Fellowes POWERSHRED 99Ci Instructions Manual

Fellowes POWERSHRED 99Ci Instructions Manual

The worlds toughest shredders
Hide thumbs Also See for POWERSHRED 99Ci:
Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Configuration de Base
  • Fonctionnalités Avancées
  • Entretien du Produit
  • Dépannage
  • Características Generales
  • Instalación Básica
  • Mantenimiento del Producto
  • Resolución de Problemas
  • Garantía Limitada
  • Grundlegende Einrichtung
  • Wartung
  • Manutenzione del Prodotto
  • Risoluzione Guasti
  • Problemen Oplossen
  • Elementy Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Technické Údaje
  • Základné Nastavenie
  • Údržba Zariadenia
  • Manutenção Do Produto
  • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
99Ci
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWERSHRED 99Ci and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fellowes POWERSHRED 99Ci

  • Page 1 POWERSHRED 99Ci ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Page 2: Basic Setup

    Paper shred size: ......................10 CDs. 17 sheets per pass. Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in home and office environments ranging IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using! manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
  • Page 3 3 seconds ® ® indicator to illuminate shredder will shut off insert paper In sleep mode To get out of sleep mode touch control panel For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com...
  • Page 4: Product Maintenance

    *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.
  • Page 5: Limited Product Warranty

    LIMITED PRODUCT WARRANTY incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original or incidental damages attributable to this product.
  • Page 6: Caractéristiques

    Ne détruit pas : .................. 230 mm Format de coupe : 17 feuilles par cycle. Coupe croisée ....................Les destructeurs Fellowes SafeSense ® AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire avant toute utilisation ! ) pour le retirer. sonores ou de piles.
  • Page 7: Fonctionnalités Avancées

    ( ) pour et regarder si le voyant fonctionne correctement ® activer la technologie SafeSense ® SafeSense ® En mode veille insérer du papier toucher le panneau de Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com commande...
  • Page 8: Entretien Du Produit

    ( ) enfoncé pendant 2 à 3 secondes. ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 DÉPANNAGE le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Page 9 GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT de fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 2 ans à...
  • Page 10: Características Generales

    Ancho de entrada de papel ................... 230 mm tipos de plásticos además de los mencionados Tamaño del papel destruido: ....................Las destructoras Fellowes SafeSense ® ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora! manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar destructoras de papel.
  • Page 11 ® durante indicador SafeSense ® adecuadamente destructora se apagará En modo latente inserte papel control para salir del modo latente Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com...
  • Page 12: Mantenimiento Del Producto

    *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato PRECAUCIÓN de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS básica para obtener más información sobre el funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación para esta destructora.
  • Page 13: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA...
  • Page 14: Grundlegende Einrichtung

    Blätter pro Arbeitsgang ....................17* ..................1* Zerkleinert nicht: ....................230 mm genannten Gegenständen Schnittgröße: 17 Blätter pro Arbeitsgang. Partikelschnitt ....................Fellowes SafeSense ® nicht übersteigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen! ACHTUNG: Bedienungsanleitung durch. angehalten. fernhalten. Drücken Sie auf Rückwärts ( Etikett entsprechen.
  • Page 15 Aktenvernichter auf EIN funktioniert richtig als 3 Sekunden in den ® die SafeSense ® SafeSense ® Im Schlafmodus führen Sie Papier ein. aufleuchtet Schlafmodus das Aktenvernichter ab Bedienfeld berühren Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com...
  • Page 16: Wartung

    ) und halten auftragen. ausfindig Papiersensoren ab Sie diese 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt. * Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in VORSICHT Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG SafeSense ® ® ® 3 Sekunden STAUFREIES SYSTEM* Beseitigt Papierstaus und zwingt schwer zerkleinerbare Arbeitsvorgänge durch das Messer...
  • Page 17 BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE dem Etikett angegebenen) Stromversorgung oder unbefugte Reparaturen aus. Fellowes behält...
  • Page 18 CD o carte alla volta ...................... 1* Non adatto per: ..................230 mm Dimensioni del taglio: 17 fogli alla volta. taglio a frammenti ................... I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso! AVVERTENZA: distruggidocumenti. immediatamente.
  • Page 19 ( ) per inserire il sistema e controllare se la spia ® In modalità di Inserire della carta SafeSense Per uscire dalla modalità ® SafeSense ® si accende correttamente sospensione pannello di comando Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com...
  • Page 20: Manutenzione Del Prodotto

    *Utilizzare solamente olio vegetale non ATTENZIONE nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 RISOLUZIONE GUASTI Spia SafeSense ® ® SISTEMA ANTI-INCEPPAMENTO* Elimina gli inceppamenti della carta e permette di usare la macchina per lavori gravosi.
  • Page 21 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO...
  • Page 22 ..................1* Vernietigt geen: Papierinvoerbreedte ..................... 230 mm bovengenoemde. Afmetingen papiersnippers: 17 vellen per doorvoer. confettivorm ..................... Fellowes SafeSense ® BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen voor gebruik! WAARSCHUWING: instructiehandleiding. Lees de gehele instructiehandleiding voor het gebruik van de vernietigers. papiervernietiger. gebruik.
  • Page 23 ® te activeren indicator gaat branden werkt goed In de slaapstandmodus Raak het bedieningspaneel voer papier in wordt de papiervernietiger aan om de slaapstandmodus uitgeschakeld. te stoppen Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com...
  • Page 24: Problemen Oplossen

    Automatisch starten verontreiniging van de de invoer lang ingedrukt papiersensors *Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met LET OP lange tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 PROBLEMEN OPLOSSEN hoeveelheid en voer het opnieuw in de papierinvoer in. SafeSense ® indicator: ®...
  • Page 25 BEPERKTE PRODUCTGARANTIE om het even welke incidentele of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven. detailhandelaar.
  • Page 26 ......................1* ................. 230 mm andra än ovan angivna Skärbredd: ......................17 ark per gång. Fellowes SafeSense ® VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR — Läs före användning! VARNING: pappersinmatningen. Stäng alltid av maskinen när den inte används eller dra ut kontakten. till backläge ( ) och mata ut det igen.
  • Page 27 PÅ ( ) när du vill vänta på att SafeSense ® fungerar riktigt SafeSense ® aktivera SafeSense ® indikatorn tänds I viloläge Gå ut ur viloläge mata in papper kontrollpanelen Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper...
  • Page 28 Tryck in och håll kvar framåt pappersgivarna Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare VAR FÖRSIKTIG med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 FELSÖKNING ) och ta bort papper. Minska pappersmängden till ett acceptabelt antal och mata in i pappersinmatningen igen SafeSense är aktiverad...
  • Page 29 BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI Om någon del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen att bli reparation eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den (annat än vad som anges på märkskylten) eller icke auktoriserad reparation. Fellowes reserverar...
  • Page 30 Makulerer ikke: ....................1* Papirbredde ......................230 mm Makuleret papirstørrelse: ................... 17 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® VIGTIGT SIKKERHEDSANVISNINGER–Læs før brug! ADVARSEL: Dette vil omgående standse maskinen. ikke anvendes. makulatorens indførsler. Hvis der kommer en genstand ind i den øverste ) for at køre genstanden tilbage ud.
  • Page 31 SafeSense ® ® I sleep mode Rør ved kontrolpanelet ) for at indikatoren lyser for at bringe maskinen aktivere SafeSense ® makuleringsmaskinen. ud af sleep mode For yderligere oplysninger om Fellowes avancerede produktegenskaber besøg www.fellowes.com...
  • Page 32 *Påfør olie hen over Tryk og hold fremad vatpinden. indførslen *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en FORSIGTIG lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 FEJLFINDING kontinuerlig drift og afkølingsperiode for denne maskine. indførslen igen SafeSense er aktiv i 3 sekunder.
  • Page 33 BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller...
  • Page 34 5. SafeSense ® 1. POIS OMINAISUUDET Silppuaa: Enimmäismäärät: ......................17* Ei silppua: .................... 1* Paperin leveys ...................... 230 mm Paperisilppukoko: Ristiinleikkuu ....................Fellowes SafeSense ® VAROITUS: TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä! paina Taaksepäin ( ilmaa silppuriin. PERUSASETUS RULLAPYÖRÄN ASENNUS...
  • Page 35 Ihanteellinen virransäästö 100 % kokonaisajasta – käytössä tai pois käytöstä. ASETUS JA TESTAUS KUN VIRRANSÄÄSTÖTILASSA SafeSense ® on päällä Jos kättä pidetään SafeSense ® SafeSense ® käynnistä SafeSense ® silppuri kytkeytyy pois toiminto päältä koskettamalla Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com...
  • Page 36 Pyyhi kaikki paperianturiin automaattikäynnistyksen puhdistusalkoholissa kertyneet epäpuhtaudet Paina Eteenpäin ( pistorasiasta vanupuikolla *Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa VAROITUS aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. VIANMÄÄRITYS SafeSense toimii 3 ® ® ® TUKKEUTUMATON JÄRJESTELMÄ* Estää paperitukokset ja suorittaa hankalat silppuamistehtävät. TOIMINNON POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ...
  • Page 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa epäasianmukaisella virtalähteellä (muu kuin tuotetarrassa on mainittu) tai valtuuttamatonta...
  • Page 38 Makulerer ikke: ....................1* papirbredde ......................230 mm Makuleringsstørrelse: ...................... 17 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER — Leses før bruk! ADVARSEL: brukerhåndboken før makulatoren tas i bruk. øyeblikkelig. papirinnføringen. Slå alltid av eller koble fra makulatoren når den ikke er i bruk.
  • Page 39 SafeSense ® SafeSense ® indikatoren lyser skal I dvalemodus Trykk på kontrollpanelet før inn papir makulatoren slå seg av for å gå ut av dvalemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com...
  • Page 40 Trykk på og hold nede fremover papirsensorene med inngangen bomullspinnen *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 FEILFINNING makuleringsmaskinen. papirinngangen på nytt SafeSense ® ® ® HINDRER PAPIRSTOPP-SYSTEM* Eliminerer fastkjøring og driver gjennom tøffe jobber.
  • Page 41 BEGRENSET PRODUKTGARANTI Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for følgeskader eller tilfeldige...
  • Page 42: Elementy Urządzenia

    17 kartek ciętych jednorazowo. Wymiary zniszczonego papieru: Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie Papier cięty na ścinki ....................4 x 38 mm temperatury od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%.
  • Page 43 SafeSense® powoduje Aby anulować tryb uśpienia, W trybie uśpienia Włóż papier. SafeSense® SafeSense® wyłączenie niszczarki naciśnij przełącznik na panelu sterowania. Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, zamknij kosz, aby wznowić pracę. Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki wymaga opróżnienia. Używaj worków na ścinki Fellowes 36053. Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, ustaw przełącznik w pozycji Cofanie ( ) i wyjmij papier.
  • Page 45 GWARANCJI. W żadnym razie firma Fellowes nie będzie ponosiła odpowiedzialności za szkody uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w wtórne ani uboczne powiązane z urządzeniem. Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi konkretne przypadku nieprawidłowego posługiwania się, eksploatacji, niezgodności z normami użytkowania,...
  • Page 46 Резка на конфетти ....................4 x 38 мм карт, 10 компакт-дисков. 17 листов за проход. Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре от 10 до 26 градусов Цельсия и относительной влажности 40–80 %. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Измельчитель...
  • Page 47 течение более 3 секунд, функцию SafeSense® загорелся индикатор работает нормально измельчитель будет В режиме ожидания вставьте бумагу Чтобы выйти из режима функции SafeSense® отключен ожидания, коснитесь панели управления Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Page 48: Поиск И Устранение Неисправностей

    Контейнер открыт: если открыт контейнер, измельчитель не будет работать. При загорании этого индикатора закройте контейнер, чтобы продолжить измельчение. Контейнер заполнен: если загорается данный индикатор, значит, контейнер для отходов заполнен и его необходимо опустошить. Используйте мешок для отходов Fellowes 36053. Удалить бумагу: при загорании этого индикатора нажмите кнопку «Реверс» ( ) и...
  • Page 49 какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену дефектной несет ответственности ни за какой косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием. детали по усмотрению и за счет компании Fellowes. Данная гарантия не распространяется на Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Продолжительность и условия...
  • Page 50 17 φύλλα ανά πέρασμα Εγκάρσια κοπή ......................4 x 38 mm Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Αυτός...
  • Page 51 SafeSense® από 3 δευτερόλεπτα, ο Εισάγετε το χαρτί Για έξοδο από την (Sleep Mode) καταστροφέας εγγράφων θα κατάσταση αναμονής, απενεργοποιηθεί αγγίξτε τον πίνακα ελέγχου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων Fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com...
  • Page 52 Ανοικτό δοχείο (Bin Open): Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή. Γεμάτο δοχείο (Bin Full): Όταν ανάψει, το δοχείο του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 36053.
  • Page 53 συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ' αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. Αυτή η εγγύηση δεν ισχύει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης...
  • Page 54 Geçiş başına 17 sayfa. Çapraz Kesim ......................4 x 38 mm Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve % 40 – % 80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! UYARI: Bu makinede, öğütücünün çalışması...
  • Page 55 3 saniyeden makineyi AÇIK ( ) yanmasını izleyin çalışmaktadır daha uzun bir süre Uyku modunda girişe kağıt yerleştirin Uyku modundan konuma getirin tutulursa makine kapanır. çıkmak için kumanda paneline dokunun Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com...
  • Page 56 çalışmaz. Bu makinenin sürekli çalışması ve toparlanma süresi hakkında daha fazla bilgi için Temel Öğütme İşlemi kısmına bakın. Hazne Açık: Hazne açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için hazneyi kapatın. Hazne Dolu: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36053 kullanın. Kağıdı Çıkart: Yandığında geri ( ) tuşuna basın ve kağıdı...
  • Page 57 İLE SINIRLIDIR. Fellowes, bu ürünün kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda tek ve özel tazminatınız, seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu oluşan zararlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu parçanın onarılması...
  • Page 58: Technické Údaje

    17 listů na průchod. příčný řez ........................ 4 x 38 mm Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k domácímu a kancelářskému použití, a to při teplotách 10 - 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80 %. DŮLEŽITÉ - BEZPEČNOSTNÍ - POKYNY — Přečtěte si je před použitím! Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k...
  • Page 59 SafeSense® po dobu delší než tím se aktivuje technologie V klidovém režimu vložte papír indikátor SafeSense® správně 3 sekundy, skartovací zařízení Dotykem na řídicím SafeSense® se vypne panelu vystoupí stroj z klidového režimu Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com...
  • Page 60 Otevřená nádoba: Pokud je nádoba otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, yavřete nádobu a stroj se opět rozjede. Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tento indikátor, je nádoba na odpad stroj plná a je třeba ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 36053.
  • Page 61 část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo se nevztahuje na případy zneužití...
  • Page 62: Základné Nastavenie

    10 diskov CD. 17 hárkov na prechod. Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté na prevádzku v domácom a kancelárskom prostredí pri teplote 10 až 26 stupňov Celzia (50 až 80 stupňov Fahrenheita) a relatívnej vlhkosti 40 až 80 %. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – prečítajte si pred použitím! UPOZORNENIE: Tento skartovač...
  • Page 63 ( ) či sa rozsvietil indikátor správne sekundy, skartovač sa vypne V režime spánku vložte papier funkcie SafeSense® Ak chcete opustiť režim spánku, dotknite sa ovládacieho panela. Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com...
  • Page 64: Údržba Zariadenia

    Otvorený zásobník: ak je otvorený zásobník, skartovač nebude pracovať. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením zásobníka. Plný zásobník: keď svieti, zásobník na odpad skartovača je plný a musí sa vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053. Vybrať papier: keď svieti, stlačte tlačidlo spätného chodu ( ) a vyberte papier.
  • Page 65 Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej zariadenia. Táto záruka vám dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky rozhodnutia.
  • Page 66 17 lap menetenként. Konfettivágat ......................4 x 38 mm A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 – 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%- os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el! FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 67 Alvás módban adagoljon be papírt. A gép alvás módból SafeSense®-t jelzőfény kigyullad területen, az iratmegsemmisítő való kivételére érintse gép kikapcsol meg a vezérlőpanelt. A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi weboldalra: www.fellowes.com...
  • Page 68 Tartály nyitva: Az iratmegsemmisítő gép nem fog működni, ha a tartály nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, zárja be a tartályt, hogy folytathassa az aprítási műveletet. A tartály megtelt: Amikor ez a kijelző ég, akkor tele van az iratmegsemmisítő gép hulladéktartálya, és ki kell üríteni. A 36053. számú Fellowes hulladékzsákot használja.
  • Page 69 és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos vagy a terméknek – a Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és cseréje.
  • Page 70 Largura da entrada de papel ................230 mm mencionado acima Dimensões de destruição de papel: ....................17 folhas por passagem. Os destruidores de papel Fellowes SafeSense ® foram concebidos para funcionar em ambientes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho! ADVERTÊNCIA: interruptor na posição DESLIGADO (O).
  • Page 71 SafeSense ® durante um activar o SafeSense ® SafeSense ® para correctamente Em modo de espera Para sair do modo de insira papel Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com de comando...
  • Page 72: Manutenção Do Produto

    *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no CUIDADO recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS e tem de arrefecer. Este indicador permanecerá iluminado e o destruidor não funcionará durante o tempo de recuperação. Consulte a secção Funcionamento Básico de Indicador SafeSense ®...
  • Page 73 GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO...
  • Page 74 W.E.E.E. English French Spanish German Italian Dutch Swedish hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv. Danish Finnish...
  • Page 75 Norwegian Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Page 76 May 1, 2013 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 406170 Rev C...

Table of Contents