Fieldmann FZC1001-A Instruction Manual

Cordless garden sprayer
Hide thumbs Also See for FZC1001-A:
Table of Contents
  • Čeština

    • Obrazová Příloha
    • Vysvětlení Štítků S POKYNY NA STROJI
    • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
    • POPIS STROJE a Obsah Dodávky
    • Montáž STROJE
    • Uvedení DO Provozu
    • POKYNY KE Správnému Použití
    • Údržba a Uskladnění
    • Likvidace
    • Technické ÚDAJE
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Štítkov S POKYNMI NA STROJI
    • Všeobecné Bezpečnostné PREDPISY
    • OPIS STROJA a Obsah Dodávky
    • Montáž STROJA
    • Uvedenie DO Prevádzky
    • POKYNY NA Správne Používanie
    • Údržba a USKLADNENIE
    • Likvidácia
    • Technické ÚDAJE
  • Polski

    • Ogólne ZASADY Bezpieczeństwa
    • CHARAKTERYSTYKA I Zawartość Dostawy URZĄDZENIA
    • ZNAKI Ostrzegawcze UMIESZCZONE NA Opryskiwaczu
    • Montaż Sprzętu
    • INSTRUKCJE Poprawnego Użytkowania
    • Uruchomienie
    • Utrzymywanie I Przechowywanie
    • Dane Techniczne
    • Usunięcie
  • Magyar

    • A Gépen Levő Utasításokat Tartalmazó Címkék Magyarázata
    • Általános Biztonsági Elírások
    • Gép Leírása És a Csomagolás TARTALMA
    • A Gép Szerelése
    • Üzembehelyezés
    • Használati Utasítások
    • Karbantartás És Tárolás
    • Megsemmisítés
    • Műszaki Adatok
  • Lietuvių

    • Bendrosios SAUGOS Taisyklės
    • Etiketės SU INSTRUKCIJOMIS ANT PRIETAISO Paaiškinimas
    • PRIETAISO Aprašymas IR Pakuotės TURINYS
    • Eksploatacija
    • PRIETAISO Montavimas
    • NURODYMAI KAIP TINKAMAI Vartoti
    • PriežIūra Ir Saugojimas
    • Techniniai Duomenys
    • Šalinimas
  • Русский

    • 1� Общие Правила Техники Безопасности
    • 2� Пояснения К Этикеткам С Указаниями На Машине
    • 3� Описание Машины И Комплект Поставки
    • 4� Монтаж Машины
    • 5� Ввод В Эксплуатацию
    • 6� Инструкция По Правильному Применению
    • 7� Техобслуживание И Хранение
    • 8� Технические Данные
    • 9� Ликвидация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FZC1001-A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FZC1001-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fieldmann FZC1001-A

  • Page 1 FZC1001-A...
  • Page 2: Obrazová Příloha

    Obrazová příloha English ..................................5–12 Čeština ..................................13–20 Slovenčina ................................21–28 Polski ..................................29–38 Magyarul ................................39–46 Lietuvių ..................................47–54 Русский ................................... 55–63 FZC 1001- A...
  • Page 3 Obrazová příloha...
  • Page 4 FZC 1001-A...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Cordless Garden Sprayer InstructIon Manual thank you for purchasing this cordless sprayer. Before you start using it, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use. CONTENTS ILLUSTRATED ATTACHMENT ............................5 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................6 2.
  • Page 6: General Safety Instructions

    General safety instructions Explanation of instruction labels on the machine 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS IMportant safety notIces Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you find all the parts of the product. Store the sprayer in a dry place out of reach of children.
  • Page 7: Machine Description And Included Contents

    Machine description and included contents 3. MACHINE DESCRIPTION AND INCLUDED CONTENTS MachIne descrIptIon (see pic. 1) 1 Handle 12 Safety Lock 2 Telescopic Tube 13 Cap 3 Spray Gun 14 Pick up Tube 4 Fill Cap 15 Spring Tube 5 Tank 16 Extension Wand Nozzle 6 Bracket 17 Battery Charger...
  • Page 8: Assembly

    Assembly Operating instructions 4. ASSEMbLY 1. fitting telescopic tube to the machine body Insert the telescopic tube into the hole on the machine body fix it with nut and screw (9) (Fig.1). 2. assembly handle Fit handle to the telescopic tube, make sure the 2 holes on the handle Match 2 holes on the telescopic tube (Fig 2), fix handle to the telescopic with 2 screws and nuts.
  • Page 9: Instructions For Proper Use

    Operating instructions Instructions for proper use When the garden sprayer is charging, you must not use them. Use the battery charger only in dry conditions and an ambient temperature of 10–40 ºC. After prolonged use, allow battery to cool down first before recharging. operatIon 1.
  • Page 10 Instructions for proper use personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 11: Maintenance / Storage

    Maintenance, Storage Technical specifications 7. MAINTENANCE / STORAGE MaIntenance Keep the safety switch in the lock position when not in use. Do not switch sprayer head between different types of chemicals without proper cleaning. Do not store liquids in the tank, follow chemical manufacturer’s directions for storage and disposal. Make sure cap of Tank are tight and secure at all times Clean the filter periodically to guarantee good performance.
  • Page 12: Disposal

    Disposal 9. DISPOSAL The sprayer and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic. Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department. InstructIons and InforMatIon regardIng the dIsposal of used packagIng MaterIals Dispose of packaging material at a public waste disposal site.
  • Page 13 Obsah Akumulátorový zahradní postřikovač nÁvod k oBsluze Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento zahradní postřikovač. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. ObSAH ObRAZOvá PříLOHA ............................2–3 1. všEObECNé bEZPEČNOSTNí PřEDPISY .......................14 2.
  • Page 14: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Všeobecné bezpečnostní předpisy Vysvětlení štítků s pokyny na stroji 1. všEObECNé bEZPEČNOSTNí PřEDPISY důležItÁ Bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění...
  • Page 15: Popis Stroje A Obsah Dodávky

    Popis stroje a obsah dodávky 3. POPIS STROJE A ObSAH DODávKY popIs stroje (viz obr.1) 1 Rukojeť 12 Pojistka 2 Teleskopická tyč 13 Uzávěr nádrže 3 Rozprašovací pistole 14 Sběrná hadice 4 Kryt sběrné hadice 15 Smršťovací hadice 5 Nádrž 16 Nástavec s tryskou 6 Podpěra 17 Nabíječka baterie 7 Držák na pistoli...
  • Page 16: Montáž Stroje

    Montáž stroje Uvedení do provozu 4. MONTᎠSTROJE 1. připevnění teleskopické tyče ke stroji. Teleskopickou tyč vložte do otvoru na stroji a přišroubujte (viz obr. 3). 2. Montáž rukojeti Nasaďte rukojeť na teleskopickou tyč, tak aby otvory v rukojeti a otvory na tyči spolu lícovaly (viz obr.
  • Page 17: Pokyny Ke Správnému Použití

    Uvedeni do provozu Pokyny ke správnému použití Nabíječku používejte jen v suchém prostředí, při okolní teplotě od 10 do 40°C. Po dlouhodobější aplikaci, nechte baterii před dobíjením vychladnout. uvedení do provozu 1. Spuštění: Stiskněte spoušť (Obr. 1, č. 11) 2. Zastavení: Uvolněte spoušť (11) a zajistěte ji pojistkou (12). Spoušť ponechte zajištěnou po celou dobu, po kterou s strojem nepracujete.
  • Page 18 Pokyny ke správnému použití Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře osvětlený. Přeplněný a špatně osvětlený pracovní prostor předsta- vuje nebezpečí úrazu. Elektrické nářadí je zdrojem jiskření, což může vést ke vznícení prachu anebo výparů. Se strojem nepracujte ve výbušných prostředích, jako jsou například prostory, ve kterých se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prašné...
  • Page 19: Údržba A Uskladnění

    Pokyny ke správnému použití Údržba a uskladnění Bezpečnostní upozornění týkající se BaterIe a naBíječky Chraňte před deštěm a nevystavujte působení vlhkosti. V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Baterii nabíjejte pouze originálním nabíječkou. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ akumulátoru, může způsobit požár, je-li použita pro nabití...
  • Page 20: Technické Údaje

    Technické údaje Likvidace Tento výrobek obsahuje lithium-ionovou baterii. Nezbavujte se akumulátoru/ baterií vhozením do běžného komunálního odpadu, vody anebo ohně. Akumulátory/baterie se shromažďují za účelem recyklace anebo ekologického znehodnocení. Žádáme Vás, abyste brali ohled na životní prostředí a výrobek odevzdali v nej- bližší...
  • Page 21 Obsah Akumulátorový záhradný postrekovač nÁvod na oBsluhu Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento záhradný postrekovač. Prv než ho začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. ObSAH ObRAZOvá PRíLOHA ............................2–3 1.
  • Page 22: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. všEObECNé bEZPEČNOSTNé PREDPISY dôležIté Bezpečnostné upozornenIa Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Prečítajte si všetky upozornenia a pokyny. Nedodržanie výstražných upozornení a pokynov môže mať za ná- sledok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké...
  • Page 23: Opis Stroja A Obsah Dodávky

    Opis stroja a obsah dodávky 3. OPIS STROJA A ObSAH DODávKY opIs stroje (pozri obr. 1) 1 Rukoväť 12 Poistka 2 Teleskopická tyč 13 Kryt 3 Rozprašovacia pištoľ 14 Zberná hadica 4 Kryt s plniacim otvorom 15 Zmršťovacia hadica 5 Nádrž 16 Nástavec s dýzou 6 Podpera 17 Nabíjačka batérie...
  • Page 24: Montáž Stroja

    Montáž stroja Uvedenie do prevádzky 4. MONTᎠSTROJA 1. pripevnenie teleskopickej tyče k stroju. Teleskopickú tyč vložte do otvoru na stroji a priskrutkujte (pozri obr. 3). 2. Montáž rukoväti Nasaďte rukoväť na teleskopickú tyč tak, aby otvory v rukoväti a otvory na tyči spolu lícovali (pozri obr. 4) a v tých- to miestach rukoväť...
  • Page 25: Pokyny Na Správne Používanie

    Pokyny na správne používanie Nabíjačku používajte len v suchom prostredí, pri teplote prostredia 10 až 40 °C. Po dlhodobejšej aplikácii nechajte batériu pred dobíjaním vychladnúť. uvedenIe do prevÁdzky 1. Spustenie: Stlačte spúšť (obr. 1, č. 11) 2. Zastavenie: Uvoľnite spúšť (11) a zaistite ju poistkou (12). Spúšť nechajte zaistenú po celý čas, kým so strojom nepracujete.
  • Page 26 Pokyny na správne používanie pracovný prIestor Nedodržiavanie týchto inštrukcií a bezpečnostných upozornení môže viest k zasiahnutiu elektrickým prúdom, ohňom a/alebo iným závažným poraneniam. Pracovný priestor udržiavajte v čistote a dobre osvetlený. Preplnený a zle osvetlený pracovný priestor predsta- vuje nebezpečenstvo úrazu. Elektrické...
  • Page 27: Údržba A Uskladnenie

    Pokyny na správne používanie Údržba a uskladnenie Bezpečnostné upozornenIa týkajÚce sa BatérIe a naBíjačky Chráňte pred dažďom a nevystavujte pôsobeniu vlhkosti. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Batériu nabíjajte len originálnou nabíjačkou. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže spôsobiť...
  • Page 28: Technické Údaje

    Technické údaje Likvidácia Tento výrobok obsahuje lítium-iónovú batériu. Akumulátor/ batériu nelikvidujte vhodením do bežného komunálneho odpadu, vody alebo ohňa. Akumulátory/batérie sa zhromažďujú za účelom recyklácie alebo ekologického znehodnotenia. Žiadame vás, aby ste brali ohľad na životné prostredie a výrobok odovzdali v najbližšej zberni separovaného odpadu.
  • Page 29 Spis treści Akumulatorowy opryskiwacz podlewanie ogrodów Instrukcja oBsŁugI Dziękujemy Państwu za zakup tego ogrodowego opryskiwacza. Prosimy o uważną lekturę instrukcji obsługi i o stosowanie się do wskazówek w niej zawartych. Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momencie. SPIS TREśCI DOKUMENTACJA ObRAZOwA ........................2–3 1.
  • Page 30: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpieczeństwa 1. OGóLNE ZASADY bEZPIECZEńSTwA Ważne uWagI dotyczące BezpIeczeństWa Produkt z wyposażeniem należy wyjąć z opakowania. Podczas rozpakowywania jego poszczególnych czę- ści należy zachować szczególną ostrożność. Po wcześniejszym sprawdzeniu całkowitości produktu można usunąć materiał ochronny. Produkt powinno przechowywać w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Niniejsza instrukcja została napisana w tym celu aby wszyscy ją...
  • Page 31: Znaki Ostrzegawcze Umieszczone Na Opryskiwaczu

    Znaki ostrzegawcze umieszczone na opryskiwaczu Charakterystyka i zawartość dostawy urządzenia 2. ZNAKI OSTRZEGAwCZE UMIESZCZONE NA OPRYSKIwACZU Všeobecné upozornění na nebezpečí. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze. Nepracuje za deště, ani za zhoršených klimatických podmínek. Nabíjecí agregát používejte pouze v interiéru. Součástí...
  • Page 32: Montaż Sprzętu

    Montaż sprzętu zaWartość dostaWy Produkt z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z opakowania i również sprawdzić całkowitość produktu: Zbiornik z podpórką, nakrętka z otworem wlewowym, itp. Pistolet rozpryskowy z wążami Lanca teleskopowa Rękojeść Przedłużka do lancy z dyszą rozpryskową Ładowarka Paczka z 2 śrubami z nakrętką Instrukcja obsługi W przypadku zabraknienia poszególnych części lub ich uszkodzenia, należy skontaktować...
  • Page 33: Uruchomienie

    Uruchomienie Instrukcje poprawnego użytkowania 5. URUCHOMIENIE Przed pierwszym użyciem należy zastosować baterię w pełni załadowanym stanie. Czas pierwszego łado- wania wynosi 3–5 godzin. Dostawiona ładowarka jest przeznaczona do baterii litowo-jonowej, którą jest zainstalowana w niniejszym opryskiwaczu podlewanie ogrodów. Zapowiada się stosowanie innych agregatów prądotwórczych w celu ładowania tego urządzenia.
  • Page 34 Instrukcje poprawnego użytkowania Zabrania się używanie substancji zapalowych, kaustycznych, lub olejów. Zabrania się używanie środków dezynfekcjnych i impregnacjnych oraz płynów palnych do opryskiwania. Zabrania się używanie wszelkich płynów o temperaturze powyżej 45°C. Zabrania się pozostawianie opryskiwacza bez dozóru. Zabrania się wykonywania jakichkolwiek przyłączy dodatkowych w odniesieniu do urządzenia bez wyraźne- go zalecenia producenta.
  • Page 35 Instrukcje poprawnego użytkowania BezpIeczeństWo osoBoWe Podczas wykonywania pracy z sprzętem elektrycznym należy postępować bardzo uważnie, w wyłącznej kon- centracji momentalnie wykonywanej czynności. Zabrania się korzystanie ze sprzętu w złym stanie zdrowia lub pod wpływem leków, alkoholu i/lub innych sub- stancji mogących obniżających szybkość reakcji i zdolność koncentracji. Moment nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami dla zdrowia.
  • Page 36: Utrzymywanie I Przechowywanie

    Utrzymywanie i przechowywanie probówać ich naprawy samowolnie, niezawodowo. Grożi ryzyko skażenia prądem. Skontaktujcie najbliższe- go autoryzowanego dostawcy usług servisowych. Niedopuszczalne jest stosowanie ładowarki na powierzchniach palowych (naprz. papier, textil, itp.) i otocze- niach wybuchowych. Grożi ryzyko zapalenia. Elektrolit jest agresywnym (żrącym) kwasem. W związku z tym należy unikać szoków mechanicznych przez upadek, uderzenia, zagięcia itp.
  • Page 37: Dane Techniczne

    Dane techniczne Usunięcie 8. DANE TECHNICZNE Produkt ......................................FZC 1001-A Zasilające napięcie akumulatora ............................DC 3,6 V Pojemność akumulatora ................................1500 mAh Typ baterii ....................................Lithium-Ion Pojemność zbiornika .................................11 l /3 galony Pobór mocy ładowarki (adaptera)........................AC 230 V ~ 50 Hz Czas ładowania ..................................3–5 godzin Ciśnienie akustyczne ............................
  • Page 38 FZC 1001-A...
  • Page 39 Tartalom Vezeték nélküli kerti permetező hasznÁlatI ÚtMutató köszönjük, hogy megvásárolta ezt az kerti permetező. Mielőtt használni kezdi, figyelme- sen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM KéPES MELLéKLET ..............................2–3 1. áLTALáNOS bIZTONSáGI ELíRáSOK ......................40 2.
  • Page 40: Általános Biztonsági Elírások

    Általános biztonsági elírások 1. áLTALáNOS bIZTONSáGI ELíRáSOK fontos BIztonsÁgI fI gyelMeztetések A terméket gondosan csomagolja ki és ügyeljen arra, hogy ne dobjon ki semmit, mielőtt minden alkatrészt meg nem talál. A terméket tartsa száraz helyen és gyermekektől távol. Olvassa el az összes fi gyelmeztetést és utasítást. A fi gyelmeztetések és utasítások fi gyelmen kívül hagyásának áramütés, tűz és/vagy komoly sérülés lehet a következménye.
  • Page 41: Gép Leírása És A Csomagolás Tartalma

    A gép leírása és a csomagolás tartalma 3. GéP LEíRáSA éS A CSOMAGOLáS TARTALMA a gép leírÁsa (lsd kép 1) 1 A fogantyú 12 A biztosíték 2 A teleszkópos rúd 13 A tanksapka 3 A szórópisztoly 14 A gyűjtő tömlő 4 A tanksapka 15 Az összezsugorodási tömlő...
  • Page 42: A Gép Szerelése

    A gép szerelése Üzembehelyezés 4. A GéP SZERELéSE 1. a teleszkópos rúd hozzáerősítése az eszközhöz. Tegye be és csavarja be a teleszkópos rudat a lyukba az eszközön (lsd kép 3). 2. fogantyú szerelése Helyezze a fogantyút és a teleszkópos rudat úgy, hogy a fogantyú és a rúd lyukak egy síkban legyenek (lsd kép 4) és ezen a helyen csavarja össze a fogantyút és a teleszkópos rúdat (lsd kép 5).
  • Page 43: Használati Utasítások

    Használati utasítások Ha nem használja a eszközt hosszabb ideig, húzza ki az akkumulátortöltőt a konnektorból. A töltőt csak a száraz környezetben (10 és 40°C) használja! Az akkumulátort hagyja lehűlni, mielőtt fel akarja tölteni a hosszú távú használat után. ÜzeMBehelyezés 1. Munka kezdés: Lenyomja a ravaszt (lsd kép 1, 11) 2.
  • Page 44 Használati utasítások karBantartÁs és tÁrolÁs Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilágítva. Zsúfolt és rosszul megvilágított munkaterületek a veszély- hez vezethetnek. A elektromos szerszámok szikrázhatnak, ami a por gyulladáshoz vagy a gőzökhöz vezethet. Az eszközt ne használja a robbanásveszélyes környezetben, mint például a területeken, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy por anyag van.
  • Page 45: Karbantartás És Tárolás

    Karbantartás és tárolás Az akkumulátort csak az eredeti töltővel töltse. Ellenkező esetben tüzet okozhat! A mellékelt töltőt kizárólag a permetezőgép töltésére használja.Más használata veszélyes! A töltő minden használata előtt győződjön meg róla, hogy nincsenek-e megrongálva a részek (kábel és a dugó).
  • Page 46: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Megsemmisítés 8. MŰSZAKI ADATOK Termék ....................................... FZC 1001-A Az akkumulátor feszültsége..............................DC 3,6 V Akkumulátor kapacitás ................................1500 mAh Akkumulátor típusa ................................Lithium-Ion Üzemanyag tartály mennyisége ............................ 11 l /3 gallon Töltő teljesítmény igénye ............................AC 230 V ~50 Hz Töltési idő...
  • Page 47 Turinys Akumuliatorinis sodo purkštuvas naudojIMosI InstrukcIja dėkojame, kad įsigijote šį sodo purkštuvą. prieš pradėdami naudoti prašome atidžiai perskaityti šį vadovą ir jį turėkite su savimi, kai naudositės. TURINYS NUOTRAUKų PRIEDAS ............................2–3 1. bENDROSIOS SAUGOS TAISYKLėS ........................48 2. ETIKETėS SU INSTRUKCIJOMIS ANT PRIETAISO PAAIšKINIMAS ............48 3.
  • Page 48: Bendrosios Saugos Taisyklės

    Bendrosios saugos taisyklės 1. bENDROSIOS SAUGOS TAISYKLėS svarBIos saugos InstrukcIjos Produktą kruopščiai išpakuokite, būkite atsargūs ir nepameskite kurios nors dalies iš pakuotės. Laikykite produktą sausoje vietoje, saugokite nuo vaikų. Perskaitykite visus įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikant įspėjimų ir instrukcijų galite gauti elektros smūgį, sukelti rimtą...
  • Page 49: Prietaiso Aprašymas Ir Pakuotės Turinys

    Prietaiso aprašymas ir pakuotės turinys 3. PRIETAISO APRAšYMAS IR PAKUOTėS TURINYS prIetaIso aprašyMas (žr. nuo.1) 1 Rankena 12 Saugiklis 2 Teleskopinis polius 13 Dangtis 3 Purškimo pistoletas 14 Surinkimo žarna 4 Dangtis su pildymo skyle 15 (Metmenių) vakuuminė žarna 5 Bakas rezervuaras 16 Purškalo tūta 6 Parama 17 Akumuliatoriaus įkroviklis...
  • Page 50: Prietaiso Montavimas

    Prietaiso montavimas Eksploatacija 4. PRIETAISO MONTAvIMAS 1. teleskopinio poliaus montavimas į prietaisą. Teleskopinį polių įdėkite į skylę ant prietaiso ir pritvirtinkite varžtu (žr. nuo. 3). 2. rankenos montavimas Įdekite rankeną į teleskopinį polių (Rankenos skylė ir poliaus skylė viena kriptimi, žr. nuo. 4) ir pritvirkinkite varžtu (žr.
  • Page 51: Nurodymai Kaip Tinkamai Vartoti

    Nurodymai kaip tinkamai vartoti Naudokite kroviklį tik sausoje aplinkoje, kambario temperatūra turi būti nuo 10 iki 40 ° C. Po ilgo naudojimo baterija turi atvėsti prieš ją įkraunant. eksploatacIja 1. Pradžia: Spauskite nuleistuką (nuo. 1, sk. 11) 2. Sustojimas: Išleiskite nuleistuką (11) užtikrinkite nuleistuką (12). Palikite saugiai visą laikotarpį, kurio metu prietaisas neveikia.
  • Page 52 Nurodymai kaip tinkamai vartoti Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Apkrautoje ir prastai apšviestoje darbo vietoje kyla rizika susižeisti. Elektriniai įrankiai yra kibirkščių šaltinis todėl gali sukelti dulkes ar garus. Nedirbkite su prietaisu sprogimo aplinkoje, pavyzdžiui, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Naudodami šį...
  • Page 53: Priežiūra Ir Saugojimas

    Nurodymai kaip tinkamai vartoti Įkraukite bateriją tik originalu įkrovikliu . Įkroviklis kuris naudojamas vienam baterijos tipui gali sukelti gaisrą, jei naudojamas kitiems tikslams. Baterija yra skirta krauti šitam purškimui, ir todėl negali būti naudojama kitiems tikslams. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ar visos dalys - kabelis ir lizdas – nėra sugadintos. Jei yra sugadintos, bet kuriuo atveju nenaudokite įkroviklio, ir nebandykite taisyti patys, nes yra elektros smūgio pavojus;...
  • Page 54: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Šalinimas 8. TECHNINIAI DUOMENYS Produktas �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������FZC 1001-A Akumuliatoriaus maitinimo įtampa ............................. DC 3,6 V Akumuliatoriaus elektrinė talpa ............................1500 mAh Baterijos tipas ..................................Lithium-Ion Bako tūris ................................... 11 l /3 galonai Įkroviklio (adapterio) maitinimo galia ......................... AC 230 V ~ 50 Hz Įkrovimo laikas ....................................
  • Page 55 Содержание Аккумуляторный садовый опрыскиватель РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Благодарим Вас за то, что Вы приобрели наш садовый опрыскиватель. Перед тем, как начать его использовать, пожалуйста, внимательно прочитайте настоящее руковод- ство и сохраните его для дальнейшего использования. Приложение – рисунки �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2–3 1� общие Правила техники безоПасности ��������������������������������������������������������������������������������������������56 2�...
  • Page 56: 1� Общие Правила Техники Безопасности

    Общие правила техники безопасности 1� общие Правила техники безоПасности Важные указания По технике БезоПасности Изделие аккуратно распакуйте и следите за тем, чтобы ни одна часть упаковочного материала не была выброшена прежде, чем будут найдены все компоненты изделия� Изделие хранить в сухом месте, вдали от детей� Читать...
  • Page 57: 3� Описание Машины И Комплект Поставки

    Описание машины и комплект поставки 3� оПисание МаШинЫ и коМПлект Поставки оПисание машины (см� рис� 1) 1 рукоятка 12 Предохранитель 2 телескопический шест 13 кожух 3 Пистолет-распылитель 14 Приёмный шланг 4 крышка с заправочным отверстием 15 усадочный шланг 5 бак 16 насадка...
  • Page 58: 4� Монтаж Машины

    Монтаж машины Ввод в эксплуатацию 4� Монтаж МаШинЫ 1. крепление телескопического шеста к машине Телескопический шест вставить в отверстие на машине и привинтить (см� Рис� 3)� 2. монтаж рукоятки Установить рукоятку на телескопический шест так, чтобы отверстия в рукоятке и отверстия на шесте совпали (см� рис� 4), и...
  • Page 59: 6� Инструкция По Правильному Применению

    Инструкция по правильному применению Нагревание во время зарядки не является чем-либо необычным, это совершенно естественное сопровождающее явление� Если Вы не используете зарядное устройство в течение длительного времени, то обязательно отключите его от сети� Зарядное устройство следует использовать только в сухом помещении при температуре окружающего воздуха от 10 до 40 ° C� После...
  • Page 60 Инструкция по правильному применению назначение Беспроводный садовый опрыскиватель предназначен исключительно для личных нужд, т�е� для полива, внесения удобрений и ликвидации насекомых-вредителей / вредителей в частных хозяйственных и декоративных садах� Он не пригоден для коммерческих целей; на дефекты, возникшие в результате коммерческого использования, гарантия не распространяется�...
  • Page 61 Техобслуживание и хранение Если машина не используется, то её следует хранить на месте, недоступном для детей, и не разрешать лицам, не озна- комленным с обслуживанием машины (или с настоящим руководством), манипулировать с машиной� В руках лиц, не обученных надлежащим образом, электрооборудование становится источником опасности� Многочисленные...
  • Page 62: 7� Техобслуживание И Хранение

    Технические данные 7� техобслуживание и хранение техоБслужиВание Проверяйте устройство на отсутствие признаков износа� Если Вы не используете устройство в данный момент, оставляйте его только заблокированным при помощи предо- хранителя� При замене средства для опрыскивания необходимо хорошо очистить также головку пистолета-распылителя� Не...
  • Page 63: 9� Ликвидация

    Ликвидация 9� ликвиДаЦиЯ Машина и её принадлежности изготовлены из различных материалов, таких как металл и пластик� Поврежденные ком- поненты должны быть переданы в специальный приемный пункт� Проконсультируйтесь с соответствующими органами самоуправления� инструкции и информация оБ оБращении с исПользоВанной уПакоВкой Использованные упаковочные материалы следует отнести на место, которое в Вашем населённом пункте предназначено для сбора муниципальных...
  • Page 64 CopyrIGHt © 2010, FAst Čr, A.s. reVIsIon 08/2011...

Table of Contents