotikajte neposredno z rokami in ne
potiskajte prstov vanje.
* Este posibilă reîncărcarea folosind un adaptor de c.a. cu ieşire USB de 5 V 0.5 A
Garancija našega izdelka je omejena izključno na enoto, če jo uporabljate
sau mai mult.
normalno, v skladu z navodili za uporabo in v primernem okolju uporabe. V
* Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că tensiunea maximă de intrare a acestui
skladu s tem stranka izjavlja, da je seznanjena z in se strinja z naslednjim:
produs este de 1.5 A.
Družba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega
Timp de alimentare
izdelka, ali za kakršen koli zahtevek tretje osebe.
Družba Sony ne odgovarja za
težave s predvajalnikom MP3, mobilnim telefonom ali drugo strojno opremo, ki
Port de ieşire USB
Timp de alimentare
so nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za določeno strojno
ali programsko opremo in dodatno opremo; nezdružljivost z drugo nameščeno
5 V, Maxim 3.0 A
programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo naključno ali neizogibno škodo.
Aproximativ 260 de minute
(Totalul a 2 porturi de ieşire USB)
Družba Sony ne odgovarja za finančno škodo, izgubo dobička, zahtevke tretjih
oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega izdelka.
* Timpul de alimentare variază în funcţie de starea bateriei, de condiţiile de
depozitare şi de dispozitivul portabil.
Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske opreme (veljavno
Specificaţii
v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Parametri de intrare
5 V, 1.5 A DC
Parametri de ieşire
5 V, 2 porturi 3.0 A (Maxim) DC 13,200 mAh
Ta simbol na izdelku, bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z
Dimensiuni (l/h/L)
76.0 mm × 135.5 mm × 32.3 mm
izdelkom in baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi
Greutate
Aprox. 457 g
odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v
Temperatură de utilizare 0 °C - 35 °C
kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za živo
* Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali več kot 0,004%
Rezolvarea problemelor
svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete,
pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih
Durata de încărcare a unităţii este scurtă [încărcarea durează mai puţin de
posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje. Z
15.5 ore (de la adaptorul de c.a.) sau 45 de ore (de la portul USB standard)].
recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire.
Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este scurt.
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov
satisfăcător.
potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le
q Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când
usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo in
unitatea este complet încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă.
električno in elektronsko opremo, oddajte izrabljene izdelke na zbirni točki za
(durata de viaţă variază în funcţie de modul de utilizare).
recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo,
q Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service
da preberete poglavje o varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na
autorizată Sony.
zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij. O podrobnostih glede recikliranja
Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau indicatorul LED
tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti, službi oddajanja
verde nu se aprinde.
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Dispozitivul portabil nu este în modul de încărcare.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation, 1-7-1 Konan
q Verificaţi şi configuraţi dispozitivul portabil în modul de încărcare.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov,
q Porniţi dispozitivul portabil înainte de încărcare.
ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi na pooblaščenega zastopnika,
Puteţi folosi unitatea atunci când aceasta este conectată la calculator.
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
q Deconectaţi cablul USB de la portul de intrare USB al unităţii.
Zaventem, Belgija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na
Indicatorul LED verde clipeşte rapid.
naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Puterea de ieşire USB depăşeşte limita maximă a acestui produs.
q Asiguraţi-vă că specificaţia de alimentare a dispozitivului portabil nu
RO (Română)
depăşeşte limita maximă a acestui produs.
Caracteristici şi funcţii
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony dacă aveţi
 Baterie Li-ion Polymer Sony inclusa
întrebări suplimentare.
Avertizare
Unitatea poate fi încărcată de aproximativ 1,000 de ori*.
* Aceasta este o aproximare bazată pe rezultatele testelor efectuate de Sony în
Nu scurtcircuitaţi unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriţi unitatea de
următoarele condiţii. Numărul efectiv de utilizări ale unităţii depinde de
obiectele metalice (de exemplu, monede, ace de păr, chei, etc.).
dispozitiv şi de condiţiile de utilizare.
poate încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este normal. Manevraţi-o cu atenţie.
Condiţii de încărcare: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Curent limită de încărcare:
Utilizaţi corect acest produs pentru a evita şocurile electrice.
0.05 ItA / Condiţii de descărcare: 0.05 ItA / Tensiune limită de descărcare: 3
ATENŢIE
V / Condiţii de temperatură: 23°C
Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta şi evitaţi impactul
 Funcţii de siguranţă
puternic cu acesta.
Nu încălziţi sau nu aruncaţi unitatea în foc.
Funcţie de prevenire împotriva supraîncărcării / Temporizator de siguranţă /
dezasamblaţi sau reasamblaţi acest produs.
Temperatura de funcţionare: 0°C -
Funcţie de detecţie a temperaturii anormale
35°C. Pentru a optimiza capacitatea de încărcare, încărcaţi unitatea la temperaturi
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni.
între 10°C - 30°C.
Nu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la apă.
Feriţi produsul de temperaturi ridicate sau de umiditate.
Componente
nu acoperiţi produsul cu materiale precum păturile.
Suprafaţa de contact a
 Indicator LED portocaliu /  Indicator LED verde /  Port de ieşire
unităţii trebuie să fie întotdeauna curată.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi
USB /  Port de intrare micro USB /  Conector USB /  Conector micro
pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul.
USB
Note privind utilizarea acestui produs
Grafic de referinţă pentru starea indicatorilor LED
Încărcaţi unitatea la distanţă de televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca
Indicator LED portocaliu
interferenţe.
Pentru detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultaţi
Acest indicator prezintă condiţiile de încărcare ale unităţii.
manualul de utilizare al acestuia. Modul de funcţionare diferă în funcţie de
dispozitiv.
Amplasaţi acest produs într-un loc stabil.
Păstraţi curate fişa,
interiorul portului de ieşire USB şi terminalele de conectare ale unităţii.
atingeţi direct terminalele de conectare sau nu introduceţi degetele în acestea.
Ф
ы
ш
   
  
 
Garanţia produsului nostru este limitată doar la unitatea în sine, dacă este utilizată
Забележка
în mod normal conform instrucţiunilor de operare şi a mediului sistemului. Prin
Изходният USB порт на апарата е само за подаване на захранване. Не го
urmare, Clientul ia la cunoştinţă şi consimte că:
свързвайте към USB портове на компютри и др. Това може да причини
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile rezultate în urma
неизправност.
Предупреждаваме ви, че на някои портативни устройства
utilizării produsului sau pentru revendicările terţelor părţi.
Sony nu este
може да възникне внезапна загуба на входяща памет, независимо дали се
răspunzătoare pentru problemele legate de playerul MP3, telefonul mobil sau alte
използват с този апарат или не (за подробности вижте ръководството на
echipamente rezultate în urma utilizării acestui produs; pentru nepotrivirea
потребителя, доставено с портативното устройство). Преди да използвате
produsului cu anumite echipamente, aplicaţii software sau periferice; pentru
този продукт, направете архив на входящата памет. Sony не носи
conflictele cu alte aplicaţii software instalate; pentru pierderile de date; sau pentru
отговорност за загуба на памет.
alte pagube accidentale sau inevitabile.
Sony nu este răspunzătoare pentru
време, не може да бъде напълно зареден; въпреки това, апаратът ще може да
pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc., rezultate
се зарежда напълно след няколко последователни зареждания и подаване на
în urma utilizării acestui produs.
захранване (два или три пъти).
Време за зареждане
Dezafectarea bateriilor uzate şi a echipamentelor electrice şi electronice
vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
Вградена батерия
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj
3.7 V (обикн. 5,000 mAh /
indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie considerate
reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol
мин. 4,800 mAh) × 4
i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate
* Възможно е презареждане с променливотоков USB адаптер, работещ при
dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004%
5 V 0.5 A или повече.
plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt
* Please note that this product's maximum input current is 1.5 A.
dezafectate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
Време за подаване на захранване
negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi
afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
USB изходен порт
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
5 V, макс. 3.0 A
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
(общо 2 изходящи USB порта)
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că
bateriile şi echipamentele electrice şi electronicevor fi dezafectate corespunzător,
* Времето за подаване на захранване зависи от състоянието на батерията,
predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare
условията на съхранение и портативното устройство.
pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm
Спецификации
să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare
a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi reciclare
Входяща мощност
прав ток 5 V, 1.5A
a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau
Изходяща мощност
прав ток 5 V, 2 порта 3.0 A (макс.) 13,200 mAh
Размери (Ш/В/Д)
76.0 mm × 135.5 mm × 32.3 mm
a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare a deşeurilor sau
Тегло
приблиз. 457 g
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Работна температура 0 °C - 35 °C
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
* Използвайте в работния температурен диапазон.
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление.
adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
Отстраняване на неизправности
1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă
Времето за зареждане на уреда е кратко [зареждането отнема
0%
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul.
по-малко от 15.5 часа (от променливотоков адаптер) или 45 часа (от
стандартен USB порт)]. Времето за подаване на захранване към
BG (Български)
портативното устройство е кратко.
Апаратът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен.
Свойства и функции
q Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко,
 Със Sony литиево-йонна полимерна батерия
дори когато апаратът е напълно зареден, апаратът е достигнал края на
Уредът може да се зарежда прибл. 1,000 пъти*.
проектния си живот. (проектният живот зависи от използването).
* Това е приблизителна стойност, основаваща се на резултатите от
q Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony
извършени от Sony тестове. Действителният брой ползвания на уреда
или упълномощен сервиз на Sony.
зависи от устройството и условията на ползване.
Апаратът не може да подава захранване към портативно устройство
Условия на зареждане: 4.2 V 0.5 ItA (прекъсващ ток/прекъсващо
или зеленият LED индикатор не свети.
напрежение) / Прекъсващ зареждането ток: 0.05 ItA / Условия на
Портативното устройство не е в режим на зареждане.
разреждане: 0.5 ItA / Прекъсващо разреждането напрежение: 3 V /
q Проверете и настройте портативното устройство в режим на
Температурни условия: 23°C
зареждане.
 Функции за безопасност
q Включете портативното устройство преди зареждане.
Функция за предотвратяване на презареждане / Таймер за безопасност /
Може би използвате апарата, докато е включен към компютъра.
Функция за откриване на анормална температура
q Разкачете USB кабела от входящия USB порт на апарата.
Прочетете внимателно следните инструкции преди
Зеленият LED индикатор мига бързо.
употреба.
Изходната мощност на USB порта надвишава пределната стойност за
Части
този продукт.
q Уверете се, че спецификацията за мощността на портативното
 Оранжев LED индикатор /  Зелен LED индикатор /  USB
устройство е в рамките на пределната стойност за този продукт.
изходен порт /  Micro USB входен порт /  USB конектор /  Micro
Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony,
USB конектор
Таблица за състояние на LED индикатор
ако имате други въпроси.
Предупреждение
Оранжев LED индикатор
Не свързвайте апарата накъсо. За да избегнете късо съединение, дръжте
Този индикатор показва състоянието на зареждане на уреда.
апарата настрана от всички метални обекти (напр. монети, фиби, ключове и
др.).
Апаратът може да се загрее по време на зареждане. Това е нормално.
LED индикатор
Състояние на зареждане
Боравете внимателно.
Използвайте правилно този продукт, за да
избегнете електрически удар.
Включва се
Зареждане
ВНИМАНИЕ
Не изпускайте, не поставяйте тежести отгоре и не позволявайте силни
Изключва се
Приключено зареждане/Разкачен
удари върху продукта.
Не загрявайте продукта и не го изхвърляйте в
Мига бързо
Неизправност
огън.
Не разглобявайте и сглобявайте продукта.
0 °C - 35 °C. За да оптимизирате капацитета на зареждане, зареждайте
Зелен LED индикатор
апарата при температури между 10 °C - 30 °C.
Този индикатор показва състоянието на подаване на захранване към
директна слънчева светлина или вода.
температури или влага.
Когато използвате, не покривайте продукта с
портативно устройство.
материали, например одеала.
Контактната повърхност на апарата трябва
Състояние на подаване на
винаги да бъде чиста.
Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не
LED индикатор
захранване
играят с устройството.
Включва се
Захранване
Бележки относно използването на този продукт
Зареждайте апарата настрани от телевизори, радио или тунери, защото
Мига бавно
Ниска батерия
може да възникнат смущения.
За подробности относно работата на
портативното устройство вижте неговото ръководство за потребителя.
Мига бързо
Неизправност
Работата се различава в зависимост от устройството.
* Ако се появи неизправност, спрете използването и се свържете с
продукта на стабилно място.
Поддържайте конектора, вътрешността на
търговеца си на Sony или с упълномощен сервиз на Sony.
изходния USB порт и свързващите клеми на апарата чисти.
За да заредите уреда
свързващите клеми директно и не пъхайте пръстите си в тях.
Гаранцията на нашия продукт е ограничена само до уреда, когато се
1. Свържете Micro USB конектора на доставения USB кабел към Micro
използва нормално в съответствие с инструкциите за работа и обкръжение
USB входния порт на апарата. * Свържете USB кабела правилно.
на системата. С настоящето потребителят приема и се съгласява, че:
2. Свържете другия край на доставения USB кабел към USB порта на
Sony не носи отговорност за щети или загуби, възникнали от
вашия компютър и др.
използването на този продукт, както и за всякакви искове от трети страни.
Оранжевият LED индикатор светва.
Sony не носи отговорност за проблеми с вашия MP3 плейър, мобилен
3. Разкачете USB кабела, след като оранжевият LED индикатор се
телефон или друг хардуер, възникнали от използването на този продукт; за
изключи.
пригодността на продукта за специфичен хардуер, софтуер или периферия;
Забележка
работни конфликти с друг инсталиран софтуер; загуба на данни; или други
внезапни или неизбежни щети.
Ако зарядът на батерията на компютър или друго устройство е нисък,
щети, пропуснати ползи, искове от трети страни и др., възникнали от
свържете към тях променливотоков адаптер.
използването на този продукт.
За да проверите оставащата мощност
Третиране на използвани батерии и стари електрически и електронни
1. Свържете USB конектора на доставения USB кабел към USB
уреди (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави
изходния порт на апарата.
със системи за разделно събиране на отпадъците)
Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност.
LED индикатор
Състояние на зареждане
Този символ върху устройството, батерията или върху
опаковката показва, че продуктът и батерията не трябва
   
4 индикатора
Прибл. 60 ~ 100%
да се третират като домакински отпадък. При някои
батерии този символ се използва в комбинация с
  
.
3 индикатора
Прибл. 40 ~ 60%
означение на химически елемент. Означението на
химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя
 
.
.
2 индикатора
Прибл. 20 ~ 40%
ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или
.
.
.
0,004% олово. Като предадете тези продукти и батерии на
1 индикатор
Прибл. 1 ~ 20%
правилното място Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните
.
.
.
.
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали
Изключва се
0%
при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на
* Можете да проверите оставащата мощност, само когато USB кабелът е
материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.
свързан към изходния USB порт на апарата.
Unitatea se
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на
За да подадете захранване към портативно
действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно
устройство
свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от
квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия
1. Свържете USB заряден кабел (официално поддържан от
портативното устройство) към портативното устройство. * Свържете
ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен
Nu
USB кабела правилно.
пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички
останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по
2. Свържете другия край на USB кабела към USB изходния порт на
безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт
апарата.
за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно
3. Изключете устройството след приключване на зареждането.
În timpul utilizării,
рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към
* Проверете състоянието на зареждане на вашето портативно
местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или
устройство.
магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията.
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на
продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се
отправят към Упълномощения представител Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси,
свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в
придружаващите сервизни или гаранционни документи.
Nu
Ж
m
   
  
 
m
m
m
m
SE (Svenska)
Varning
Kortslut inte modulen. Håll modulen borta från alla metallföremål (t.ex. mynt,
Egenskaper och funktioner
hårnålar, nycklar etc.) för att undvika kortslutning.
under laddning. Detta är normalt. Var försiktig när du hanterar den.
 Innehåller Sony Li-ion polymerbatteri
den här produkten som den är avsedd att användas för att undvika elektriska
Enheten kan laddas cirka 1,000 gånger*.
* Detta är en uppskattning baserat på tester som utförts av Sony under
stötar.
FÖRSIKTIGT
följande förhållanden. Hur många gånger enheten kan laddas i verkligheten
varierar beroende på enheten och användningsförhållanden.
Tappa inte den här produkten, placera inte tunga föremål på den och utsätt den
Ако апаратът не е бил използван дълго
Laddningsförhållanden: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Avstängningsström: 0.05
inte för kraftiga stötar.
ItA / Urladdningsförhållanden: 0.5 ItA / Avstängningsspänning: 3 V /
Plocka inte isär eller återmontera denna produkt.
Temperaturförhållanden: 23°C
0 °C - 35 °C. För att optimera laddningskapaciteten ska du ladda modulen i en
 Säkerhetsfunktioner
temperatur mellan 10 °C och 30 °C.
Funktion för överladdningsskydd / Säkerhetstimer /
vatten.
Håll den borta från höga temperaturer eller fuktighet.
används ska du inte täcka över produkten med material som filtar.
Funktion för detektering av onormal temperatur
Време за зареждане
kontaktytor måste alltid hållas rena.
Läs följande instruktioner noga före användning.
med produkten.
Приблиз. 15.5 часа
Delar
(от 1.5 A променливотоков адаптер)
Om användning av den här produkten
 Orange LED-indikator /  Grön LED-indikator /  USB-utgång /
Приблиз. 45 часа (от стандартен USB
Ladda modulen på avstånd från TV, radio eller tuner för att undvika störningar.
 Mikro USB-ingång /  USB-kontakt /  Mikro USB-kontakt
порт)
Mer information om användningen av den bärbara enheten finns i dess
Statusöversikt för LED-indikatorerna
bruksanvisning. förhållanden varierar för olika enheter.
Orange LED-indikator
en stabil plats.
anslutna till modulen rena.
Den här indikatorn visar modulens laddningsförhållanden.
inte in dina fingrar i dem.
LED-indikator
Laddnings-förhållanden
Vår produktgaranti är begränsad till enbart den enheten, vid normal användning
enligt bruksanvisningen och systemmiljön. Därför bekräftar och medger kunden
Време за подаване на
Tänds
Laddar
att:
захранване
Sony är inte ansvarig för skada eller förlust till följd av användning av denna
Släcks
Laddning slutförd/Bortkopplad
produkt eller för anspråk från tredje part.
din MP3-spelare, mobiltelefon eller annan hårdvara som uppstår vid användning
Приблиз. 260 минути
Blinkar snabbt
Funktionsfel
av denna produkt, den här produktens lämplighet för specifik maskinvara,
programvara eller kringutrustning, konflikter med andra installerade program,
Grön LED-indikator
dataförlust eller andra olyckshändelser eller oundvikliga skador.
Den här indikatorn visar strömförsörjningsförhållandena till den bärbara
ansvarigt för ekonomisk skada, utebliven vinst, krav från tredje part etc. som
enheten.
uppkommer vid användning av denna produkt.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning
LED-indikator
Strömförsörjnings-förhållanden
(gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Tänds
Matar ström
Blinkar långsamt
Svag batteriladdning
Blinkar snabbt
Funktionsfel
* Om ett fel uppstår avbryter du användningen och kontaktar din Sony-
återförsäljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrättning.
Ladda modulen
1. Anslut mikro USB-kontakten på den medföljande USB-kabeln till mikro
skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra
USB-ingången på modulen. * Anslut USB-kabeln på rätt sätt.
till att bevara naturens resurser.
2. Anslut den andra änden av den medföljande USB-kabeln till USB-porten
på en dator etc.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl
Den orange LED-indikatorn tänds.
kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av
3. Koppla bort USB-kabeln när den orange LED-indikatorn har släckts.
en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet och de elektriska
Observera
produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en
återvinningsstation för batterier och elektriska produkter när de är förbrukat.
Om datorns eller enhetens batteriström är låg, ska du ansluta en nätadapter till
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
datorn eller enheten för att använda den.
säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För
Kontrollera återstående laddning
mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt
1. Anslut USB-kontakten på den medföljande USB-kabeln till USB-
eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din
utgången på modulen.
återförsäljare där du köpt produkten eller batteriet.
Den orange LED-indikatorn blinkar på ett sätt som bestäms av den
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation,
återstående laddningen.
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas
LED-indikator
Laddnings-förhållanden
överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas
till den auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
   
4 indikatorer
Cirka 60 ~ 100%
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och
garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och
  
.
3 indikatorer
Cirka 40 ~ 60%
garantihandlingarna.
 
.
.
2 indikatorer
Cirka 20 ~ 40%
DK (Dansk)
.
.
.
1 indikator
Cirka 1 ~ 20%
Features og funktioner
.
.
.
.
Släcks
0%
 Indeholder Sony Li-ion Polymerbatteri
Enheden kan oplades ca. 1,000 gange*.
* Du kan endast kontrollera återstående laddning när USB-kabeln är ansluten till
* Dette er en tilnærmelse, baseret på resultaterne af de test, der er udført af
modulens USB-utgång.
Sony under følgende forhold. Det reelle antal gange, man kan anvende
Strömförsörja en bärbar enhet
enheden, afhænger af apparatet og brugsforholdene.
Opladningsforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Spærrestrøm for opladning:
1. Anslut en USB-laddningskabel (som är avsedd för den bärbara enheten)
0.05 ItA / Afladningsforhold: 0.5 ItA / Spærrestrøm for afladning: 3 V /
till den bärbara enheten. * Anslut USB-kabeln på rätt sätt.
Temperaturforhold: 23°C
2. Anslut den andra änden på USB-kabeln till USB-utgången på modulen.
Работна температура:
 Sikkerhedsfunktioner
3. Koppla från din enhet när laddning är klar.
* Kontrollera laddningsstatusen för din bärbara enhet.
Funktion til forebyggelse af overopladning / Sikkerheds-timer / Funktion til
Не излагайте продукта на
unormal høj temperatur
Observera
Дръжте настрана от високи
Læs omhyggeligt de følgende instruktioner før brug.
Modulens USB-utgång är endast avsedd för strömförsörjning. Den får inte
anslutas till USB-portar på datorer etc. Om du gör det kan det orsaka fel.
Du
Dele
bör vara medveten om att vissa bärbara enheter kan plötsligt förlora
 Orange LED-indikator /  Grøn LED-indikator /  USB-outputport /
informationen i minnet avsett om de används med denna modul eller ej (mer
 Micro USB-inputport /  USB-stik /  Micro USB-stik
information finns i bruksanvisningen som medföljer den bärbara enheten).
Referenceoversigt for LED-indikatorstatus
Säkerhetskopiera informationen i minnet innan du använder den här produkten.
Sony är inte ansvarigt för eventuell förlust av data i minnet.
Om modulen inte
Orange LED-indikator
har använts under en längre tid går det inte att ladda den helt, men om du laddar
Denne indikator viser enhedens opladningsforhold.
och urladdar den upprepade gånger (två eller tre gånger) blir det möjligt att ladda
upp den helt.
Поставяйте
Laddningstid
Не докосвайте
Inbyggt batteri
Laddningstid
Cirka 15.5 timmar (nätdapter från
3.7 V
1.5 A)
(typ. 5,000 mAh /
Grøn LED-indikator
Cirka 45 timmar (från standard
min. 4,800 mAh) × 4
Denne indikator viser strømforsyningsforholdene til den bærbare enhed.
USB-port)
* Det är möjligt att ladda med hjälp av en växelströmsadapter från USB-uttaget
märkt för 5 V 0.5 A eller högre.
* Observera att produktens maximala ineffekt är 1.5 A.
Sony не носи отговорност за финансови
Strömförsörjningstid
USB-utgång
Strömförsörjningstid
* Hvis der opstår en funktionsfejl, bør du stoppe brugen og kontakte din Sony-
5 V, Max 3.0 A
forhandler eller et autoriseret Sony-serviceværksted.
Cirka 260 minuter
(Totalt 2 utgående USB-portar)
Sådan oplades enheden
* Strömförsörjningstiden varierar beroende på batteriets kondition,
1. Tilslut micro-USB-stikket på det medfølgende USB-kabel til enhedens
lagringsförhållandena och den bärbara enheten.
micro-USB-inputport. * Tilslut USB-kablet korrekt.
Specifikationer
2. Tilslut den anden ende af det medfølgende USB-kabel til USB-porten på
din computer osv.
Inmatning
DC 5 V, 1.5 A
Utmatning
DC 5 V, 2 portar 3.0 A (Max.) 13,200 mAh
Den orange LED-indikator lyser.
Mått (B/H/L)
76.0 mm × 135.5 mm × 32.3 mm
3. Frakobl USB-kablet, når den orange LED-indikator slukker.
Vikt
Cirka 457 g
Bemærk
Användningstemperatur 0 °C - 35 °C
Hvis batteristrømmen for computeren osv. er lav, skal du slutte
* Använd modulen inom temperaturintervallet för användning.
vekselstrømsadapteren til din computer osv. for at bruge den.
Sådan kontrolleres resterende strøm
Design och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Felsökning
1. Tilslut USB-stikket på det medfølgende USB-kabel til enhedens USB-
Enhetens laddningstid är kort [laddning tar mindre än 15.5 timmar (från
outputport.
nätadapter) eller 45 timmar (från standard USB-port)].
Den orange LED-indikator blinker, afhængigt at den resterende strøm.
Strömförsörjningstiden till den bärbara enheten är kort.
Modulens livslängd är slut eller modulen fungerar inte som den ska.
q När strömförsörjningstiden är extremt kort även när modulen är fulladdad
   
har modulen nått slutet på dess livslängd. (hur länge modulen kan användas
  
varierar beroende på användningen).
q Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad Sony-
 
serviceinrättning om det uppstår något fel.
Modulen kan inte strömförsörja en bärbar enhet eller den gröna LED-
.
indikatorn tänds inte.
Den bärbara enheten är inte i laddningsläge.
.
.
q Kontrollera och ställ in den bärbara enheten i laddningsläge.
q Starta den bärbara enheten före laddningen.
* Du kan kun kontrollere den resterende strøm, når USB-kablet er tilsluttet
enhedens USB-outputport.
Du kanske använder modulen medan den är ansluten till en dator.
q Koppla bort USB-kabeln från modulens USB-ingång.
Sådan strømforsynes en bærbar enhed
Den gröna LED-indikatorn blinkar snabbt.
1. Tilslut et USB-opladningskabel (officielt understøttet af den bærbare
USB-strömutgången överskrider gränsen för denna produkt.
enhed) til den bærbare enhed. * Tilslut USB-kablet korrekt.
q Kontrollera att strömspecifikationen för den bärbara enheten ligger inom
2. Tilslut den anden ende af USB-kablet til enhedens USB-outputport.
gränsen för denna produkt.
3. Frakobl din enhed, når opladningen er udført.
Kontakta din Sony-återförsäljare eller auktoriserad Sony-serviceinrättning om du
* Kontroller opladningsstatus for din bærbare enhed.
har ytterligare frågor.
m
м
Ф
ш
   
  
 
Ж
ю
Bemærkninger
Enhedens USB-outputport er kun en strømforsyning. Du må ikke oprette
Modulen kan bli varm
forbindelse til computerens USB-porte osv. Hvis du gør det, kan det medføre fejl.
Använd
Vi må advare om, at der i nogle bærbare enheder kan opstå pludseligt tab af
input-hukommelse, uanset om de anvendes sammen med denne enhed (se
oplysninger i brugervejledningen, der fulgte med den bærbare enhed). Før
produktet tages i brug, skal du huske at sikkerhedskopiere input-hukommelsen.
Sony er ikke ansvarlig for tab af hukommelse.
Hvis enheden ikke har været i
brug i længere tid, kan den ikke oplades fuldt ud, men enheden kan blive fuldt
Värm inte upp modulen och kasta den inte i eld.
opladet ved at oplade og forsyne med strøm gentagne gange (to eller tre gange).
Användningstemperatur:
Opladningstid
Utsätt inte produkten för direkt solljus eller
När den
Indbygget batteri
Opladningstid
Modulens
Ca. 15.5 timer (fra 1.5 A
Barn bör övervakas så att de inte leker
3.7 V
vekselstrømsadapter)
(typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) × 4
Ca. 45 timer (fra standard USB-port)
* Opladningen kan foretages med en vekselstrømsadapter med USB-output
klassificeret til 5 V 0.5 A eller højere.
* Bemærk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrøm er 1.5 A.
Placera produkten på
Driftstid
Håll kontakten, insidan på USB-utgången och kontakter som är
Vidrör inte de anslutna kontakterna direkt och sätt
USB-outputport
Driftstid
5 V, maks. 3.0 A
Ca. 260 minutter
(I alt 2 USB-udgangsporte)
* Drifttiden varierer afhængigt af batteriforhold, opbevaringsforhold og den
Sony ansvarar inte för problem med
bærbare enhed.
Specifikationer
Input
DC 5 V, 1.5 A
Sony är inte
Output
DC 5 V, 2 porte 3.0 A (maks.) 13,200 mAh
Mål (B/H/L)
76.0 mm × 135.5 mm × 32.3 mm
Vægt
Ca. 457 g
Driftstemperatur
0 °C - 35 °C
* Brug i driftstemperaturintervallet.
Ændringer i design og specifikationer kan foretages uden varsel.
Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen
Fejlfinding
betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som
Opladningstiden for enheden er kort [opladning tager mindre end
vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol
15.5 timer (fra vekselstrømsadapter) eller 45 timer (fra standard
användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
USB-port)]. Driftstiden til den bærbare enhed er kort.
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
Enhedens levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion.
batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
q Når driftstiden er utrolig kort, selv når enheden er fuldt opladet, er
bly. För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir
hanterade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att
enhedens levetid opbrugt. (levetiden varierer afhængigt af brugen).
q Hvis fejlfunktionen fortsætter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Enheden kan ikke forsyne den bærbare enhed med strøm, eller den
grønne LED-indikator lyser ikke.
Den bærbare enhed er ikke i opladningstilstand.
q Kontroller og sæt den bærbare enhed i opladningstilstand.
q Tænd den bærbare enhed før opladning.
Du kan bruge enheden, mens den er tilsluttet din computer.
q Frakobl USB-kablet fra enhedens USB-inputport.
Den grønne LED-indikator blinker hurtigt.
USB-outputeffekten overstiger dette produkts grænser.
q Sørg for, at den bærbare enheds effektspecifikation er inden for dette
produkts grænser.
Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter, hvis du har
yderligere spørgsmål.
Advarsel
Pas på ikke at komme til at kortslutte enheden. For at undgå kortslutning, må
enheden ikke komme i kontakt med metalgenstande (mønter, hårnåle, nøgler
osv.).
Enheden kan blive varm under opladning. Dette er normalt. Vær forsigtig
ved håndtering.
Brug produktet rigtigt for at undgå elektrisk stød.
FORSIGTIG
Tab ikke produktet, anbring ikke tunge ting på det eller undgå at støde kraftigt
til det.
Opvarm ikke enheden, og lad være med at brænde den.
Produktet må
ikke skilles ad eller samles igen.
Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. Oplad enheden
ved temperaturer mellem 10 °C - 30 °C for at optimere opladningskapaciteten.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller vand.
Udsæt ikke batterierne for
høje temperaturer.
Når produktet er i brug, må det ikke tildækkes med
materialer, såsom tæpper.
Enhedens kontaktoverflade skal altid holdes ren.
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Bemærkninger om brugen af dette produkt
Oplad ikke enheden i nærheden af tv, radio eller tuner, da der kan opstå støj.
Yderligere oplysninger om driften af den bærbare enhed henvises til
brugervejledningen. Driften varierer afhængigt af enheden.
Anbring produktet
på et stabilt sted.
Hold stikket, den indvendige side af USB-outputporten og
enhedens tilslutningsterminaler rene.
Rør ikke direkte ved
tilslutningsterminalerne og stik ikke fingrene ind i dem.
Vores produktgaranti er begrænset til selve enheden, når den anvendes normalt i
overensstemmelse med betjeningsvejledningen og systemmiljøet. Derfor
anerkender og accepterer kunden, at:
Sony er ikke ansvarlig for skader eller tab hidhørende fra brug af dette produkt
eller for noget krav fra tredjepart.
Sony er ikke ansvarlig for problemer med din
MP3-afspiller, mobiltelefon eller anden hardware, som skyldes brugen af dette
produkt, produktets egnethed til bestemt hardware, software eller ydre enheder,
driftsmæssige konflikter med anden installeret software, tab af data eller anden
LED-indikator
Opladnings-forhold
form for uundgåelig skade eller skade som følge af uheld.
Sony er ikke ansvarlig
for økonomiske tab, tabt fortjeneste, krav fra tredjepart osv., som skyldes brugen
Lyser
Opladning
af dette produkt.
Lyser ikke
Afsluttet opladning/afbrudt
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter
(gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med
Blinker hurtigt
Fejlfunktion
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder,
at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol
LED-indikator
Strømforsynings-forholdene
anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
Lyser
Medfølger
symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved
Blinker langsomt
Lav batteristand
at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt,
Blinker hurtigt
Fejlfunktion
tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed
og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering, forebygges. Materiale
genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens ressourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af
dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det
elektriske og elektroniske udstyr, bør de udtjente produkter kun afleveres på
dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af batterier og
elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres
på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved
at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller
batteriet blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt
overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service eller garanti henviser vi til de adresser,
LED-indikator
Opladnings-forhold
som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
4 indikatorer
Ca. 60 ~ 100%
FI (Suomi)
.
3 indikatorer
Ca. 40 ~ 60%
Ominaisuudet ja toiminnot
.
.
2 indikatorer
Ca. 20 ~ 40%
 Sony Litium-ion polymeeriakku
Laite voidaan ladata noin 1,000 kertaa*.
.
.
1 indikator
Ca. 1 ~ 20%
* Tämä on likimääräinen arvo, joka perustuu Sonyn seuraavissa olosuhteissa
tekemien kokeiden tuloksiin. Todellinen mahdollisten käyttökertojen
.
.
Lyser ikke
0%
määrä riippuu laitteesta ja käyttöoloista.
Latausolosuhteet: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Latauksen katkaisuvirta:
0.05 ItA / Purkautuminen: 0.5 ItA / Purkautumisen katkaisujännite: 3 V /
Lämpötila: 23°C
 Turvatoiminnot
Ylilataamisen estotoiminto / Turva-ajastin / Epänormaalin lämpötilan
tarkkailutoiminto
O
m
M
æ
m
   
  
 
m
æ
M
m
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Osat
 Oranssi LED-merkkivalo /  Vihreä LED-merkkivalo /
 USB-lähtöportti /  Micro-USB-tuloportti /  USB-liitin /
 Micro-USB-liitin
LED-merkkivalon tilan viitetaulukko
Oranssi LED-merkkivalo
Tämä merkkivalo laitteen latauksen tilan.
LED-merkkivalo
Latauksen tila
Syttyy
Lataa
Sammuu
Lataus päättynyt/Irrotettu
Vilkkuu nopeasti
Virhetoiminto
Vihreä LED-merkkivalo
Tämä merkkivalo osoittaa virransyötön tilan kannettaviin laitteisiin.
LED-merkkivalo
Virransyöttötilat
Syttyy
Syöttää virtaa
Vilkkuu hitaasti
Virta vähissä
Vilkkuu nopeasti
Virhetoiminto
* Toimintavirheen sattuessa lopeta käyttö ja ota yhteyttä Sony-myyjään tai
valtuutettuun Sony-huoltoliikkeeseen.
Laitteen lataaminen
1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin micro-USB-liitin laitteen micro-
USB-tuloporttiin. * Kytke USB-kaapeli oikein.
2. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin toinen pää tietokoneen tms.
USB-porttiin.
Oranssi LED-merkkivalo syttyy.
3. Irrota USB-kaapeli, kun oranssi LED-merkkivalo sammuu.
Huomautus
Jos tietokoneen tai vastaavan akun varaus on alhainen, kytke se laturiin.
Jäljellä olevan virran tarkistaminen
1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin USB-liitin laitteen USB-
lähtöporttiin.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jäljellä olevan virran mukaan.
LED-merkkivalo
Latauksen tila
   
4 merkkivaloa
Noin 60 ~ 100%
  
.
3 merkkivaloa
Noin 40 ~ 60%
 
.
.
2 merkkivaloa
Noin 20 ~ 40%
.
.
.
1 merkkivalo
Noin 1 ~ 20%
.
.
.
.
Sammuu
0%
* Voit tarkistaa jäljellä olevan virran vain silloin, kun USB-kaapeli on kytketty
laitteen USB-lähtöporttiin.
Virransyöttö kannettavaan laitteeseen
1. Kytke USB-latauskaapeli (jota kannettava laite tukee virallisesti)
kannettavaan laitteeseen. * Kytke USB-kaapeli oikein.
2. Kytke USB-kaapelin toinen pää laitteen USB-lähtöporttiin.
3. Irrota laite pistorasiasta, kun lataus on valmis.
* Tarkista kannettavan laitteen lataustila.
Huomautuksia
Laitteen USB-lähtöportti on vain virransyöttöä varten. Älä kytke tietokoneen
Μ
tms. USB-porttiin. Seurauksena voi muuten olla toimintavirhe.
Huomioi, että
joissakin kannettavissa laitteissa muisti saatetaan menettää yllättäen riippumatta
siitä, käytetäänkö sitä tämän laitteen kanssa tai ei (lue lisätietoja kannettavan
laitteen mukana toimitetusta käyttöohjeista). Varmuuskopioi muisti ennen tämän
laitteen käyttöä. Sony ei ole vastuussa muistin menettämisestä.
Jos laitetta ei ole
käytetty pitkään aikaan, sitä ei voida ladata täyteen. Laite voidaan kuitenkin taas
ladata täyteen, kun se ladataan ja sitä käytetään syöttämiseen toistuvasti (kaksi tai
kolme kertaa).
Latausaika
Sisäinen akku
Latausaika
3.7 V
Noin 15.5 tuntia (1.5 A:n
(yleensä 5,000 mAh /
verkkolaitteesta)
vähintään 4,800 mAh) × 4
Noin 45 tuntia (USB-vakioportista)
* Lataaminen on mahdollista käyttämällä USB-lähdöllä varustettua
vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo on vähintään 5 V 0.5 A.
* Huomaa, että tämän tuotteen maksimitulovirta on 1.5 A.
Syöttöaika
USB-lähtöportti
Syöttöaika
5 V, enint. 3.0 A
Noin 260 minuuttia
(yhteensä 2 USB-lähtöporttia)
* Virransyöttöaika vaihtelee akun tilan, säilytysolosuhteiden ja kannettavan
laitteen mukaan.
Tekniset tiedot
Tulo
DC 5 V, 1.5 A
Lähtö
DC 5 V, 2 porttia 3.0 A (enint.) 13,200 mAh
Mitat (L/K/P)
76.0 mm × 135.5 mm × 32.3 mm
Paino
Noin 457 g
Käyttölämpötila
0 °C - 35 °C
* Käytä laitetta sopivassa lämpötilassa.
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Vianmääritys
Laitteen latausaika on lyhyt (lataus kestää alle 15.5 tuntia
[verkkolaitteesta] tai 45 tuntia [USB-vakioportista]). Virransyöttöaika
kannettavaan laitteeseen on lyhyt.
Laite on käyttöikänsä päässä tai toimii virheellisesti.
q Kun virransyöttöaika on erittäin lyhyt, vaikka laite on täyteen ladattu, laite
on käyttöikänsä päässä. (käyttöikä voi vaihdella käytön muka
   
  
 
m
M
m

Advertisement

loading