Download Print this page

Philips AJ3230/05 User Manual

Philips clock radio aj3230
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

3230
3230
CONTROLS
AJ
AJ
Clock Radio
1 ALARM 1 , ALARM 2
– BUZ activates the buzzer for alarm 1 or alarm 2
– RADIO activates the radio for alarm 1 or alarm 2
– OFF switches off the alarm 1 or alarm 2
2 Clock control
- SET TIME : sets the clock time
- SET AL. 1 : sets the alarm time for alarm 1
- SET AL. 2 : sets the alarm time for alarm 2
- CLOCK : to run on clock time
7
/ ∞ : adjusts the hours and minutes for the clock and alarm times
3
4 DISPLAY - show the clock/ alarm times and status of the set
5 Battery door - opens to store a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
clock memory backup
6 VOL - adjusts the sound level
7 Frequency indicator - shows the radio frequency of your selected waveband
8 BAND - select FM/MW (AM or LW) waveband
9 TUNING - tunes to radio stations
0
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
- switches off the radio sleep function
- switches off the active alarm for a 6-7 minute period
! SLEEP - activates the radio for sleep function
- adjusts the sleep period
@ 24 HOUR RESET - stops the active alarm for 24 hours
# RADIO
/
- switches the radio on/off
ON
OFF
$ BRIGHTNESS - changes the brightness of the display illumination
% Mains lead - for AC mains supply
^ Pigtail aerial - improves FM reception
RADIO
AJ 3225 - Clock radio
You can use this set solely as a radio!
1 Adjust RADIO
/
to ON to switch on the radio.
OFF
ON
2 Select your waveband by adjusting the BAND switch.
English
3 Adjust TUNING to tune to your desired station.
4 Turn the VOLUME control to adjust the volume level.
5 Adjust RADIO
to OFF to switch off the radio.
OFF
ON
/
Français
To improve reception:
FM:
extend and position the pigtail for optimum reception.
Español
AM:
uses a built-in aerial inside the set. Direct the aerial by adjusting the
position of your set.
Deutsch
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
The time is displayed using the 24-hour clock
Nederlands
IMPORTANT! To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure
you press the
Italiano
1 Adjust the clock control to SET TIME or SET AL. 1 or SET AL. 2 to set the
clock or alarm time respectively.
7
or ∞ repeatedly or hold down on the respective button to adjust the
2 Press
hours and minutes.
7
or ∞ when you reach the correct setting.
3 Release
4 After you have set both the hour and minutes, adjust the clock control to
CLOCK to run on clock time.
SELECTING THE ALARM MODE
GENERAL
If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can
choose from two different alarm modes to wake you up: by radio or buzzer.
• Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM 1 or ALARM 2 to
Meet Philips at the Internet
RADIO or BUZ.
http://www.philips.com
™ The 2 buzzers are at a set volume and cannot be adjusted. BUZ on
ALARM 1 is a low tone buzzer while BUZ on ALARM 2 is a high tone.
Printed in Hong Kong
MAINTENANCE
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the mains plug
from the wall socket. In addition to this, it is advisable to remove the battery
from the clock radio. This will prevent any danger of leakage and the clock
radio will not be damaged.
• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by
heating equipment or direct sunlight.
• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use
4
0
!
@
#
any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as
these may harm the housing.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
9
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two
3
materials: paper and cardboard.
8
2
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe local regulations on the disposal of packing
1
materials and old equipment.
7
$
6
%
This product complies with the radio interference requirements of the
5
^
The type plate is located on the bottom of the set.
Graphical symbols and supplementary markings are located on the
English
INSTALLATION
POWER SUPPLY
1 Check if the mains supply, as shown on the type plate as shown inside the
battery compartment, corresponds to your local mains supply. If it does not,
consult your dealer or service center.
2 Connect the mains cord to the wall socket.
3 To disconnect the set from the mains supply completely, remove the
plug from the wall socket.
CLOCK MEMORY BACKUP
The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored
for up to a day when there is a power interruption e.g. mains failure. The
complete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the
mains supply returns, the display will indicate the correct time.
1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery (not included) for
backup.
2 Replace the battery door.
NOTE: If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you
will need to set the clock and alarm times again.
Batteries contain chemical substances so should be disposed of
properly.
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
For users in the U.K.: please follow the instructions on the reverse of this sheet.
ILLUMINATION BRIGHTNESS
Adjust the BRIGHTNESS switch to HI or LOW
- HI to increase brightness
- LOW to select low illumination
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after
59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
same alarm setting for the following day:
• Press 24 HOUR RESET during the alarm call.
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Adjust ALARM 1 or ALARM 2 to OFF position.
REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 6-7-minute intervals.
7
or ∞ buttons separately and not simultaneously.
1 During the alarm call, press
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
2 Repeat if desired for up to 59 minutes.
SLEEP
About Sleep
This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched
off during radio playback after a set period of time. This allows you to lie back,
listen and fall asleep. The maximum sleep time is 59 minutes.
Setting SLEEP
1 Check that both the clock control is in CLOCK position and the radio is
switched off.
2 Set your sleep time by pressing on the SLEEP button. Keep your finger on the
button and the display will begin to count down from 0:59 to 0:00 minutes.
™ To cancel sleep, or to switch off the sleep period press
SLEEP OFF
IMPORTANT!
1 During SLEEP activation, if you attempt to cancel SLEEP by pressing RADIO
the radio cannot be switched off.
ON
/
OFF
,
2 To switch off, press RADIO
and
/REPEAT ALARM alternately
ON
/
OFF
SLEEP OFF
and repeatedly.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the warranty. Do not open the set as there is a risk of
electric shock.
Problem
– Possible Cause
• Remedy
SLEEP does not function
– Radio already in the ON position
• Switch off the radio first, before setting SLEEP
Occasional crackling sound during FM broadcast
– Weak signal
• Extend and position the pigtail
Continuous crackling/hiss disturbance during MW (AM/LW) broadcast
European Union.
– Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The alarm does not function
– Alarm time not set and/or alarm mode not selected
• See the alarm time and / select alarm mode
– Volume too low for RADIO
• Adjust the volume
bottom of the set.
– Radio alarm not adjusted to radio station
• Tune to a radio station
Français
BOUTONS DE COMMANDE
INSTALLATION
SOURCE D'ALIMENTATION
1 ALARM 1 , ALARM 2
1 Vérifiez si la source d'alimentation, telle que démontrée à lintérieur de ce
– BUZ activation de la sonnerie pour l'alarme1 ou alarme 2
compartiment de piles, correspond à votre source d'alimentation locale.
– RADIO activation de la radio pour l'alarme 1 ou alarme 2
Sinon, consultez votre marchand ou centre de service.
– OFF pour éteindre l'alarme 1 ou alarme 2
2 Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant au mur.
2 Contrôle de l'horloge
3 Pour débrancher l'appareil complètement de la source d'alimentation,
- SET TIME : pour fixer l'heure de l'horloge
enlevez le cordon de la prise de courant au mur.
- SET AL 1 : mise à l'heure de l'alarme 1
MÉMOIRE DE SECOURS DE L'HORLOGE
- SET AL 2 : mise à l'heure de l'alarme 2
- CLOCK : pour faire fonctionner à l'heure de l'horloge
7
La mémoire de secours de l'horloge permet de garder en mémoire le réglage de
/ ∞ : pour régler les heures et minutes de l'horloge et des alarmes.
3
votre alarme et de votre horloge pour jusqu'à une journée quand il y a interruption
4 ÉCRAN AFFICHEUR - démontre les heures de l'horloge/l'alarme et le statut
du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et
de réglage du radio-réveil
l'éclairage de l'écran afficheur seront fermés. Lorsque le courant électrique
5 Couvercle du logement de la pile - s'ouvre pour placer une pile de type
reviendra en vigueur, l'heure correcte sera indiquée sur l'écran afficheur.
9 volt 6F22 (non-incluse) pour mémoire de secours de l'horloge
1 Retirez le couvercle de logement de la pile afin d'y introduire une pile de type
6 VOL - ajuste le niveau du son
9 volt 6F22G (non-incluse) pour mémoire de secours de l'horloge.
7 L'indicateur de fréquences - indique la fréquence radio de la bande d'onde
sélectionnée.
2 Replacez le couvercle de piler.
8 BAND - sélectionne la bande de fréquence FM/MW (AM ou LW)
NOTE: Si pile de mémoire de secours de l'horloge n'est installée ou l'interruption
9 TUNING - réglage pour stations de radio
0
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
- ferme/éteint le mode sommeil de l'appareil
- ferme/éteint l'alarme pour une période de 6-7 minutes
! SLEEP - active la fonction sommeil du radio
- réglage de la durée avant mise en sommeil
Consommation de puissance en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
@ 24 HOUR RESET - arrête l'alarme pour une période de 24 heures
LUMINOSITÉ DE L'AFFICHATE
# RADIO
- pour mettre en marche ou fermer le radio
ON
/
OFF
$ BRIGHTNESS - pour modifier la luminosité de l'affichage
Ajustez l'interrupteur BRIGHTNESS à HI ou LOW
%
Cordon d'Alimentation sur le Secteur - pour une alimentation sur Courant Alternatif
- HI pour augmenter la luminosité
^ Antenne en'tire bouchon' - pour améliorer la réception FM
- LOW pour sélectionner la luminosité basse
RADIO
POUR FERMER L'ALARME
Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio !
Il y a trois façons de fermer l'alarme. A moins que vous annulez l'alarme complètement,
1 Ajustez le bouton
du RADIO à ON pour mettre en marche le radio.
OFF
/
ON
l'option "reset" 24 heure de l'alarme sera automatiquement sélectionné après 59
2 Sélectionnez votre bande en ajustant la touche BAND.
minutes, à partir du temps où votre alarme sonnera pour la première fois.
3 Ajustez TUNING pour trouver votre station de radio.
4 Tournez le bouton du VOLUME pour ajuster le volume.
"RESET" D'ALARME 24 HEURES
5 Ajustez le bouton
/
du RADIO à OFF pour fermer le radio.
OFF
ON
Si vous désirez que le mode d'alarme soit arrêté immédiatement mais vous
désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
Pour améliorer la réception:
• Appuyez le bouton 24 HOUR RESET pendant le cri de l'alarme.
FM:
pour la réception en FM, modifiez légèrement la position de l'antenne
en 'tire-bouchon'.
ANNULER L'ALARME COMPLÈTMENT
AM:
utilise une antenne incorporée dans l'appareil. Dirigez l'antenne en
Pour enlever l'heure réglée de l'alarme avant qu'il s'active, ou pendant le cri de l'alarme:
ajustant la position de votre appareil.
• Mettez ALARM 1 ou ALARM 2 en position OFF.
RÉGULATION DE L'HEURE DE L'HORLOGE ET DE L'ALARME
ALARME DE RÉPÉTITION
Ceci répète votre appel d'alarme à des intervales de 6-7 minutes.
L'heure est affichée suivant le format de 24 heures.
1 Durant l'appel d'alarme, appuyez
IMPORTANT! Afin d'ajuster les heures de l'horloge et de l'alarme avec précision,
2 Répétez si désiré pour jusqu'à 59 minutes.
7
ou ∞ séparé-
soyez toujours certains d'appuyer sur les touches
ment et non simultanément.
SOMMEIL
1 Tournez le bouton du contrôle de l'horloge à SET TIME ou bien SET AL 1 ou
A propos du Sommeil
SET AL 2 pour régler l'heure respective de l'horloge ou de l'alarme.
7
Cet appareil est équipé d'une minuterie intégrée qui permet d'arrêter l'appareil
ou ∞ à répétition ou appuyez continuellement le bou-
2 Appuyez les touches
automatiquement en mode radio au bout d'une période donnée pré-réglée. Cette
ton respectif pour ajuster les heures et minutes.
7
fonction vous permet de vous allonger, d'écouter et de vous endormir au son de la
ou ∞ lorsque vous atteindrez le réglage désiré.
3 Relâchez les touches
radio. La durée maximale avant mise en sommeil est de 59 minutes.
4 Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du con-
trôle de l'horloge à CLOCK pour retourner à l'heure de l'horloge.
Réglage du SOMMEIL
1 Assurez-vous que le contrôle de l'horloge est en position CLOCK et que le
CHOISIR LE MODE ALARME
RADIO est en position OFF.
2 Appuyez SLEEP pour activer la fonction sommeil. Réglez la durée avant mise
GÉNÉRAL
en sommeil en appuyant sur le bouton SLEEP. Restez appuyé sur le bouton;
Si vous désirez utiliser l'alarme, vous devrez premièrement régler l'heure de
l'affichage commence le compte-à-rebours de 0:59 à 0:00 minutes.
l'alarme. Vous pouvez choisir entre deux modes d'alarme pour votre reveil: radio
™ Pour annuler la fonction de mise en sommeil, ou pour désactiver la durée
ou sonnerie.
/REPEAT ALARM.
• Sélectionnez le mode d'alarme souhaité en mettant ALARM 1 ou ALARM 2
IMPORTANTE!
sur RADIO ou BUZ.
1 Une fois que vous avez activé SLEEP activation, si vous tentez d'annuler
™ Le volume des deux sonneries BUZ est prédéfini et ne peut pas être
modifié. La sonnerie du sélecteur ALARM 1 est une sonnerie grave tandis
SLEEP, en appuyant sur RADIO
que celle de ALARM 2 est une sonnerie aigue.
2 Pour éteindre, appuyez sur RADIO
ENTRETIEN
plusieurs fois en alternance.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil pour une longue période,
GUIDE DU CONCILIATEUR
débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur. II va de soi qu'il
faut également retirer la batterie de l'appareil. Vous éviterez ainsi les riques
Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d'apporter
de fuite et, par conséquent, d'endommagement du radio-réveil.
votre appareil pour réparation.
• N'exposez pas l'appareil à l'humidité, la pluie, le sable ou une chaleur
S'il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions,
excessive provenant d'équipement chauffant ou bien du soleil direct.
consultez votre distributeur ou centre de service.
• Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement
AVERTISSEMENT : Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer
humide. N'utilisez aucun nettoyant contenant de l'alcohol, de l'ammoniac,
benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pourraient endommager le boîtier.
INFORMATION ÉCOLOGIQUE
Problème
Pour faciliter le triage, nous avons réduit l'emballage à un minimum en deux
matières: papier et carton.
– Cause possible
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l'appareil est
• Solution
démonté par une compagnie spécialisée. Veuillez s'il-vous-plait observer les
SLEEP ne fonctionne pas
règlements locaux concernant la disposition de matériels d'emballage et
– Le radio se trouve toujours en position ON
d'équipement usagé.
• Éteignez en premier le radio avant de mettre SLEEP
Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM
– Signal faible
• Ajustez l'antenne en 'tire-bouchon'
Ce produit satisfait aux conditions imposées par I'Union Européenne
en matière d'interférences radio.
Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion MW (AM/LW)
La plaquette de type se trouve à la base de l'équipement.
– Interférence électrique d'une télévision, d'un ordinateur, lampe fluorescente, etc.
• Placez l'appareil à un endroit éloigné d'autre équipement électrique
L'alarme ne fonctionne pas
– L'heure de l'alarme n'est pas fixé et/ou le mode de l'alarme n'est pas sélectionné
• Fixez l'heure de l'alarme et sélectionnez le mode d'alarme
Sur le dessous de l'appareil vous trouverez des symboles graphiques et
– Volume trop bas pour le RADIO
des indications supplémentaires.
• Ajustez le volume
– L'alarme Radio n'est pas ajusté au station de radio
• Réglez TUNING pour trouver une station
CONTROLES
1 ALARM 1 , ALARM 2
– BUZ activa el zumbador de la alarma 1 o alarma 2
– RADIO activa la radio de la alarma 1 o alarma 2
– OFF desactiva la alarma 1 o alarma 2
2 Controle del Reloj
- CLOCK : enciende la hora del reloj
- SET AL 1 : ajusta el horario de la alarma, en alarma 1
- SET AL 2 : ajusta el horario de la alarma, en alarma 2
- SET TIME : programa la hora del reloj
7
/ ∞ : ajusta las horas y minutos para los horarios del reloj y alarmas
3
4 DISPLAY - visualiza la hora del reloj/alarma y el estatus de la unidad
5 Puerta de Batería - retire para la instalación de batería tipo 9 volt 6F22
( no incluida) para respaldo de memoria de reloj
6 VOL - ajusta el nivel del sonido
7 Indicador de frecuencia - muestra la frecuencia de radio de la onda selec-
cionada.
8 BAND - selecciona las bandas de FM/ MW (AM o LW)
9 TUNING - sintoniza estaciones de radio
0
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les temps de
- apaga la función de adormitar de el radio
l'horloge et de l'alarme à nouveau.
- apaga la alarma activada por un período de 6-7 minutos
Les piles contiennent des substances chimiques et devraient
! SLEEP - activa el radio para la función de sueño
être jetées adéquatement.
- ajusta el periodo adormecedor
@ 24 HOUR RESET - detiene la alarma activada por 24 horas
# RADIO
- enciende/apaga el radio
ON
/
OFF
$ BRIGHTNESS - para cambiar el brillo de la iluminación de la pantalla
% Cable de corriente - para alimentación por corriente continua
^ Antena flexible - mejora la recepción de FM
RADIO
¡Usted puede usar el radio reloj como solamente radio !
1 Cambie RADIO
/
a ON para encender el radio.
OFF
ON
2 Para seleccionar la banda solo ajuste el interruptor de BAND.
3 Adjuste TUNING para encontrar su estacion de radio.
4 Gire el control de VOLUME para ajustar el nivel del volumen.
5 Ajuste RADIO
a OFF para apagar el radio.
OFF
/
ON
Para mejorar la recepción:
FM:
para la FM, ajuste la antena flexible.
AM:
utiliza la antena interna dentro de la unidad. Dirija la antena para
ajustar la posición de su unidad.
PROGRAMANDO LA HORA DE SU RELOJ Y ALARMA
El horario se muestra utilizando el reloj de 24 horas.
¡I IMPORTANTE!
Para ajustar el horario del reloj y la alarma asegúrese de pulsar
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
siempre los botones
mente.
1 Para programar su reloj y alarma respectivamente cambie de controle del
reloj a SET TIME o SET AL 1 o SET AL 2.
7
o ∞ o mantenga presionado los botones respec-
2 Oprima repetitivamente
tivos para ajustar los dígitos de las horas y minutos.
3 Cuando termine con los ajustes deseados, suelte
4 Después de ajustar ambos la hora y minutos, cambie de controle del reloj a
CLOCK para activar la hora del reloj.
SELECCIONANDO EL MODO ALARMA
GENERAL
Si desea utilizar la alarma, primeramente deberá de ajustar el horario. Como
despertador, podrá seleccionar entre dos modos distintos de alarma: radio o zumbador.
• Seleccione el modo de alarma ajustando ALARM 1 o ALARM 2 a RADIO o
BUZ.
avant mise en sommeil, appuyez sur
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
™ Los 2 zumbadores están ajustados a un volumen fijo que no se puede
cambiar. El zumbador del conmutador ALARM 1 es un zumbador de tono
la radio ne peut pas être éteint.
bajo, y el zumbador del conmutador ALARM 2 tiene un tono alto.
ON
/
OFF
,
et
/REPEAT ALARM
ON
/
OFF
SLEEP OFF
MANTENIMIENTO
• Si no va a usar su unidad por un período largo, desenchúfelo de la fuente de
potencia y también sacar la pila del aparato en evitación de daños por
eventuales fugas.
• No exponer la unidad a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por
aparatos de calefacción o luz directa.
• Para limpiar su unidad, use a paño de gamuza ligeramente humedecido. No
use agentes de limpiezas que contengan alcohol, amoníaco, benceno, o
abrasivos que causan daños a la casa.
l'appareil vous-même puisque ceci rendra votre garantie
nulle et sans effet . Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement
INFORMACIÓN AMBIENTAL
au risque de recevoir des chocs électriques.
Hemos reducido el embalaje al mínimo para la fácil separación en dos material:
papel y cartón.
Esta unidad contiene material que se pueden reciclar si son desmontados por
compañías especializadas.
Observe las regulaciones locales en lo referente a la disposición de materiales de
embalaje y aparatos usados.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la
Unión Europea.
La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del
En la base del aparato se encuentran símbolos gráficos y indicaciones
Español
INSTALACION
Suministro de alimentación
1 Revise si el suministro de alimentación, como se muestra en la placa de la
parte inferior de la unidad, corresponda al suministro de fuente de
alimentación local. En caso que contrario, consulte a su distribuidor o centro
de servicio.
2 Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de la pared.
3 Para desconector la unidad de la fuente de alimentación completamente,
remueva el interruptor del tomacorriente de la pared.
RESPALDO DE LA MEMORIA
El respaldo de la memoria mantener las características de su alarma y reloj hasta
un día en caso de interrupción en la fuente de alimentación. i.e apagones. La
completa iluminación del radio reloj y alarmas serán apagadas. Tan pronto retorne
la fuente de alimentación, la pantalla indicará la hora correcta.
1 Retire la puerta de las baterías para insertar una batería tipo 9 voltios 6F22
( no incluida) como respaldo de la memoria.
2 Coloque la puerta de las baterías.
NOTA: En caso de que no se haya instalado baterías de reserva o la interrupción
se haya prolongado, necesitará programar la hora del reloj y la alarma
nuevamente.
Se debe deshacer la batería de manera correcta, ya que la
batería contiene sustancias químicas.
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
BRILLO DE LA ILUMINACIÓN
Adjust el mando BRIGHTNESS al HI o LOW posiciona.
- HI para aumentar el brillo
- LOW para selecciónar la iluminación baja
APAGANDO LA ALARMA
Hay tres maneras de apagar la alarma. En caso que desea apagar completamente
su alarma, la opción de 24 hour alarm reset se seleccionará automáticamente
después de 59 minutos, a partir de la hora que su alarma se apague.
PARA CANCELAR LA ALARMA DE 24 HORAS
Si desea que el modo de alarma se detenga inmediatamente pero desea retener
las características de la misma alarma para el día siguiente:
• Oprima 24 HOUR RESET cuando la alarma suene.
PARA APAGAR LA ALARMA COMPLETAMENTE
Para apagar la función de la alarma antes de su desactivación, o cuando la
alarma suene:
• Ajuste ALARM 1 o ALARM 2 a la posición OFF .
REPETIR ALARMA
Es para activar el repetidor de la alarma por intervalos de 6-7 minutos.
7
o ∞ por separado, no simultánea-
1 Cuando se active el zumbador de la alarma, oprima
SLEEP OFF
2 Repite en caso deseado hasta por 59 minutos.
SLEEP (Sueño)
Acerca de Sleep (Sueño)
7
Este aparato lleva incluido un temporizador que permite el apagado automático
o ∞.
durante la escucha de la radio: después de un periodo de tiempo seleccionado.
Esto le permite reposar, escuchar y dormirse. El periodo adormecedor máximo es
de 59 minutos.
Programación de SLEEP
1 Revise que controle del reloj esta en la posición de CLOCK.
2 Ajuste RADIO a la posición OFF.
3 Ajuste el horario del adormecedor por medio del botón SLEEP. Mantenga pulsado
el botón y el visualizador comenzará la cuenta atrás desde 0:59 a 0:00 minutos.
™ Para cancelar el adormecedor, o cancelar el periodo adormecedor pulse
/REPEAT ALARM.
SLEEP OFF
¡I IMPORTANTE!
1 Durante la activación de SLEEP, si usted intenta cancelar SLEEP apretando la
RADIO
/
,
la radio no puede apagarse.
ON
OFF
2 Para apagar entonces, RADIO de la prensa
y
ON
/
OFF
SLEEP OFF
alternadamente y repetidamente.
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
En caso de falla, revise primero los puntos enumerados a continuación, antes de
llevar su unidad para reparación.
En caso que usted no pueda remediar el problema siguiendo los pasos
mencionados, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
ADVERTENCIA : ¡No abra el equipo, ya que puede recibir un choque eléctrico!
Bajo ninguna circunstancias trate de arreglar la unidad usted
mismo, esto invalidará la garantía .
Problema
– P osible causa
• Solución
La función SLEEP no funciona
– El radio está a la posición ON
• Ponga el radio primero a la posición OFF, antes de poner SLEEP
Distorsiones esporádicas en sonido al sintonizar FM
– Señal débil
• Ajuste la antena flexible
Distorsiones continuas / Sonido de silbido durante la recepción de MW
(AM/LW)
– Interferencias eléctricas de TV, computadoras, lámparas fluorescentes, etc.
• Aleje la unidad de otros equipos eléctricos
equipo.
La alarma no funciona
– La alarma no ha sido programada o el modo alarma no ha sido seleccionado
• Programe la hora de la alarma y / seleccione el modo alarma
– V olumen demasiado bajo para RADIO
• Ajuste el volumen
adicionales.
– La alarma de el radio no ha sido ajustada a estaciones de radio
• Sintonice a estaciones de radio
/REPEAT ALARM.
/REPEAT ALARM

Advertisement

loading

  Related Manuals for Philips AJ3230/05

  Summary of Contents for Philips AJ3230/05

  • Page 1 If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can choose from two different alarm modes to wake you up: by radio or buzzer. • Select your choice of alarm mode by adjusting ALARM 1 or ALARM 2 to Meet Philips at the Internet RADIO or BUZ. http://www.philips.com ™...
  • Page 2 The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.Protection Acts 1958 to 1972. i Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AJ 3225 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven...

This manual is also suitable for:

Aj3230/00Aj3230/04Aj3230