ENGLISH
USER'S MANUAL
INTRODUCTION
MULTI-CHANNEL
Congratulations on purchasing the THC238 Remote Thermo Sensor. The
Remote Thermo Sensor is used with the Oregon Scientific 433MHz
CABLE FREE
Multi-Channel In-Out Thermometers , Wireless Weather Stations, Weather
REMOTE THERMO SENSOR
Clocks etc. to monitor temperature changes of remote or outdoor sites.
Operation is easy and no wire installation is required.
MODEL: THC238
MAIN FEATURES:
A LCD
Displays the current temperature monitored by the remote unit
1
and indicates the selected channel
B LED INDICATOR
Flashes when the remote unit transmits a reading
C TEMPERATURE SENSOR PROBE
Using a 3-meter long cable
D
°
C/
°
F SLIDE SWITCH
Selects between Centigrade ( °C ) and Fahrenheit ( °F )
E CHANNEL SLIDE SWITCH
Designates the remote unit Channel 1, Channel 2 or Channel 3
F RESET BUTTON
Returns all settings to default values
G BATTERY COMPARTMENT
Accommodates 2 UM-3 (AA) batteries
H BATTERY DOOR
I
WALL-MOUNT HOLDER
Supports the remote unit in wall-mounting
J REMOVABLE TABLE STAND
For standing the remote unit on a flat surface
COMPATIBLE PRODUCTS
The following is a list of Oregon Scientific products that the THC238
is compatible with:
• Cable-Free Weather Forecaster with Thermo-Hygrometer and
Radio Controlled Clock: BAR122HG
• Cable-Free Weather Forecaster with Thermo-Hygrometer, Radio
Controlled Clock and Ice Alarm: BAR913HG
• Cable-Free Weather Station with Thermo-Hygrometer and Radio
Controlled Clock: BAR938HG
• Cable-Free Thermo-Hygrometer: EMR898HG, BAR898HG,
BAA898HG
• Cable-Free Weather Station: WMR928N
• Cable-Free Weather Station: WMR112
BEFORE YOU BEGIN
For best operation:
1. Assign different channels to different remote units.
2. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit.
I
(Main unit of models listed under optional items)
3. Place the main unit as close as possible next to the remote unit,
reset the main unit after installing batteries. This will ensure easier
synchronization between the transmission and reception of signals.
4. Position the remote unit and main unit within effective transmission
range, which, in usual circumstances, is 20 to 30 meters.
Note that the effective range is vastly affected by the building
materials and where the main and remote units are positioned.
Try various setups for best results.
Though the sensor is weather proof and meant to be used outdoors,
it should be placed away from direct sunlight, rain or snow.
BATTERY AND CHANNEL INSTALLATION
J
The remote unit uses 2 UM-3 (AA) batteries. To install them:
1. Remove the screws on the battery compartment.
2. Select the channel number on the CHANNEL slide switch.
3. Select the temperature display unit on the °C/°F slide switch.
4. Insert the batteries strictly according to the polarities shown inside.
5. Replace the battery compartment door and secure its screws.
CHANGE CHANNEL
Once a channel is assigned to a unit, you can only change it by
removing the batteries and repeating the above procedure.
LOW-BATTERY WARNING
Replace the batteries of the sensor when the low-battery indicator of the
channel represented by the sensor shows up on the main unit.
OPERATION
Once batteries are in place, the sensor will start transmitting
samplings at 40-second intervals.
The current temperature will be shown on the LCD in the selected unit
( °C/°F ) at the designated channel. The unit ( °C/°F ) shown on the
main unit is determined by the setting on the main unit.
HOW TO INSTALL THE TEMPERATURE SENSING
CABLE
1
1
Secure the sensor to an area you want to monitor. Do not expose it to
direct sunlight.
THE RESET BUTTON
This button is only used when the unit is operating in an unfavorable
way or is malfunctioning. Use a blunt stylus to hold down the button.
All settings will return to their default values.
Read the main unit user manual for further information.
THC238_R3
1
HOW TO USE THE TABLE STAND OR WALL MOUNTING
ITALIAN
This sensor comes with a wall-mount holder and a removable stand.
MANUALE D'USO
Use either the holder or stand to set up the unit.
INTRODUZIONE
PRECAUTIONS
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il sensore termico a
This product is engineered to give you years of satisfactory service if
distanza THC238.
you handle it carefully. Here are a few precautions:
Il sensore termico a distanza si usa con i termometri multicanale per
1. Do not immerse the unit in water.
interno ed esterno Oregon Scientific 433MHz, stazioni meteorologiche
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. They
senza fili, barometri, ecc. per monitorare le variazioni di temperatura
may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit.
di siti distanti o esterni.
Il funzionamento è facile e non è necessaria alcuna installazione di
3. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
cavi elettrici.
temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter
electronic life span, damaged battery and distorted parts.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
4. Do not tamper with the unit's internal components. Doing so will
A LETTORE A CRISTALLI LIQUIDI
invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary
Mostra la temperatura corrente monitorata dell'unità remota e indica
damage. The unit contains no user-serviceable parts.
il canale selezionato
5. Only use fresh batteries as specified in the user manual. Do not
B SPIA LED
mix new and old batteries as the old ones may leak.
Lampeggia quando l'unità remota trasmette una lettura
6. Always read the user manual thoroughly before operating the unit.
C SONDA PER IL SENSORE DI TEMPERATURA
Su cavo di 3 metri.
SPECIFICATIONS
°
°
D COMMUTATORE
C/
F
Temperature Measurement
Sceglie tra centigradi ( °C ) e Fahrenheit ( °F )
Displayed range
: -50.0°C to + 70.0°C
E COMMUTATORE DI CANALE
( -58.0°F to 158.0°F )
Definisce canale 1 2 o 3 dell'unità remota
Proposed operating range
: -20.0°C to + 60.0°C
F TASTO DI RIPRISTINO
( 4.0°F to 140.0°F )
Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti
Temperature resolution
: 0.1°C ( 0.2°F )
G COMPARTO BATTERIE
Alloggia due batterie
UM-3 (AA)
RF Transmission Frequency : 433 MHz
H PORTELLO BATTERIE
No. of Remote unit
: Maximum of 3
I
SUPPORTO A PARETE
RF Transmission Range
: Maximum 30 meters
Supporta l'unità remota quando è montata su parete
Temperature sensing cycle
: Approx. 40 seconds
J SUPPORTO RIMUOVIBILE
Power
: 2 pcs UM-3 or "AA"
Per tenere l'unità remota su una superficie piatta
1.5V alkaline batteries
Weight
: 80.5 g (2.8 ounces)
PRODOTTI COMPATIBILI
Dimension
: 105 x 70 x 21mm
Quello che segue è un elenco di alcuni prodotti Oregon Scientific con
(4 x 2.8 x 0.8 inches)
cui è compatibile il THC238:
•
Apparecchio per la previsione meteorologiche senza cavo con
termo-igrometro, radio
CAUTION
•
Cronometro controllato: BAR122HG
– The contents of this manual is subject to change without
•
Apparecchio per la previsione meteorologiche senza cavo con
further notice.
termo-igrometro. radio
– Due to printing limitations, the displays shown in this
•
Cronometro controllato e allarme ghiaccio: BAR913HG
manual may differ from the actual display.
•
Apparecchio per la previsione meteorologiche senza cavo con
– The contents of this manual may not be reproduced
termo-igrometro. radio
without the permission of the manufacturer.
•
Cronometro controllato: BAR938HG
•
Termo-igrometro senza cavo: EMR898HG, BAR898HG,
BAA898HG
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
•
Stazione metereologica senza cavo: WMR928N
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about
•
Stazione metereologica senza cavo: WMR112
Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players;
children's electronic learning products and games; projection clocks;
PRIMA DI INIZIARE
health and fitness gear; weather stations; and digital and conference
Per il miglior funzionamento:
phones. The website also includes contact information for our
customer care department in case you need to reach us, as well as
1. Assegnare diversi canali a diverse unità remote.
frequently asked questions and customer downloads.We hope you
2. Inserire le batterie nelle unità remote prima che in quella principale.
will find all the information you need on our website, however if you'd
(Unità principali dei modelli elencate sotto la voce optional)
like to contact the Oregon Scientific Customer Care department
3. Mettere l'unità principale il più possibile vicino a quella remota,
directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
resettare l'unità principale dopo aver inserito le batterie. Questo
OR
assicura una migliore sincronizzazione tra la trasmissione e la
ricezione dei segnali.
Call 949-608-2848 in the US.
4. Posizionare l'unità remota e quella principale entro un efficace
For international enquiries, please visit:
raggio di trasmissione, che di solito, è dai 20 ai 30 metri.
http://www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
Notare che il raggio efficace è molto influenzato dai materiali di
costruzione e dal punto in cui sono poste le unità principali. Provare
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
varie impostazioni per ottenere il migliori risultati.
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Multi-Channel Cable
Sebbene il sensore sia a prova di condizioni atmosferiche ed è
Free Remote Thermo Sensor
model
THC238 is in compliance with
destinato ad essere usato all'esterno deve essere messo lontano
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
da luce solare diretta, pioggia o neve.
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity
is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.
INSTALLAZIONE BATTERIA E CANALE
L'unità remota usa due batterie AA. Per installarle:
1. Rimuovere le viti dal comparto batterie.
2. Selezionare il numero del canale sul commutatore CANALE.
3. Selezionare l'unità di visualizzazione della temperatura sul
commutatore e °C/°F.
4. Inserire le batterie seguendo le polarità mostrate all'interno.
5. Rimettere il portello del comparto batterie e fissare le viti.
CAMBIO CANALE
Quando il canale è assegnato all'unità è possibile modificarlo solo
rimuovendo le batterie e ripetendo la suddetta procedura.
AVVERTENZA BATTERIE QUASI SCARICHE
Sostituire le batterie del sensore quando sull'unità principale la spia
del canale rappresentato dal canale indica che sono quasi scariche.
FUNZIONAMENTO
Appena le batterie sono a posto il sensore inizia a trasmettere
campionature ad intervalli di 40 secondo.
La temperatura corrente sarà mostrata sul lettore a cristalli liquidi
nell'unità selezionata al canale. L'unità ( °C/°F ) mostrata sull'unità
principale è stabilita dall'impostazione su quest'ultima.
COME INSTALLARE IL CAVO DI SONDA DELLA
TEMPERATURA
Fissare il sensore ad un'area che si desidera monitorare. Non esporre
alla luice solare diretta.
TASTO RIPRISTINO
FRENCH
Questo tasto si usa solo quando l'unità funziona in modo scorretto o
MANUEL D'UTILISATION
non funziona. Per premere il tasto usare un oggetto non appuntito.
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. Per ulteriori
INTRODUCTION
informazioni leggere il manuale dell'unità principale.
Félicitations, vous venez d'acquérir la sonde thermo sans fil THC238.
COME USARE IL SUPPORTO A TAVOLO O A PARETE
Cette sonde s'utilise avec les Thermomètres à Canaux Multiples, les
Stations Météo Sans Fil, les Réveils Météo etc... d'Oregon Scientific
Il sensore ha in dotazione un supporto a parete e uno rimuovibile.
433MHz pour le contrôle des changements de température des sites
Per posizionare l'unità usare l'uno o l'altro.
extérieurs distants. Son fonctionnement est très facile et ne nécessite
aucune installation spécifique.
PRECAUZIONI
Il prodotto è progettato per essere usato in modo soddisfacente per
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES:
anni se maneggiato con cura. Ecco alcune precauzioni:
A LCD
1. Non immergerlo in acqua .
Affiche la température en cours qui est contrôlée par l'unité distante
2. Non pulire con materiali abrasivi o corrosivi materiali. Questo può
et indique le canal choisi.
graffiare le parti in plastica e corrodere i circuiti elettronici.
B INDICATEUR LED
3. Non sottoporre a forza eccessiva, colpi, polvere, temperatura o
Clignote lors de la transmission d'une lecture par l'unité distante
umidità perché ciò può causare malfunzionamento, minore durata
C CAPTEUR DE TEMPERATURE
elettronica, danni alla batteria o parti distorte
Câble de 3 mètres
4. Non interferire con il componenti interni dell'unità. Ciò invalida la
°
°
garanzia e può causare danni non necessari. Nessuna parte
D INTERRUPTEUR A GLISSIERE
C/
F
Choix possible entre les degrés Centigrades (°C) et Fahrenheit
dell'unità può essere riparata dall'utente.
(°F)
5. Usare solo batterie nuove e secondo quanto specificato nel
manuale. Non mescolare batterie vecchie e nuove perché le
E INTERRUPTEUR A GLISSIERE CANAL
vecchie possono perdere liquidi..
Désigne le Canal 1, le Canal 2 ou le Canal 3 de l'unité distante
6. Leggere sempre bene il manuale d'uso prima di far funzionare
F BOUTON DE REINITIALISATION
l'unità.
Remise de toutes les valeurs à la valeur zéro
G COMPARTIMENT A PILES
SPECIFICHE
Contient 2 piles
UM-3 (AA)
Misurazione della temperatura
H COUVERCLE DU COMPARTIMENT A PILES
Gamma visualizzata
: da -50.0°C a + 70.0°C
(da -58.0°F a 158.0°F )
I SUPPORT MURAL
Support mural pour fixer l'unité distante
Gamma operativa proposta
: da-20.0°C a + 60.0°C
(da 4.0°F a 140.0°F )
J SUPPORT POUR SURFACE PLANE
Risoluzione della temperatura : 0.1°C ( 0.2°F )
Support permettant de faire tenir l'unité sur une surface plane
RF frequenza di trasmissione : 433 MHz
PRODUITS COMPATIBLES
N. di unità remote
: max 3
Veuillez trouver ci-dessous la liste des produits Oregon Scientific
RF gamma di trasmissione
: max 30 metri
compatibles avec le THC238:
Ciclo di verifica temperatura
: circa. 40 secondi
•
Station météo sans Fil avec Thermo- Hygromètre et Réveil Radio
Alimentazione
: usare 2 batterie alcaline
piloté : BAR122HG / BAR913HG / BAR938HG
UM-3 o "AA"1.5V
•
Thermo -Hygromètre sans fil: EMR898HG, BAR898HG,
BAA898HG
Peso
: 80,5 g (2,8 once)
•
Station Météorologique sans Fil : WMR928N
: 105 x 70 x 21 mm
Dimensioni
•
Station Météorologique sans Fil: WMR112
(4 x 2,8 x 0,8 pollici)
AVANT DE COMMENCER
AVVERTENZA
Pour un meilleur fonctionnement,
– Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche
1. Attribuez un canal à chaque unité distante.
senza preavviso.
2. Insérez les piles dans les unités distantes avant d'insérer les piles
– Per limiti di spazio i display mostrati in questo manuale
dans l'unité principale.(Liste des modèle d' unités principales sous
possono essere diversi da quelli reali.
articles en option)
– Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto
3. Placez l'unité principale aussi près que possible de l'unité distante,
senza il permesso del fabbricante.
réinitialisez l'unité principale après insertion des piles. Ceci vous
assurera une meilleure synchronisation entre l'émission et la
réception des signaux.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
4. Positionnez l'unité distante et l'unité principale à portée d'émission
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific,
efficace, c'est à dire, entre 20 et 30 mètres en situation normale.
come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per
Notez que la portée peut être grandement affectée par la présence
ragazzi, gli orologi con proiezione dell'ora, le stazioni barometriche,
de matériaux de construction et par la position des unités
gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
principales et distantes. Faites différents essais pour obtenir les
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet
meilleurs résultats.
www.oregonscientific.it
Bien que le capteur soit résistant aux intempéries et soit conçu
pour être utilisé en extérieur, il ne devrait cependant pas être
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro
exposé directement aux rayons du soleil, à la neige ou à la pluie.
servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ)
o i software da scaricare gratuitamente.
INSTALLATION DES PILES ET SELECTION DU CANAL
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
L'unité distante utilise deux piles AA. Pour les installer,
bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio
1. Dévissez les vis du compartiment à piles.
Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure
2. Choisissez le numéro de Canal sur l'interrupteur à glissière
chiamare al nemero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale
CHANNEL.
puoi visitare invece il sito www.oregonscientific.com
3. Choissez l'unité de température pour l'affichage °C/°F avec le
bouton correspondant.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
4. Insérez les piles en respectant strictement la polarité, comme
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Sensore
indiqué à l'intérieur.
Termometro Remoto Multicanale Senza Cavi
modello
THC238 è
5. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles et revissez
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
les vis.
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il
CHANGEMENT DE CANAL
servizio clienti della Oregon Scientific.
Une fois que vous avez attribué un canal à une unité, vous ne pouvez
le changer qu'en enlevant les piles et en répétant la procédure
ci-dessus.
SIGNAL PILES FAIBLES
Remplacez les piles lorsque l'indicateur de piles faible du canal
représenté par le capteur apparaît sur l'unité principale.
FONCTIONNEMENT
Une fois les piles mises en place, le capteur commence la transmission
des lectures à 40 secondes d'intervalle.
La température en cours apparaît sur le LCD dans l'unité choisie
(°C/°F ) sur le canal désigné. L'unité (°C/°F ) indiquée sur l'unité
principale est déterminée par le réglage effectué sur l'unité principale.
COMMENT INSTALLER LE CAPTEUR DE TEMPERATURE
Installez le capteur dans la zone dont vous voulez connaître la
température. Ne l'exposez pas directement aux rayons du soleil.
12/22/04, 4:48 PM
LE BOUTON DE REINITIALISATION
GERMAN
Pour de plus amples informations, reportez vous au manuel de
BEDIENUNGSANLEITUNG
l'utilisateur pour l'unité principale.
Le bouton n'est à utiliser que lorsque l'unité en opération fonctionne
EINLEITUNG
mal ou fonctionne dans des conditions peu favorables. Utilisez un
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres THC238 Funk-Thermosensors
stylet pour maintenir le bouton enfoncé. Tous les réglages retournent
mit Multikanal!
à la valeur défaut.
Der Thermosensor findet Anwendung bei allen Oregon Scientific 433
COMMENT UTILISER LE SUPPORT MURAL OU SURFACES
MHz Multikanal-Funkthermometern für Innen und Außen, bei den
PLANES
Funkwetterstationen, Wetteruhren, usw., um Temperaturveränderungen
in Außen- oder Innenbereichen zu überwachen. Es ist einfach zu
Un support mural et un support pour surface plane sont fournis avec
bedienen und benötigt keinen Kabelanschluss.
ce capteur. Utilisez l'un ou l'autre pour faire maintenir le capteur en
place.
HAUPTFUNKTIONEN:
PRECAUTIONS
A LCD – DISPLAY
Ce produit est conçu pour vous procurer des années de bons et loyaux
Zeigt die aktuelle, vom Außensensor registrierte Temperatur und
services si vous en prenez soin. Veuillez suivre ces quelques
den gewählten Kanal an.
recommandations:
B LED INDIKATO
1. N'immergez jamais cet unité dans de l'eau.
Blinkt, während der Außensensor seine Messdaten an das
2. Ne nettoyez pas cet appareil avec des agents abrasifs ou corrosifs.
Empfangsgerät sendet.
Ils peuvent rayer le plastique ou endommager le circuit électronique
C SONDE FÜR TEMPERATURMESSUNG
(corrosion).
3 Meter Kabel
3. Ne soumettez pas cette unité à une pression trop importante, à
D
°
C/
°
F - WAHLSCHALTER
des chocs violents, à la poussière, à une température trop forte,
Einstellen der Temperaturanzeige in Grad Zelsius (°C ) oder
ou à l'humidité. Un mauvais fonctionnement, une diminution de la
Fahrenheit ( °F ) .
durée de vie des parties électroniques, un endommagement des
piles ou encore la déformation de certaines pièces pourraient
E KANAL-SCHALTER
découler d'un tel traitement.
Einstellen der Sendeeinheit auf Kanal 1, Kanal 2 oder Kanal 3.
4. Ne touchez jamais aux composants internes. Ceci entraîne
F RÜCKSETZTASTE (RESET)
l'annulation de la garantie et des dommages non nécessaires.
Rücksetzung aller Einstellungen auf die Ausgangswerte.
L'unité contient en effet des pièces non réparables par l'utilisateur.
G BATTERIEFACH
5. N'utilisez que le type de piles mentionnées dans le manuel de
Für zwei Batterien des Typs
UM-3
(AA).
l'utilisateur et ne mélangez jamais piles neuves et pile usagées.
H BATTERIEFACHDECKEL
Les piles anciennes peuvent présenter des fuites.
6. Lisez toujours ce manuel dans son intégralité avant de commencer
I
WANDHALTER
à utiliser l'unité.
Nimmt die externe Sendeeinheit bei Wandmontage auf.
J ABNEHMBARER TISCHSTÄNDER
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Zum Aufstellen der Sendeeinheit auf einer ebenen Oberfläche
Mesure de la Température
KOMPATIBLE PRODUKTE
Etendue des affichages
: -50.0°C à + 70.0°C
( -58.0°F 0 158.0°F )
Nachfolgend finden Sie die Auflistung der Oregon Scientific Produkte,
mit denen der THC238 kompatibel ist:
Gamme proposée des
: -20.0°C à + 60.0°C
•
Funkwetterstation mit Thermo-Hygrometer und Funkuhr:BAR122HG
température de fonctionnement
( 4.0°F à 140.0°F )
•
Funkwetterstation mit Thermo-Hygrometer, Funkuhr und Eiswarner
Résolution Température
: 0.1°C ( 0.2°F )
mit Pre-Alarm-Funktion: BAR913HG
Fréquence d'émission RF
: 433 MHz
•
Funkwetterstation mit Thermo-Hygrometer und Funkuhr:
Nombre d'unités distantes
: Maximum 3 unités
BAR938HG
•
Funk-Thermo-Hygrometer:EMR898HG, BAR898HG,BAA898HG
Portée d'émission RF
: Maximum de 30 mètres
•
Funkwetterstation: WMR928N
Cycle de sondage Température : environ 40 secondes
•
Funkwetterstation: WMR112
Alimentation
: 2 piles alcalines
UM-3 ou "AA" 1.5V
BITTE VOR INBETRIEBNAHME BEACHTEN:
: 80.5 g
Poids
Um eine optimale Funktion zu gewährleisten:
Dimension
: 105 x 70 x 21mm
1. Stellen Sie die verschiedenen Kanäle für die verschiedenen
Sendeeinheiten ein.
2. Setzen Sie die Batterien in die Sendeeinheiten ein, bevor Sie
ATTENTION
dies bei der Empfangseinheit tun.( Die Modelle der
– Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
Empfangseinheiten sind unter Zusatzoptionen aufgeführt)
sans avis préalable.
3. Installieren Sie die Empfangseinheit so nah wie möglich bei der
– En raison des restrictions imposées par l'impression,
Sendeeinheit und stellen Sie die Werte der Empfangseinheit
les affichages figurant dans ce livret peuvent différer
nach Einsetzen der Batterien wieder neu ein. Dies garantiert
de ceux du produit.
eine bessere Synchronisation bei der Übertragung und dem
– Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans
Empfang der Signale.
l'autorisation du fabricant.
4. Installieren Sie sowohl die Empfangs- als auch die Sendeeinheit
innerhalb der effektiven Übertragungsreichweite, die unter
normalen Umständen zwischen 20 und 30 Metern liegt.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous
Beachten Sie bitte, dass die effektive Reichweite weitgehend
auch von den Gebäudematerialien abhängig ist und auch davon,
pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific:
wo die Empfangs- und Sendeeinheit installiert wurden. Für ein
photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
optimales Resultat sollten Sie diverse Setups ausprobieren.
éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le
site indique également comment joindre notre service après-vente.
Obwohl der Sensor wasserfest und für eine Verwendung im
Freien gedacht ist, sollte er nicht direkt der Sonne, Regen oder
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous
Schnee ausgesetzt werden.
avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le
service client Oregon Scientific directement, allez sur le site
EINLEGEN DER BATTERIEN UND KANALEINSTELLUNG
www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-608-
Die Sendeeinheit benötigt zwei AA-Batterien. Sie werden wie folgt
2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur
eingelegt:
le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
1. Lösen Sie die Schrauben des Batteriefachs, um den Deckel
abzunehmen
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
2. Stellen Sie eine Kanalnummer mittels des KANAL-WAHLSCHALTERS
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil Sonde
ein.
Thermo Sans Fil Multicanal
modèle
THC238 est conforme aux
3. Stellen Sie die Einheit der Temperaturanzeige (°C/°F ) auf dem
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive
Display mittels des entsprechenden Wahlschalters ein.
1999/5/CE qui lui sont applicables. Une copie signée et datée de la
4. Legen Sie die Batterien entsprechend den Polaritätsangaben im
déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de
Innern des Batteriefachs ein.
notre Service Client.
5. Setzen Sie nun den Batteriefachdeckel wieder auf und ziehen Sie
die Schrauben fest.
KANALWECHSEL
Wurde ein Kanal für eine Einheit eingestellt, kann er nur nach
Entnahme der Batterien und Wiederholen der oben angegebenen
Prozedur geändert werden.
BATTERIEWECHSELANZEIGE
Ersetzen Sie die Sensorbatterien, sobald die Batteriewechselanzeige
des entsprechenden Sensorkanals auf der Empfangseinheit
aufleuchtet.
BETRIEB
Sobald die Batterien eingesetzt sind, beginnt der Sensor mit der
Übertragung der Messwerte in 40-Sekunden-Intervallen.
Die aktuelle Temperatur wird auf dem LCD Display auf dem
entsprechenden Kanal in der gewählten Einheit ( °C/°F ) angezeigt.
Die auf der Empfangseinheit angezeigte Temperatureinheit ( °C/°F )
wird auf der Haupteinheit eingestellt.
INSTALLATION DER SONDE ZUR TEMPERATURMESSUNG
Installieren Sie die Sonde in dem Bereich, den Sie kontrollieren
möchten. Setzen Sie sie nicht direkt der Sonne aus.
DIE RÜCKSETZ (RESET)-TASTE
Diese Taste wird nur benutzt, wenn das Gerät unzuverlässig oder
fehlerhaft arbeitet. Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, um die
Taste gedrückt zu halten. Alle Einstellungen werden dann in die
Ausgangseinstellungen zurückgesetzt.
Lesen Sie dazu auch die Gebrauchsanweisung für die
Empfangseinheit.
TISCHAUFSTELLER ODER HALTER
Der Sensor wird mit einem Wandhalter und einem abnehmbaren
Tischaufsteller geliefert. Benutzen Sie einen davon, um das Gerät
zu befestigen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre
nützlich sein. Beachten Sie dennoch einige nachfolgende
Vorsichtsmassnahmen:
1. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
2. Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen
Reinigungsmitteln. Diese könnten die Plastikteile beschädigen und
die elektronischen Schaltkreise korrodieren.
3. Setzen Sie das Gerät keinerlei Gewalteinwirkung, Erschütterungen,
Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus, da dadurch
Funktionsstörungen, kürzere Lebensdauer und Batterieschäden
sowie Gehäuseverformungen verursacht werden können.
4. Nehmen Sie keine Änderungen an den inneren Komponenten des
Geräts vor. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät und es
können unnötige Schäden verursacht werden. Im Innern des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet
werden müssen.
5. Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsanleitung
angegebenen Typs. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien,
da alte Batterien auslaufen könnten.
6. Lesen Sie die Bedienungsanleitung immer sorgfältig vor Gebrauch
des Geräts durch.
TECHNISCHE DATEN
Temperaturmessung
Messbereichanzeige
: -50.0°C bis zu + 70.0°C
( -58.0°F bis zu 158.0°F)
Empfohlene Betriebstemperatur
: -20.0°C bis zu + 60.0°C
( 4.0°F bis zu 140.0°F)
Auflösung der Temperaturanzeige : 0.1°C ( 0.2°F)
RF Übertragungsfrequenz
: 433 MHz
Anzahl der externen Sendeeinheiten : max. 3
RF Sendereichweite
: max. 30 Meter
Messzyklus
: ca. 40 Sekunden
Stromversorgung
: 2 UM-3 oder Alkaline-
Batterien vom Typ "AA" 1.5V
Gewicht
: 80.5 g
Abmessungen
:105 x 70 x 21mm
ACHTUNG
– Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
– Aufgrund der beschränkten Druckmöglichkeiten, können
die Abbildungen der Displays gering vom tatsächlichen
Display abweichen.
– Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die
Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren
Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel
Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit
und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone
und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden
Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst
erreichen und Daten herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website
finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass Mehrkanal Sendeeinheit
Funk-Thermosensor
modell
THC238 mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG übereinstimmt. (BMWi) Eine Kopie der unterschriebenen
und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Need help?
Do you have a question about the THC238 and is the answer not in the manual?
Questions and answers