Download Print this page

Philips AJ3232 Short User Manual page 2

Hide thumbs Also See for AJ3232:

Advertisement

No obstante, no hay garantías de que no se produzcan
FR
interferencias en una instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión,
que se puedan percibir encendiendo y apagando el equipo, se
1
Important
recomienda al usuario que intente corregirlas tomando una o más
de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena receptora.
Sécurité
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Signification des symboles de sécurité
Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor
o con un técnico de radio o televisión con experiencia.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Cómo deshacerse del producto antiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que
Ce symbole éclair signifie que les composants non isolés de votre
la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación
appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la
debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre
sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit.
el proceso de desecho o reciclaje, póngase en contacto con las
Le point d'exclamation signale des points importants et vous invite
autoridades locales o visite www.recycle.philips.com.
à consulter la documentation fournie afin d'éviter tout problème de
Información medioambiental
fonctionnement et de maintenance.
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d'incendie ou de
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
décharge électrique, cet appareil doit être conservé à l'abri de la
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
pluie ou de l'humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase
espuma protectora).
par exemple, ne doit être placé sur l'appareil.
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
ATTENTION : pour éviter tout risque de décharge électrique,
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
alignez la broche large de la fiche sur l'encoche large
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
correspondante, en l'insérant au maximum.
agotadas y equipos antiguos.
EN
Before using your product, read all accompanying
safety information.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información
de seguridad que se adjunta.
FR
Avant d'utiliser votre produit, lisez toutes les
informations sur la sécurité fournies.
EN
Set alarm
ES
Configuración de la alarma
FR
Réglage de l'alarme
EN
Note:
You can only set alarm in standby mode.
Make sure that you have set the clock correctly.
ES
Nota:
La alarma puede ajustarse únicamente en el modo de espera.
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
FR
Remarque :
Vous pouvez uniquement régler l'alarme en mode veille.
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
EN
Prepare radio antenna
ES
Preparación de la antena de radio
FR
Préparation de l'antenne radio
EN
Tip: For better reception, fully extend and adjust the position of the antenna.
ES
Consejo: Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y ajuste su posición.
FR
Conseil : pour améliorer la réception, déployez entièrement l'antenne et ajustez sa position.
EN
Store FM/AM radio stations
manually
1
Select FM or AM radio.
2
Tune to a radio station.
3
Press and hold PRESET for two
seconds.
The preset number begins
»
to blink.
4
Press - TUNING + to select a
number.
5
Press PRESET again to confirm.
6
Repeat steps 2 to 5 to store other
stations.
Note:
You can store a maximum of 20
FM radio stations and 20 AM radio
stations.
To overwrite a pre-stored radio
station, store another one with its
sequence number.
AJ3232_37_SUM_V1.0.indd 2
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de la radio.
Ne graissez jamais aucun composant de la radio.
Ne posez jamais la radio sur un autre équipement électrique.
Conservez la radio à l'abri des rayons du soleil, des flammes nues et de
toute source de chaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la fiche ou à
l'adaptateur pour débrancher la radio.
Consignes de sécurité importantes
a
Lisez attentivement ces consignes.
b
Conservez soigneusement ces consignes.
c
Tenez compte de tous les avertissements.
d
Respectez toutes les consignes.
e
N'utilisez pas cette radio à proximité d'une source d'eau.
f
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
g
N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou
autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de
la chaleur.
i
Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de
le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de
courant et de son point de sortie sur l'appareil.
j
Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires
spécifié(e)s par le fabricant.
2xAAA
EN
Note: The batteries (not supplied) can only back up clock and alarm settings when AC
power is disconnected.
ES
Nota: Las pilas (no incluidas) solo pueden almacenar los ajustes del reloj y la alarma cuando
se desconecta la alimentación de CA.
FR
Remarque : les piles (non fournies) permettent de sauvegarder uniquement les paramètres
de l'horloge et de l'alarme lorsque l'alimentation secteur est déconnectée.
EN
Tune to FM/AM radio stations
ES
Sintonización de las emisoras de radio FM/AM
FR
Sélection de stations de radio FM/AM
ES
Almacenamiento manual de las
FR
Mémorisation manuelle des
emisoras de radio FM/AM
stations de radio FM/AM
1
1
Seleccione radio FM/AM.
Sélection de la radio FM/AM
2
2
Sintonice una emisora de radio.
Réglez la radio sur une station.
3
3
Mantenga pulsado PRESET durante
Maintenez le bouton PRESET
dos segundos.
enfoncé pendant deux secondes.
» El número de presintonía
» Le numéro de présélection
empezará a parpadear.
se met à clignoter.
4
4
Pulse - TUNING + para seleccionar
Appuyez sur - TUNING + pour
un número.
sélectionner un numéro.
5
5
Vuelva a pulsar PRESET para
Appuyez de nouveau sur PRESET
confirmar.
pour confirmer.
6
6
Repita los pasos 2 a 5 para
Répétez les étapes 2 à 5 pour
programar otras emisoras.
mémoriser d'autres stations de
radio.
Nota:
Puede programar un máximo
Remarque :
de 20 emisoras de radio FM
Vous pouvez programmer au
presintonizadas y 20 emisoras de
maximum 20 stations de radio FM
radio AM.
et 20 stations de radio AM.
Para sobrescribir una emisora de
Pour remplacer une station de
radio almacenada previamente,
radio présélectionnée, enregistrez
almacene otra emisora con su
une autre station avec son numéro
número de secuencia.
de séquence.
EN
To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
k
Débranchez cette radio en cas d'orage ou pendant les
longues périodes de non-utilisation.
l
Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d'endommagement de la radio : par exemple,
déversement de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de
la radio, exposition de la radio à la pluie ou à l'humidité,
dysfonctionnement ou chute de la radio.
m
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager la radio ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde
aux sens + et - indiqués sur la radio.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas la
radio pendant une longue période.
n
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
o
La radio ne doit pas être exposée à des fuites ou éclaboussures.
p
Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre
radio à proximité de celle-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
q
Si la fiche d'alimentation ou un coupleur d'appareil est
utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
Press to select FM or AM radio.
EN
Press and hold for two seconds to switch to
standby mode.
ES
Púlselo varias veces para seleccionar la radio
FM o AM.
Manténgalo pulsado durante dos segundos para
cambiar al modo de espera.
Appuyez pour sélectionner la radio FM ou AM.
FR
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
pour que l'appareil passe en mode veille.
EN
Press AL1 or AL2 repeatedly to
ES
Pulse AL1 o AL2 varias veces para
activate or deactivate the alarm
activar o desactivar el temporizador
timer.
de alarma.
»
If the alarm timer is activated,
»
Si el temporizador de alarma
the alarm indicator for the
está activado, se muestra el
radio or buzzer is displayed.
indicador de alarma de la
radio o el timbre.
»
If the alarm timer is
»
Si el temporizador de alarma
deactivated, the alarm
indicator disappears.
está desactivado, el indicador
de la alarma desaparece.
To stop the alarm, press the
corresponding AL1 or AL2.
Para parar la alarma, pulse la
alarma correspondiente AL1
»
The alarm repeats ringing for
o AL2.
the next day.
La alarma vuelve a sonar al
»
Note: When the alarm sounds,
día siguiente.
volume increases gradually to the
Nota: Cuando suena la alarma, el
maximum alarm volume. You cannot
volumen aumenta gradualmente
adjust the alarm volume manually.
hasta el máximo. No se puede
ajustar el volumen de la alarma
manualmente.
EN
Store FM/AM radio stations automatically
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM/AM
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM/AM
EN
Select a preset radio station
ES
Selección de una emisora de radio presintonizada
FR
Sélection d'une station de radio présélectionnée
X20
2
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Remarque pour les États-Unis et le Canada
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC
et à la norme RSS du Canada. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1
cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles ;
2
cet appareil doit être capable de supporter différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
À l'issue des tests dont il a fait l'objet, cet équipement a été
déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC et à
la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) du Canada, applicables aux
appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles
dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des ondes radioélectriques. Il est susceptible de créer
des interférences nuisibles dans les communications radioélectriques
s'il n'est pas installé ou utilisé conformément au mode d'emploi.
Cependant, l'absence d'interférences dans une installation
particulière n'est pas garantie. Dans le cas où cet équipement
créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, il est
conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
EN
Set clock
ES
Ajuste del reloj
EN
Note: You can only set time in standby mode.
ES
Nota: La hora solo puede ajustarse en el modo de espera.
FR
Remarque : vous pouvez uniquement régler l'heure en mode veille.
FR
Appuyez plusieurs fois sur AL1
ou AL2 pour activer ou désactiver
l'alarme.
»
Si l'alarme est activée, le
voyant d'alarme pour la radio
ou le buzzer apparaît.
»
Si l'alarme est désactivée, le
voyant d'alarme disparaît.
Pour arrêter l'alarme, appuyez
sur le bouton correspondant
AL1 ou AL2.
»
L'alarme se déclenche le jour
suivant.
Remarque : lorsque l'alarme se
déclenche, le volume augmente
progressivement jusqu'à atteindre
le volume sonore maximal. Vous
ne pouvez pas régler le volume de
l'alarme manuellement.
EN
Specifications
Amplifier
Rated Output Power
Tuner
Tuning Range
Tuning Grid
Number of Presets
General information
AC power
Standby Power Consumption
Dimensions: - Main Unit (W x H x D)
Weight: - Main Unit
Especificaciones
ES
Amplificador
Potencia de salida
Sintonizador
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
Número de presintonías
Información general
Alimentación de CA
Consumo de energía en modo de espera
Dimensiones: unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso: unidad principal
Spécificités
FR
Amplificateur
Puissance de sortie nominale
Tuner
Gamme de fréquences
Grille de syntonisation
Nombre de présélections
Informations générales
Alimentation par secteur
Consommation électrique en mode veille
Dimensions : - Unité principale (l x H x P)
Poids : - Unité principale
déplacer l'antenne de réception ;
augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur ;
raccorder l'équipement à une prise de courant située sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
prendre conseil auprès d'un distributeur ou d'un technicien
radio/TV qualifié.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Mise au rebut de votre ancien produit
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
au rebut de ces substances peut être réglementée afin de préserver
l'environnement. Pour plus d'informations sur la mise au rebut ou
le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou
vous rendre à l'adresse www.recycle.philips.com.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
FR
Réglage de l'horloge
EN
When alarm sounds, press SNOOZE.
»
The alarm snoozes and repeats
ringing nine minutes later.
ES
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
»
La alarma se pospone y vuelve a
sonar nueve minutos más tarde.
FR
Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez
sur SNOOZE.
»
L'alarme s'éteint, puis se déclenche
de nouveau neuf minutes plus tard.
EN
Press SLEEP repeatedly to select a time period (in
minutes).
»
The product switches to standby mode
automatically after the preset period.
»
When [OFF] is displayed, the sleep timer is
deactivated.
ES
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar un periodo
(en minutos).
Después del periodo establecido, el producto
»
cambia al modo de espera automáticamente.
» Si se muestra [OFF] (desactivado), el
temporizador está desactivado.
FR
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner
une durée (en minutes).
»
Au terme de la durée définie, le produit bascule
automatiquement en mode veille.
» Lorsque [OFF] (arrêt) s'affiche, l'arrêt
programmé est désactivé.
0.4 W RMS
FM: 87.5-108 MHz; AM: 530-1700 KHz
FM: 100 KHz; AM: 10 KHz
FM: 20; AM: 20
120 V, 60 Hz
<1 W
190 x 94 x 62 mm
0.55 kg
0,4 W RMS
FM: 87.5 - 108 MHz; AM: 530 - 1700 KHz
FM: 100 KHz; AM: 10 KHz
FM: 20; AM: 20
120 V, 60 Hz
<1 W
190 x 94 x 62 mm
0,55 kg
0,4 W RMS
FM : 87.5-108 MHz ; AM : 530-1 700 KHz
FM : 100 KHz ; AM : 10 KHz
FM : 20 ; AM : 20
120 V, 60 Hz
< 1 W
190 x 94 x 62 mm
0,55 kg
6/12/2015 2:21:23 PM

Advertisement

loading