Parkside PSE 2800 B2 Operation And Safety Notes
Parkside PSE 2800 B2 Operation And Safety Notes

Parkside PSE 2800 B2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PSE 2800 B2:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

    • Instrucciones de Seguridad

      • Descripción del Aparato
      • Uso Adecuado
      • Características Técnicas
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Montaje
      • Seguridad Eléctrica
      • Protección del Medio Ambiente
      • Puesta a Tierra
    • Manejo

      • Arrancar el Motor
      • Cargar el Generador Eléctrico
      • Desconectar el Motor
      • Protección contra Sobrecarga 2 Tomas de Corriente de 230
    • Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte y Pedido de Piezas de Repuesto

      • Limpieza
      • Filtro de Aire
      • Bujía de Encendido
      • Cambio de Aceite, Comprobación del Nivel de Aceite (Antes de cada Uso)
      • Dispositivo de Desconexión Automática por Falta de Aceite
      • Instrucciones para Guardar el Aparato
      • Instrucciones para Transportar el Aparato
      • Pedido de Piezas de Repuesto
    • Eliminación y Reciclaje

    • Plan para Localización de Averías

    • Plan de Mantenimiento

    • Certificado de Garantía

    • Declaración de Conformidad

  • Italiano

    • Introduzione

    • Introduzione Avvertenze DI Sicurezza

      • Descrizione Dell'apparecchio
      • Utilizzo Proprio
      • Caratteristiche Tecniche
    • Prima Della Messa in Esercizio

      • Montaggio
      • Sicurezza Elettrica
      • Protezione Dell'ambiente
      • Messa a Terra
    • Utilizzo

      • Avviare Il Motore
      • Sollecitazione del Generatore DI Corrente
      • Spegnere Il Motore
      • Protezione Contro I Sovraccarichi Per Le 2 Prese DI Corrente da 230
    • Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio

      • Pulizia
      • Filtro Dell'aria
      • Candela DI Accensione
      • Cambio Dell'olio / Controllo del Livello (Prima DI Ogni Utilizzo)
      • Arresto Automatico in Mancanza D'olio
      • Preparazione Per Il Trasporto
      • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
    • Smaltimento E Riciclaggio

    • Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    • Schema DI Manutenzione

    • Certificato DI Garanzia

  • Português

    • Página
    • Introdução Instruções de Segurança

      • Descrição Do Aparelho
      • Utilização Adequada
      • Dados Técnicos
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Montagem
      • Segurança Eléctrica
      • Protecção Do Meio Ambiente
    • Operação

      • Ligação À Terra
      • Ligar O Motor
      • Carga Exercida sobre O Gerador de Corrente
      • Desligar O Motor
      • Protecção contra Sobrecarga 2X Tomadas de 230
    • Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda de Peças Sobressalentes

      • Limpeza
      • Filtro de Ar
      • Vela de Ignição
      • Mudar O Óleo, Verificar O Nível Do Óleo (Antes de cada Utilização)
      • Automático de Desativação de Óleo
      • Preparação para a Armazenagem
      • Preparação para O Transporte
      • Encomenda de Peças Sobressalentes
    • Eliminação E Reciclagem

    • Plano de Localização de Falhas

    • Plano de Manutenção

    • Certificado de Garantia

    • Declaração de Conformidade

  • Deutsch

    • Einleitung

    • Sicherheitshinweise

      • Gerätebeschreibung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme

      • Montage
      • Elektrische Sicherheit
      • Umweltschutz
      • Erdung
    • Bedienung

      • Motor Starten
      • Stromerzeuger Belasten
      • Motor Abstellen
      • Überlastungsschutz 2 X 230 V Steckdosen
    • Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung

      • Reinigung
      • Luftfilter
      • Zündkerze
      • Ölwechsel, Ölstand Prüfen (vor jedem Gebrauch)
      • Ölabschaltautomatik
      • Einlagern Vorbereiten
      • Transport Vorbereiten
      • Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung

    • Fehlersuchplan Wartungsplan

    • Garantieurkunde

    • Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

GENERADOR ELÉCTRICO /
GENERATORE DI CORRENTE PSE 2800 B2
GENERADOR ELÉCTRICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
GERADOR ELÉTRICO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
STROMERZEUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 85052
GENERATORE DI CORRENTE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GENERATOR
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSE 2800 B2

  • Page 1 GENERADOR ELÉCTRICO / GENERATORE DI CORRENTE PSE 2800 B2 GENERADOR ELÉCTRICO GENERATORE DI CORRENTE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali GERADOR ELÉTRICO GENERATOR Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 10 9 12 13 A1...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción ..........................Página Instrucciones de seguridad ..................Página Descripción del aparato ......................... Página Uso adecuado ..........................Página Características técnicas ........................Página Antes de la puesta en marcha Montaje ............................Página Seguridad eléctrica ......................... Página Protección del medio ambiente ...................... Página Puesta a tierra ..........................
  • Page 6: Introducción

    ¡Evacue el embalaje y el aparato ¡Peligro de explosión! de forma respetuosa con el medio ambiente! Generador eléctrico PSE 2800 B2 o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosa- Introducción...
  • Page 7 Instrucciones de seguridad J Mantenga el generador eléctrico N unca ponga en funcionamiento el generador fuera del alcance de los niños. eléctrico cuando llueva o nieve. J N o tocar nunca el generador eléctrico con las ¡AtEnCIón! peligro de sufrir manos húmedas J quemaduras;...
  • Page 8: Descripción Del Aparato

    Instrucciones de seguridad J L os valores indicados en las características téc- Dispositivo protector para desconexión nicas para el nivel de potencia sónica (LWA) y automática por falta de aceite el nivel de presión acústica (LpA) representan Interruptor ON/OFF el nivel de emisión y no son necesariamente Palanca del estárter niveles seguros de trabajo.
  • Page 9: Características Técnicas

    Instrucciones de seguridad / Antes de la puesta en marcha Características técnicas régimen de funcionamiento S2 (servicio temporal) La máquina se puede utilizar temporalmente con la Generador: Synchron potencia indicada (2 min). Tipo de protección: IP23M Potencia continua Pnominal 2600 W Antes de la puesta en marcha (S1): Potencia máxima Pmáx...
  • Page 10: Puesta A Tierra

    Antes de la puesta en marcha / Manejo Puesta a tierra arranca el motor, tirar de nuevo de la empuña- dura. J R ealizar una puesta a tierra de la carcasa para U na vez arrancado el motor, volver a poner la poder desviar las descargas eléctricas.
  • Page 11: Limpieza, Mantenimiento, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Manejo / Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y ... Filtro de aire ¡AtEnCIón! En caso de que esto ocurra, reducir la potencia eléctrica que se obtiene del generador o desenchufar Tener en cuenta también la información de servicio. los aparatos conectados indebidamente. L impiar periódicamente el filtro de aire, en caso necesario cambiarlo.
  • Page 12: Dispositivo De Desconexión Automática Por Falta De Aceite

    Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, ... / Eliminación y reciclaje C uando haya salido el aceite usado, cerrar el Limpie el aparato completamente, para prote- tornillo purgador de aceite y volver a colocar ger el barniz. el generador eléctrico en posición plana. Guarde el aparato en un lugar bien ventilado.
  • Page 13: Plan Para Localización De Averías

    Eliminación y reciclaje / Plan para localización de averías / Plan de mantenimiento Avería Causa Medida Sólo para países miembros de la UE El generador Regulador o Acudir al concesi- se ha que- condensador onario no tirar herramientas eléctricas dado sin defectuoso en la basura casera.
  • Page 14 Plan de mantenimiento ¡AtEnCIón! Antes de la primera puesta en marcha, añadir aceite de motor y el combustible. Antes de tras un tras un tras un tras un cada uso tiempo de tiempo de tiempo de tiempo de funciona- funciona- funciona- funciona- miento de...
  • Page 15: Certificado De Garantía

    Certificado de garantía Certificado de garantía IAn 85052...
  • Page 16: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Generador eléctrico PSE 2800 B2 (Parkside) 16 ES...
  • Page 17 Indice Introduzione ..........................Pagina 18 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 18 Descrizione dell’apparecchio ......................Pagina 20 Utilizzo proprio ..........................Pagina 20 Caratteristiche tecniche........................Pagina 20 Prima della messa in esercizio Montaggio............................Pagina 21 Sicurezza elettrica ........................... Pagina 21 Protezione dell’ambiente ........................ Pagina 21 Messa a terra ..........................
  • Page 18: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Pericolo di esplosione! chio in modo ecocompatibile Generatore di corrente PSE 2800 B2 danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in...
  • Page 19 Avvertenze di sicurezza J T enete i bambini lontani dal genera- N on toccate mai il generatore di corrente con tore di corrente. le mani bagnate. J P roteggetevi dai pericoli derivanti dalla corrente J AttEnzIonE! pericolo di ustioni, elettrica. J non toccate l’impianto di scarico e il U sate all’aperto solo i cavi di prolunga...
  • Page 20: Descrizione Dell'apparecchio

    Avvertenze di sicurezza dei livelli sicuri di lavoro. Dato che non c’è Ruote relazione fra il livello di emissione e quello di Assale delle ruote immissione, non è possibile usarlo in modo Base di appoggio affidabile per determinare la necessità di altre Supporto dell’impugnatura eventuali misure cautelative.
  • Page 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Avvertenze di sicurezza / Prima della messa in esercizio Potenza massima Pmax 2800 W Prima della messa in esercizio (S2 2 min): Montaggio Tensione nominale Unom: 2 x 230 V ~ Corrente nominale Inom: 11,3 A Per montare l’apparecchio avete bisogno Frequenza Fnom: 50 Hz di due chiavi fisse (da 12).
  • Page 22: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AttEnzIonE! la potenza assorbita da que- ste prese può essere di 2600 W in modo continuo AttEnzIonE! Alla prima messa in esercizio (S1) e di 2800 W brevemente per max. 2 minuti (S2). si deve riempire di olio per motori (ca. 0,6 l) e di J carburante.
  • Page 23: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Utilizzo / Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione ... gli stessi dati di prestazioni. rivolgetevi N on utilizzate detergenti aggressivi o benzina per questo al servizio di assistenza. per la pulizia degli elementi. P ulite gli elementi dando dei leggeri colpi su una superficie liscia.
  • Page 24: Arresto Automatico In Mancanza D'olio

    Pulizia, manutenzione, conservazione, ... / Smaltimento e riciclaggio Preparazione per il trasporto L ’olio vecchio deve essere smaltito in modo corretto. S vuotate il serbatoio della benzina con una pompa di aspirazione. Arresto automatico in F ate funzionare il motore fino a quando si sia mancanza d‘olio consumata la benzina restante.
  • Page 25: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Smaltimento e riciclaggio / Tabella per l’eliminazione ... / Schema di manutenzione Schema di manutenzione elettroutensili usati devono venire raccolti separata- mente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. I seguenti intervalli di manutenzione devono essere Alternativa di riciclaggio alla richiesta di assolutamente rispettati per assicurare un corretto restituzione: funzionamento.
  • Page 26 Schema di manutenzione AttEnzIonE! Alla prima messa in esercizio si deve riempire di olio per motori e di carburante. Sempre Dopo 20 ore Dopo 50 ore Dopo Dopo prima di esercizio di esercizio 100 ore di 300 ore di dell’uso esercizio esercizio Controllo...
  • Page 27: Certificato Di Garanzia

    Certificato di garanzia Certificato di garanzia IAn 85052 IT/MT...
  • Page 28 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Generatore di corrente PSE 2800 B2 (Parkside) 28 IT/MT...
  • Page 29: Página

    Índice Introdução ..........................Página 30 Instruções de segurança ....................Página 30 Descrição do aparelho ........................Página 32 Utilização adequada ........................Página 32 Dados técnicos ..........................Página 33 Antes da colocação em funcionamento Montagem ............................Página 33 Segurança eléctrica ........................Página 33 Protecção do meio ambiente ......................
  • Page 30: Introdução Instruções De Segurança

    áreas não ventiladas. Elimine a embalagem e o aparelho Perigo de explosão! de forma adequada! Gerador elétrico PSE 2800 B2 AtEnção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Introdução Q algumas medidas de segurança para prevenir feri- mentos e danos.
  • Page 31 Instruções de segurança J AtEnção! perigo de intoxicação, D urante o reabastecimento, certifique-se de os gases de escape, combustíveis e que não é derramado qualquer combustível lubrificantes são tóxicos, os gases sobre o motor ou o escape. J de escape não devem ser inalados. N unca accione o gerador de corrente à...
  • Page 32: Descrição Do Aparelho

    Instruções de segurança área do escape (no lado oposto à tomada) e Parafuso de enchimento de óleo da saída de escape. Evite aproximar-se destas Parafuso para a saída do óleo superfícies, pois existe o perigo de queimaduras Proteção de falta de óleo para automático de na pele.
  • Page 33: Dados Técnicos

    Instruções de segurança / Antes da colocação em funcionamento Modo de funcionamento S1 (operação utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou contínua) em actividades equiparáveis. A máquina pode ser operada continuamente com a potência indicada. Dados técnicos Modo de funcionamento S2 (operação por curtos períodos de tempo) A máquina pode ser operada por curtos períodos Gerador:...
  • Page 34: Ligação À Terra

    Antes da colocação em funcionamento / Operação R ecicle o material da embalagem, o metal e os L igue o motor com o motor de arranque plásticos. reversível , para isso puxe a pega com força. Caso o motor não tenha pegado, puxe nova- mente a pega.
  • Page 35: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Operação / Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda ... Esta desliga as tomadas . Para colocar as toma- Certifique-se de que não entra água para o novamente em funcionamento, prima a interior do aparelho. protecção contra sobrecarga Filtro de ar AtEnção! Caso surja uma situação deste tipo, deverá...
  • Page 36: Automático De Desativação De Óleo

    Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e ... / Eliminação e reciclagem apropriada contra o parafuso para a saída do Retire a vela (fig. M / Pos. M1). Encha com uma óleo lata de óleo aporx. 20 ml de óleo nos cilindros. A bra o parafuso de enchimento de óleo Puxe lentamente a tração por cabo de arran- A bra o parafuso para a saída do óleo e deixe...
  • Page 37: Plano De Localização De Falhas

    Eliminação e reciclagem / Plano de localização de falhas / Plano de manutenção Avaria Causa Medida Só para países da UE a tomar A tensão do O regulador Consulte o seu não deite as ferramentas gerador é ou o conden- agente autorizado eléctricas para o lixo doméstico! muito...
  • Page 38 Plano de manutenção AtEnção! Durante a primeira colocação em funcionamento, ateste com óleo do motor e combustível. Antes de Após um Após um Após um Após um cada tempo de tempo de tempo de tempo de utilização funciona- funciona- funciona- funciona- mento de mento de...
  • Page 39: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Certificado de garantia IAn 85052...
  • Page 40: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração de conformidade Gerador elétrico PSE 2800 B2 (Parkside) 40 PT...
  • Page 41 Table of contents Introduction ...........................Page 42 Safety Information ........................Page 42 Layout ..............................Page 44 Intended use ............................Page 44 Technical data .............................Page 44 Before starting the equipment Assembly..............................Page 45 Electrical safety ...........................Page 45 Environmental protection ........................Page 45 Connecting to earth ..........................Page 45 operation ............................Page 45 Starting the engine ..........................Page 46...
  • Page 42: Introduction Safety Information

    Exhaust fumes are toxic; do not operate in areas which are not ventilated. Dispose packaging and appliance Explosive material! in an environmentally-friendly way! Generator PSE 2800 B2 IMPortAnt! Introduction Q When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 43 Safety Information J IMPortAnt! Danger of poisoning. T he overall length of the extension cables used Emissions, fuels and lubricants are is not allowed to exceed 50 m for 1.5 mm² toxic. Do not inhale emissions. and 100 m for 2.5 mm². J Children are to be kept away from N o changes may be made to the settings of...
  • Page 44: Layout

    Safety Information Intended use can vary from country to country. Nevertheless, this information makes it possible for the user to be able to make a better assessment of the The device is designed for applications operated dangers and risks involved. with a 230 V alternating current source.
  • Page 45: Before Starting The Equipment

    Safety Information / Before starting the equipment / Operation Consumption at 2/3 load: approx. 1.36 l/h Electrical safety Weight: 42 kg J E lectric supply cables and connected equipment LpA sound pressure level: 74,2 dB(A) must be in perfect condition. Uncertainty K: 2 dB(A) J...
  • Page 46: Starting The Engine

    Operation / Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts Starting the engine S et the ON / OFF switch to the “OFF” position. IMPortAnt! C lose the petrol cock When starting with the reserve starter , the motor may recoil suddenly as it starts up, resulting in hand overload cut-out 2 x 230 V injuries.
  • Page 47: Air Filter

    Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts Changing the oil and with a clean cloth or blow it down with com- checking the oil level pressed air at low pressure. (before using the equipment) W e recommend that you clean the equipment immediately after you use it.
  • Page 48: Preparing The Equipment For Transport

    Cleaning, maintenance, storage, transport and ... / Disposal and recycling S tart the engine and run it until the tank and equipment and its accessories are made of various fuel line are completely empty and the engine types of material, such as metal and plastic. Defec- stalls.
  • Page 49: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide / Maintenance schedule troubleshooting guide Maintenance schedule Please adhere to the following maintenance Fault Cause remedy periods in order to ensure a failure-free operation. Engine does Automatic oil Check oil level, not start cut-out has not top up engine oil IMPortAnt! the equipment must be responded filled with engine oil and fuel before it...
  • Page 50 Maintenance schedule Before each After an After an After an After an operating operating operating operating period of period of period of period of 20 hours 50 hours 100 hours 300 hours Cleaning the Distance: 0.6 spark plug mm, replace if necessary Checking and readjusting the...
  • Page 51: Guarantee Certificate

    Guarantee certificate Guarantee certificate IAn 85052 GB/MT...
  • Page 52: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Declaration of conformity Generator PSE 2800 B2 (Parkside) 52 GB/MT...
  • Page 53 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 54 Sicherheitshinweise ........................Seite 54 Gerätebeschreibung ...........................Seite 56 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 56 Technische Daten ..........................Seite 56 Vor Inbetriebnahme Montage ..............................Seite 57 Elektrische Sicherheit ...........................Seite 57 Umweltschutz ............................Seite 57 Erdung ..............................Seite 57 Bedienung ............................Seite 57 Motor starten ............................Seite 58 Stromerzeuger belasten ........................Seite 58 Motor abstellen ...........................Seite 58 Überlastungsschutz 2 x 230 V Steckdosen ..................Seite 58...
  • Page 54: Einleitung

    Abgase sind giftig, kein Betrieb in nicht belüfteten Bereichen. Verpackung und Gerät Explosionsgefahr! umweltgerecht entsorgen! Stromerzeuger PSE 2800 B2 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheits- hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor- Einleitung mationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 55 Sicherheitshinweise Kinder sind vom Stromerzeuger Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene fernzuhalten. und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- rungskabel (H07RN). ACHtUnG! Verbrennungsgefahr, Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen Abgasanlage und Antriebsaggregat darf deren Gesamtlänge für 1,5 mm² 50 m, für nicht berühren. Beachten Sie die 2,5 mm²...
  • Page 56: Gerätebeschreibung

    Sicherheitshinweise zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen herangezogen Schubbügel werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Im- Schrauben M8 x 40 missionspegel der Arbeitskraft schließen die Schrauben M8 x 16 Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Ge- Unterlegscheiben für Räder räuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Sicherungssplinte für Räder Maschinen und anderer angrenzender Prozesse Muttern M8 und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm...
  • Page 57: Vor Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor Inbetriebnahme / Bedienung Nennstrom I 11,3 A Unterseite des Stromerzeugers und montieren nenn die Räder wie auf Bild F dargestellt. Frequenz F 50 Hz nenn Bauart Antriebsmotor: 4 Takt luftgekühlt Elektrische Sicherheit Hubraum: 208 cm³ Kraftstoff: Benzin Elektrische Zuleitungen und angeschlossene Ge- Tankinhalt: 15 l...
  • Page 58: Motor Starten

    Bedienung / Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung Motor abstellen Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen. Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das Ag- Motor starten gregat „nachkühlen“ kann. Den Ein- / Ausschalter auf Stellung „OFF”...
  • Page 59: Reinigung

    Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung reinigung Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch) Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze (Abb. A / Pos. A1) und Motorengehäuse so staub- und Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät Motor durchgeführt werden. mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es Nur Motorenöl (15 W 40) verwenden.
  • Page 60: Transport Vorbereiten

    Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport … / Entsorgung und Wiederverwertung Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung füllen Neues nach. zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemein- Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. M / Pos. M1). deverwaltung nach! Füllen Sie mit einer Ölkanne ca.
  • Page 61: Fehlersuchplan Wartungsplan

    Fehlersuchplan / Wartungsplan Fehlersuchplan Wartungsplan Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt ein- Störung Ursache Maßnahme halten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Motor kann Ölabschaltau- Ölstand prüfen, nicht gestar- tomatik spricht Motoröl auffüllen ACHtUnG! Bei Erstinbetriebnahme muss tet werden Motorenöl und kraftstoff eingefüllt wer- Zündkerze Zündkerze den.
  • Page 62 Wartungsplan vor jedem nach einer nach einer nach einer nach einer Gebrauch Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit Betriebszeit von 20 von 50 von 100 von 300 Stunden Stunden Stunden Stunden Prüfen und Wie- dereinstellen der Drosselklappe am Vergaser Reinigen des Zylinderkopfes Ventilspiel einstellen Achtung: Die Punkte „x*”...
  • Page 63: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Garantieurkunde IAn 85052 DE/AT/CH...
  • Page 64: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung konformitätserklärung 64 DE/AT/CH...
  • Page 65 EINHELL GERMANY AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau / Isar Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2012 Ident.-No.: 4152494112012-5 IAN 85052...

This manual is also suitable for:

85052

Table of Contents