Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
Guia de instalação rápida
SF350 SERIES
ENGLISH
The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are
subject to change without prior notice to improve the performance.
FRANÇAIS
La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées
sans préavis pour des raisons d'amélioration de la performance.
ESPAÑOL
El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto.
PORTUGUÊS
A cor e a aparência pode diferir no produto, e as especificações estão sujeitas a alteração sem prévia
notificação para aprimorar o desempenho.
2002460404T
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
Guia de solução de problemas
ENGLISH
Issues
Solutions
The screen keeps switching on
Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connectors are
and off.
locked.
The power LED is off.
Check that the power cable is connected properly.
The screen will not switch on.
There is no image on the screen
The product is operating in power-saving mode.
and the power LED blinks every
0.5 to 1 second.
Press any key on the keyboard or move the mouse to return to normal operating mode.
FRANÇAIS
Problèmes
Solutions
L'écran ne cesse de s'allumer et
Vérifiez la connexion du câble entre l'appareil et le PC et assurez-vous que les connecteurs
s'éteindre.
sont correctement branchés.
Le témoin DEL d'alimentation
est éteint.
Assurez-vous que le câble d'alimentation est connecté correctement.
L'écran ne veut pas s'allumer.
Il n'y a pas d'image à l'écran et
L'appareil est en mode d'économie d'énergie.
le témoin DEL d'alimentation
clignote toutes les 0,5 à 1
Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris pour retourner au
seconde.
mode de fonctionnement normal.
ESPAÑOL
Problemas
Soluciones
La pantalla se enciende y se
Compruebe que el cable esté bien conectado al producto y al PC, así como que los
apaga continuamente.
conectores estén firmemente enchufados.
El LED de encendido está
apagado.
Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado.
La pantalla no se encenderá.
No hay imagen en la pantalla y
El producto está en el modo de ahorro de energía.
el LED de encendido parpadea
cada 0,5-1 segundo.
Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para volver a la ventana anterior.
PORTUGUÊS
Problemas
Soluções
Verifique a conexão do cabo entre o produto e o PC e certifique-se de que os conectores
A tela fica ligando e desligando.
estejam travados.
O LED de energia está desligado.
Verifique se o cabo de alimentação está conectado apropriadamente.
A tela não liga.
Não há nenhuma imagem
O produto está no modo de economia de energia.
na tela e o LED de energia
está piscando a cada 0,5 a 1
Pressione qualquer tecla no teclado ou mova o mouse para retornar ao modo de
segundo.
funcionamento normal.
LS19F350HN QSG_NA_160203.indd 1
Checking the Components
Vérifi cation des composants
Comprobación de los componentes
Verifi cando os componentes
ENGLISH
Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.
The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown.
Components may vary depending on the country.
◆ Quick Setup Guide
◆ Warranty card (Not available in some locations)
◆ Regulatory guide
◆ User manual (optional)
◆ Power cable
◆ Power adapter (Detachable)
◆ D-SUB cable (optional)
◆ Stand base
◆ Stand neck
FRANÇAIS
En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
L'aspect des composants et les articles vendus séparément peuvent différer de l'illustration.
Les composants peuvent être différents suivant le pays
◆ Guide de démarrage rapide
◆ Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
◆ Guide de réglementation
◆ Manuel de l'utilisateur (en option)
◆ Câble d'alimentation
◆ Adaptateur de courant (Amovible)
◆ Câble D-SUB (en option)
◆ Base de support
◆ Col de support
ESPAÑOL
Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento.
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser diferente del de la ilustraciones.
Los componentes pueden variar según las localidades.
◆ Guía de configuración rápida
◆ Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares)
◆ Guía de regulaciones
◆ Manual del usuario (opcional)
◆ Cable de alimentación
◆ Adaptador de alimentación (De quita y pon)
◆ Cable D-Sub (opcional)
◆ Base del soporte
◆ Conector del soporte
SOLO MÉXICO
IMPORTADO POR:
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO, DISTRITO FEDERAL C.P. 11590
TEL: 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
PORTUGUÊS
Entre em contato com o revendedor caso algum item esteja faltando.
A aparência dos componentes e dos itens vendidos separadamente pode ser diferente da imagem mostrada.
Os componentes podem variar de acordo com o país.
◆ Guia de instalação rápida
◆ Cartão de garantia (Não disponível em alguns locais)
◆ Guia regulatório
◆ Manual do usuário (opcional)
◆ Cabo de energia
◆ Fonte de alimentação (Removível)
◆ Cabo D-Sub (opcional)
◆ Base de apoio
◆ Suporte de apoio
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE
Entre em contato com a SAMSUNG WORLDWIDE
Country
Customer Care Center
Web site
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/us/support
http://www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/ca_fr/support (French)
ARGENTINE
0800-555-SAMS (7267)
http://www.samsung.com.ar
BOLIVIA
800-10-7260
http://www.samsung.com/cl/support
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
BRAZIL
http://www.samsung.com/br/support
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/cl/support`
Bogotá en el 600 12 72
COLOMBIA
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu
http://www.samsung.com/co
celular #726
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
COSTA RICA
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
ECUADOR
1-800-SAMSUNG (72-6786)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
EL SALVADOR
8000-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
GUATEMALA
1-800-299-0033
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
HONDURAS
800-2791-9111
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
JAMAICA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/mx/support
MEXICO
Dirección: General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Delegación Miguel Hidalgo, Distrito Federal CP 11590
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
NICARAGUA
001-800-5077267
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
PANAMA
800-0101
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
PARAGUAY
0800-11-SAMS (7267)
http://www.samsung.com.ar
PERU
0800-777-08
http://www.samsung.com/pe/support
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
PUERTO RICO
1-800-682-3180
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
http://www.samsung.com/latin/support (Spanish)
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/latin_en/support (English)
URUGUAY
0800-SAMS (7267)
http://www.samsung.com.ar
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
http://www.samsung.com/ve/support
Control Panel
The functions available may vary depending on the product model. The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality.
Panneau de confi guration
Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle du produit. La couleur et l'aspect des pièces peut différer de l'illustration. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la qualité.
Panel de control
Las funciones disponibles pueden variar en función del modelo del producto. El color y la forma de las piezas pueden variar respecto a los de las ilustraciones. Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso para mejorar la calidad.
Painel de controle
As funções disponíveis podem variar de acordo com o modelo do produto. A cor e o formato das partes podem ser diferentes do que é mostrado. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso para aprimoramento da qualidade.
RGB IN
DC14V
Power LED
DEL d'alimentation
LED de alimentación
PRESS(ENTER)
LED de energia
EnglIsh
1
JOG Button
Multi directional button that helps navigate.
The JOG button is located on the rear left side of the product. The button can be used to move up, down, left or right, or as Enter.
2
This LED is power status indicator and works as
- Power on (Power button): Off / Power saving mode: Blinking / Power Off (Power button): On
3
Function Key Guide
Press the JOG button when the screen is turned on. The Function Key Guide will appear.
To access the onscreen menu when the guide is displayed, press the corresponding direction button again.
4
Select [
] by moving the JOG button in the function key guide screen.
The OSD (On Screen Display) of your Monitor's feature appears.
Select [ ] to adjust the brightness by moving the JOG button in the Function Key Guide screen.
5
6
Select [
] by moving the JOG button in the function key guide screen.
Press to enable or disable Eye Saver Mode which is also Low Blue Light Mode.
7
Select [ ] to turn the Monitor off by moving the JOG button in the function key guide screen.
FRANÇAIS
1
Bouton JOG
Bouton multidirectionnel pour aider à la navigation.
Le bouton JOG est situé sur le côté arrière gauche du produit. Le bouton permet un déplacement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, ou il
peut être utilisé comme touche Entrée.
2
Ce témoin DEL indique l'état d'alimentation et fonctionne comme suit :
- Mise sous tension (bouton d'alimentation): Désactiver / Mode d'économie d'énergie: Clignotement / Mise hors tension (bouton d'alimentation): Activer
3
Guide des touches de fonctions
ppuyez sur le bouton JOG lorsque l'écran est allumé. Le Guide des touches de fonctions s'affiche.
Pour accéder au menu à l'écran lorsque le guide est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton directionnel approprié.
Sélectionne [
] en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions.
4
L'affichage sur écran (ou OSD) de la fonction de votre écran apparaît.
5
Sélectionne [ ] pour ajuster la luminosité en déplaçant le bouton JOG sur l'écran Guide des touches de fonctions.
6
Sélectionne [
] en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions.
Appuyez pour active ou désactiver le mode Préservation des yeux, qui est aussi le mode à faible lumière bleue.
7
Sélectionne [ ] pour éteindre l'écran en déplaçant le bouton JOG sur l'écran du guide des touches de fonctions.
Attaching the stand
Fixation au support
Instalación del soporte
Montando a base
1
2
3
4
5
Removing the Stand
Retrait du support
1
2
Extracción del soporte
Remoção do suporte
3
4
Adjusting the Product Tilt
-2.0° (±2.0°) ~ 22.0° (±2.0°)
Réglage de l'inclinaison
Ajuste de la inclinación del producto
Ajustando a inclinação do produto
JOG Button
Function Key Guide
Bouton JOG
Guide des touches de fonctions
Botón JOG
Guía de teclas de función
Botão JOG
Guia da tecla de função
UP
LEFT
RIGHT
Return
DOWN
ESPAÑOL
1
Botón JOG
Botón multidireccional que ayuda a navegar.
El botón JOG está ubicado en la parte posterior izquierda del producto. El botón puede usarse para moverse hacia arriba, abajo, a izquierda o derecha, o
como Intro.
2
Este LED es el indicador de estado de la alimentación y trabaja como
- Encendido (botón de encendido): Des. / Modo de ahorro de energía: Parpadeo / Apagado (botón de encendido): Act.
3
Guía de teclas de función
Pulse el botón JOG cuando se encienda la pantalla. Aparecerá la Guía de teclas de función.
Para acceder al menú en pantalla cuando se muestre la guía, pulse de nuevo el botón en la dirección correspondiente.
4
Selecciona [
] moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función.
Se mostrará el OSD (On Screen Display) de funciones del monitor.
Seleccione [ ] para ajustar el brillo moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función.
5
6
Selecciona [
] moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función.
Presione para habilitar o deshabilitar el modo Protector ocular que también es el modo de luz azul baja.
7
Selecciona [ ] para apagar el Monitor moviendo el botón JOG en la Guía de teclas de función.
PORTUGUÊS
1
Botão JOG
Botão multidirecional que auxilia na navegação.
O botão JOG está localizado na parte traseira esquerda do produto. O botão pode ser utilizado para mover para cima, para baixo, esquerda, direita ou como
Enter.
2
Esse LED é o indicador de estado da alimentação e funciona como
- Ligado (Botão de energia): Deslig. / Modo de economia de energia: Piscando / Desligado (Botão de energia): Ligado
3
Guia da tecla de função
Pressione o botão JOG quando a tela estiver ligada. O Guia da tecla de função aparecerá.
Para acessar o menu na tela quando o guia for exibido, pressione o botão direcional correspondente novamente.
Selecione [
] movendo o botão JOG na tela do guia da tecla de função.
4
O OSD (On Screen Display - display na tela) dos recursos do seu monitor aparecerá.
5
Selecione [ ] para ajustar o brilho movendo o botão JOG na tela do Guia da tecla de função.
6
Selecione [
] movendo o botão JOG na tela do guia da tecla de função.
Prima para ativar ou desativar o Modo de Proteção de Visão que é também o Modo de Luz Azul Baixa.
7
Selecione [ ] para desligar o monitor movendo o botão JOG na tela do Guia da tecla de função.
Connecting and using a source Device
Connexion et utilisation d'un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
Conectando e usando um dispositivo de origem
◆ Connection Using the D-SUB Cable / Connexion à l'aide du câble D-SUB
Conexión mediante el cable D-SUB / Conexão usando o cabo D-SUB
RGB IN
◆ Connecting the Power / Branchement de l'alimentation
Conexión de la alimentación / Conectando a força
DC 14V
2016/2/6 16:23:14
Need help?
Do you have a question about the S19F350HN and is the answer not in the manual?
Questions and answers