Table of Contents
  • Première Utilisation
  • LISTE des VÉRIFICATIONS À EFFECTUER
  • Bezeichnung der Teile
  • Gebrauch des Staubsaugers
  • Wartung des STAUBSAUGERS
  • Prüfliste zur Fehlersuche
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Checklist UTENTE
  • DE STOFZUIGER Gebruiken
  • De Stofzuiger Monteren
  • Belangrijke Informatie
  • Instruções para Uma Utilização Segura
  • Apresentação Do Aspirador
  • Utilização Do Aspirador
  • Montagem Do Aspirador
  • Manutenção Do Aspirador
  • Lista de Verificação Do Utilizador
  • Informações Importantes
  • Información sobre Su Aspirador
  • Utilización del Aspirador
  • Mantenimiento del Aspirador
  • Brug Af Støvsugeren
  • Montering Af Støvsugeren
  • Vedligeholdelse Af Støvsugeren
  • VIGTIGE Oplysninger
  • Instruksjoner for Sikker Bruk
  • Bruk AV STØVSUGEREN
  • Montere Støvsugeren
  • Vedlikehold AV STØVSUGEREN
  • Viktig Information
  • Tärkeää TIETOA
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Сборка ПЫЛЕСОСА
  • Важная Информация
  • LISTA Kontrolna Użytkownika
  • Ważne Informacje
  • Jak POUŽÍVAT Vysavač
  • ÚDRŽBA Vysavače
  • Kontrolní SEZNAM UŽIVATELE
  • Důležité Informace
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Pomembne Informacije
  • Önemli Bilgi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®
PRINTED IN P.R.C.
48011781/01
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 29
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 33
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 37
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 41
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 49
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 53
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 57
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 61
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 65
®
N
F
M
O
I
T
G*
U*
H*
C
L
E
R
D
P**
A
B*
GP
S
Q**
1
CA
P1**
HF
J
P2**
V**
K*
W*
X*
Y*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover MI70 MI2001

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 P1** GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 25 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 29 BRUKSANVISNING (NO) ......P 33 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 37 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 41...
  • Page 2 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    HOOVER This appliance can be used by children aged from 8 years and service engineer.
  • Page 4: Cleaner Maintenance

    USING yOUR CLEANER GETTING TO kNOw yOUR CLEANER Cleaner main body 1. Extract power cord and plug it into the power supply. [5] Do not pull the cord beyond the red marker. On-Off / Variable Power Control Roller 2. Adjust the telescopic tube to the desired height by moving the telescopic tube adjusters Dust container up and raise and lower the handle to the most comfortable cleaning position.
  • Page 5 Parquet Nozzle** – For parquet floors and other delicate floors. [1V] becoming damaged, fit a Genuine Hoover consumable. Do not try and use the product Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* - Use the mini turbo nozzle on stairs or for deep without a filter fitted.
  • Page 6: User Checklist

    •  Has the cleaner overheated? If so, it will take approximately 45 minutes to automatically reset. IMPORTANT INFORMATION Hoover Spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. •  Pre-Motor Filter...
  • Page 7 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et recommandés ou fournis par HOOVER. 2011/65/UE. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Electricité statique: Certains tapis peuvent entraîner une petite accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
  • Page 8: Première Utilisation

    UTILISATION DE L’ASPIRATEUR PREMIèRE UTILISATION Corps de l’aspirateur 1. sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. [5] Ne sortez pas le cordon au-delà du repère rouge. Marche-Arrêt / curseur de contrôle puissance 2. Réglez le tube télescopique à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton Bac à...
  • Page 9 Suceur plat [1R]– Pour coins et endroits difficiles d’accès. Retirez le suceur plat du porte- filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez accessoires [24] et montez-le sur la poignée du flexible [25] ou sur le tube télescopique.
  • Page 10: Liste Des Vérifications À Effectuer

    INFORMATIONS IMPORTANTES Pièces détachées et consommables Hoover Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 11 Elektrizität verursachen. Die jedoch sehr gering und 2011/65/EG. bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Benutzen sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien.
  • Page 12: Bezeichnung Der Teile

    GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS BEZEICHNUNG DER TEILE Gerätekorpus 1. Ziehen sie das Anschlusskabel raus und schließen es an eine steckdose an. [5] Ziehen sie das Kabel nicht weiter raus, als bis zur roten Markierung. Ein-/Ausschalter & Leistungsregulierung 2. stellen sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Höhe ein, indem sie den Freigabeknopf staubbehälter nach oben schieben und den Handgriff auf die Höhe einstellen, die zur Reinigung für Entriegelungsknopf für staubbehälter...
  • Page 13 Achtung: Verwenden sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel. sollte ein Filter wider Fugendüse [1R]– Ideal zur Reinigung von Ecken und schwer zugänglichen Bereichen. Erwarten einmal beschädigt werden, ersetzen sie ihn durch einen Hoover-Originalfilter. Nehmen sie die Fugendüse aus dem Zubehörhalter [24] und bauen sie entweder am Versuchen sie nicht, das Produkt ohne eingesetzten Filter zu benutzen.
  • Page 14: Prüfliste Zur Fehlersuche

    Hoover Originalersatzteile und Verbrauchsartikel Verwenden sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über Ihren Fachhändler oder den Hoover Kundendienst erhältlich. Geben sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres staubsaugermodells an.
  • Page 15 Le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e 2011/65/EC. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Page 16: Manutenzione Dell'apparecchio

    UTILIZZO DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE DELL’ASPIRAPOLVERE Corpo principale dell’apparecchio 1. Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. [5] Non tirare il cavo oltre l’indicatore rosso. On/Off & Manopola controllo potenza variabile 2. Regolare il tubo telescopico all’altezza desiderata spostando il dispositivo di controllo Contenitore raccoglipolvere del tubo telescopico e sollevando o abbassando l’impugnatura fino a trovare la Pulsante sblocco contenitore raccoglipolvere...
  • Page 17 Nota: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Nell’improbabile eventualità di filtri telescopico. danneggiati, installare una parte di consumo originale Hoover. Non utilizzare l’apparecchio senza aver montato il filtro. Bocchetta per fessure [1R]– per angoli e punti difficili da raggiungere. Rimuovere la bocchetta per fessure dal supporto accessori [24] e inserirla nell’impugnatura [25] o nel...
  • Page 18: Checklist Utente

    Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici* - utilizzare la mini La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti IsO 9001.
  • Page 19 Statische elektriciteit: sommige tapijten kunnen een kleine opbouw van statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen van HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of...
  • Page 20: De Stofzuiger Gebruiken

    DE STOFZUIGER GEBRUIkEN ALLES OVER Uw STOFZUIGER De stofzuiger zelf 1. Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. [5] Trek het snoer niet verder uit dan de rode markering. Aan/Uit & Draaiknop voor variabele zuigkracht 2.
  • Page 21 Niet vergeten: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. In het onwaarschijnlijke kierenmondstuk uit de accessoirehouder [24] en breng het op de slanghandgreep [25] of geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. de telescopische buis aan.
  • Page 22: Belangrijke Informatie

    Parketzuigmond** – Voor parketvloeren en andere kwetsbare vloeren. [1V] Miniturbozuigmond voor dierenharen* - Gebruik het miniturbomondstuk voor trappen De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te maken plekken.
  • Page 23: Instruções Para Uma Utilização Segura

    Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2006/95/ CE, 2004/108/CE e 2011/65/UE. electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou para aspirar líquidos.
  • Page 24: Apresentação Do Aspirador

    APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR Corpo principal do aspirador 1. Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação. [5] Não puxe o cabo Botão Ligar-Desligar / Cilindro de Controlo de Energia Variável para além do marcador vermelho. 2.
  • Page 25 Acessório para fendas [1R]– Para cantos e áreas difíceis de alcançar. Remova o acessório danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador de fendas do porta-acessórios [24] e instale no manípulo da mangueira [25] ou no tubo sem o filtro montado.
  • Page 26: Lista De Verificação Do Utilizador

    •  Mini Turbo Nozzle 35600817 •  Turbo Nozzle 35601239 Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma IsO 9001.
  • Page 27 Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas 2011/65/EU. estáticas no son peligrosas para la salud. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
  • Page 28: Información Sobre Su Aspirador

    UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR Estructura central del aspirador 1. Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. [5] No debe continuar tirando cuando llegue a la marca roja. On-Off / Rodillo del Control de Potencia Variable 2.
  • Page 29 Recuerde: No usar agua hirviente o detergentes. En caso improbable de dañarse los filtros, sujetador [24] el accesorio para tapicerías y colóquelo en la empuñadura [25] o en el tubo coloque una pieza consumible Hoover original. No trate de utilizar el aparato sin montar el filtro. telescópico.
  • Page 30 INFORMACIÓN IMPORTANTE Piezas de repuesto y consumibles de Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su servicio Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
  • Page 31 Udledning af statisk Denne støvsuger overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2006/95/EC, elektricitet er ikke sundhedsfarligt. 2004/108/EC og 2011/65/EU. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller til opsugning af væsker.
  • Page 32: Brug Af Støvsugeren

    BRUG AF STØVSUGEREN kEND DIN STØVSUGER støvsugerens hoveddel 1. Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. [5] Træk ikke ledningen længere ud end det røde mærke. Tænd/sluk- & og rulleknap til styring af den variable sugekraft 2. Indstil teleskoprøret i den ønskede højde ved at skubbe teleskopudløsningsknappen støvbeholder opad og løfte håndtaget til den ønskede rengøringsposition.
  • Page 33 Husk: Brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler I det usandsynlige tilfælde at ud af tilbehørsholderen [24], og sæt den på fugemundstykket. sæt derefter enheden fast filtrene bliver beskadiget, isættes et originalt Hoover udskiftningsfilter. Produktet må ikke på slangehåndtaget [25] eller på teleskoprøret.
  • Page 34: Vigtige Oplysninger

    •  Er støvsugeren overophedet? Hvis den er, vil det vare ca. 45 minutter at nulstille automatisk. VIGTIGE OPLySNINGER Hoover-reservedele og -forbrugsvarer Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. •  Pre-Motor Filter s112 35601238 • ...
  • Page 35: Instruksjoner For Sikker Bruk

    Utladning av statisk elektrisitet er ikke EC og 2011/65/EU. helseskadelig. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller til å støvsuge væske. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske,...
  • Page 36: Bruk Av Støvsugeren

    BRUk AV STØVSUGEREN BLI kJENT MED STØVSUGEREN DIN 1. Trekk ut strømledningen og sett den inn i stikkontakten. [5] Ikke trekk ledningen utover støvsugerens hoveddel det røde merket. På/Av & Bryter for variabel kraft 2. Juster teleskoprøret til ønsket høyde ved å bevege utløserknappen for teleskoprøret støvbeholder opp eller ned.
  • Page 37 [1S] – for bokhyller, rammer, tastatur og andre ømfintlige områder. Fjern blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten at støvbørsten fra tilbehørholderen [24] og fest den på det flate munnstykket, og så på...
  • Page 38 VIkTIGE OPPLySNINGER Reservedeler og tilbehør fra Hoover Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. •  Pre-Motor Filter s112 35601238 • ...
  • Page 39 Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2011/65/EU. Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga. Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag...
  • Page 40 ANVÄNDA DAMMSUGAREN BEkANTA DIG MED DAMMSUGAREN Dammsugarkroppen 1. Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. [5] Dra inte ut sladden längre än till den röda markeringen. Reglage för på/av & justerbar styrka 2. ställ in teleskopröret på önskad längd genom att hålla i handtaget och flytta Dammbehållare handgreppet uppåt eller nedåt till den position som är bekvämast.
  • Page 41 Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren mot förmodan skulle Dammborste [1S] – För bokhyllor, ramar, tangentbord och andra känsliga utrymmen. Ta skadas ska de ersättas med äkta förbrukningsvaror från Hoover. Använd inte produkten om upp dammborsten från tillbehörsutrymmet [24], fäst det på fogmunstycket och därefter något filter inte sitter på...
  • Page 42: Viktig Information

    •  Är dammsugaren överhettad? Om så är fallet tar en automatisk återställning cirka 45 minuter. VIkTIG INFORMATION Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover- återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. •  Pre-Motor Filter...
  • Page 43 Tämä laite on valmistettu Euroopan direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2011/65/EU mukaisesti. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Page 44 IMURIN kÄyTTÖ IMURIN OSAT Imurin runko 1. Vedä verkkojohto esiin ja kytke pistoke virtalähteeseen. [5] Vedä johto ulos enintään punaiseen merkkiin asti. Virtakytkin & tehon säätöpyörä 2. säädä teleskooppiputki sopivalle korkeudelle siirtämällä teleskooppivapautuspainike Pölykasetti ylös ja siirtämällä kädensijaa ylös tai alas. [6] Pölykasetin vapautuspainike 3.
  • Page 45 Muista: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodattimet vaurioituvat, mikä on Rakosuutin [1R]– Nurkkia ja vaikeapääsyisiä kohteita varten. Poista rakosuutin epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman suodatinta. lisävarustepidikkeestä [24] ja kiinnitä se letkun kädensijaan [25] tai teleskooppiputkeen.
  • Page 46: Tärkeää Tietoa

    •  Onko letku tai suutin tukossa? Katso ohjeet kohdasta “Tukoksen poistaminen imurista”. •  Onko imuri ylikuumentunut? Jäähtyminen kestää noin 45 minuuttia. TÄRkEÄÄ TIETOA Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero.
  • Page 47 Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2006/95/EC, 2004/108/EC και 2011/65/EU Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , σε Ευρωπαϊκές Οδηγίες . υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Μην συλλέγετε με τη συσκευή σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα,...
  • Page 48 ΠωΣ ΝΑ χΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣεΤε ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ εξΟΙΚεΙωΣΗ Με ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ Σώμα της σκούπας 1. Ξετυλίξτε το καλώδιο και συνδέστε το σε μια πρίζα ρεύματος. [5] Μην τραβάτε το καλώδιο πέραν της κόκκινης σήμανσης. On/Off & Περιστροφικό χειριστήριο μεταβλητής ισχύος 2. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο επιθυμητό ύψος μετακινώντας το ρυθμιστή Δοχείο...
  • Page 49 ‘οπως και η ενεργειακή απόδοση ανταποκρίνονται στις υπάριθμ 665/2013 και 666/2013 Να θυμάστε: Μην χρησιμοποιείτε καυτό νερό ή καθαριστικά. Στην απίθανη περίπτωση που της Ε.Ε. τα φίλτρα καταστραφούν, τοποθετήστε ένα γνήσιο αναλώσιμο της Hoover. Μην δοκιμάζετε και μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς να έχετε τοποθετήσει το φίλτρο. *Μόνο ορισμένα μοντέλα...
  • Page 50: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    ή στον τηλεσκοπικό σωλήνα. εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον Βούρτσα ξεσκονίσματος [1S] – Για ράφια, πλαίσια, πληκτρολόγια και άλλες ευαίσθητες αριθμό μοντέλου.
  • Page 51: Инструкции По Технике Безопасности

    заряд статического электричества. Разряд статического электричества не представляет опасности для здоровья. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2006/95/EC, 2004/108/EC и 2011/65/EU. Не применяйте прибор вне помещений, на влажных поверхностях или для сбора жидкостей. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Page 52: Сборка Пылесоса

    ЭКСПЛУАТАцИя ПЫЛЕСОСА ПОзНАКОМьТЕСь С КОНСТрУКцИЕй ВАшЕгО ПЫЛЕСОСА Oсновной корпус пылесоса 1. Извлеките шнур питания и подключите вилку шнура к розетке электропитания. [5] Не тяните шнур за его участок, находящийся за красной меткой. Ролик с функциями Вкл./Выкл. и регулировки мощности 2. Установите телескопическую трубу на нужной высоте, передвигая регулятор Контейнер...
  • Page 53 Все принадлежности могут быть установлены на рукоятке шланга или на конце телескопической трубы. Помните! Запрещается промывка горячей водой или моющими средствами. Вероятность повредить фильтр очень мала, но если это произойдет, установите новый фильтр Hoover. Щелевая насадка, [1R]– Предназначена для очистки углов и труднодоступных Запрещается использование пылесоса без установленного фильтра.
  • Page 54: Важная Информация

    При замене частей используйте только штатные запасные части и расходные Насадка для паркета** – Для паркетных полов и других полов, требующих острожного материалы производства компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного обращения. [1V] дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении...
  • Page 55 Tego rodzaju Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. 2011/65/WE. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Nie używać urządzenia na zewnątrz domu, do odkurzania...
  • Page 56 kORZySTANIE Z ODkURZACZA ELEMENTy ODkURZACZA Obudowa główna odkurzacza 1. Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do zasilania. [5] Nie należy wyciągać przewodu poza czerwony znacznik. Wł./Wył. & Pokrętło zasilania 2. Ustaw rurę teleskopową na żądaną wysokość, przesuwając jej regulację w górę i Pojemnik na kurz podnosząc lub opuszczając uchwyt do najwygodniejszego położenia.
  • Page 57 Szczotka do kurzu [1S] – Do półek z książkami, ram obrazów, klawiatur i innych delikatnych przypadku uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalną częścią Hoover. Nie wolno miejsc. Wyjmij szczotkę do mebli z uchwytu na akcesoria [24] i podłącz ją do ssawki używać...
  • Page 58: Lista Kontrolna Użytkownika

    INFORMACJE Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Page 59 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2006/95/Es, 2004/108/Es a množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují 2011/65/EU. zdraví. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na mokrá vysávání.
  • Page 60: Jak Používat Vysavač

    JAk POUŽÍVAT VySAVAČ SEZNÁMENÍ S VySAVAČEM Hlavní část vysavače 1. Vytáhněte síťovou šňůru a zapojte ji do zásuvky. [5] Konec šňůry označuje červená značka. Zapnuto / vypnuto & Otočný vypínač s proměnlivým výkonem 2. Roztáhněte teleskopickou trubku do požadované délky přesunutím uvolňovacího Zásobník na prach tlačítka nahoru a pohybujte držadlem nahoru nebo dolů...
  • Page 61 Upozornění: Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. V nepravděpodobném případě, že hubici a potom je nasaďte na držadlo hadice [25] nebo teleskopickou trubici. se filtry poškodí, je vyměňte za originální spotřební materiál firmy Hoover. Nesnažte se vysavač používat bez filtru. Hubice na údržbu parket** – Pro šetrné čištění parket a jiných citlivých podlahových krytin.
  • Page 62: Kontrolní Seznam Uživatele

    •  Není vysavač přehřátý? Pokud ano, vyčkejte cca 45 minut, než se vysavač vrátí do funkčního stavu. DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
  • Page 63: Navodila Za Varno Uporabo

    2011/65/EU. Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK naboj ne ogroža zdravja. sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri površini ali za sesanje tekočin.
  • Page 64 UPORABA SESALNIkA SEZNANJANJE S SESALNIkOM Osrednji del sesalnika 1. Izvlecite napajalni kabel in ga vključite v električno vtičnico. [5] Kabla ne vlecite naprej od rdeče oznake. Vklop/izklop & vrtljivi gumb za nadzor moči delovanja 2. Teleskopsko cev prilagodite na želeno višino, tako da držite ročaj in premikate osrednje Posoda za prah držalo gor ali dol.
  • Page 65 [1S] – za knjižne police, okvirje slik, tipkovnice in druge občutljive površine. zamenjajte z originalnimi nadomestnimi filtri za sesalnik Hoover. sesalnika ne uporabljajte Odstranite krtačo za prah iz ležišča za priključke [24] ter jo namestite na nastavek za reže, brez nameščenega filtra.
  • Page 66: Pomembne Informacije

    •  se je sesalnik pregrel? Če je tako, se bo sesalnik samodejno ponastavil po 45 minutah. POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. •  Pre-Motor Filter...
  • Page 67 Bu aygıt 2006/95/EC, 2004/108/EC ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine uygundur. Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK statik elektrik deşarjı sa lı a zararlı de ildir. Aygıtınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Page 68 SÜPÜRGENIZI kULLANIRkEN SÜPÜRGENIZI yAkINDAN TANIyIN süpürgenizi Ana Gövde 1. Güç kablosunu uzatın ve güç kayna ına (prize) takın. [5] Kabloyu kırmızı işaretli bölgeden öteye çekmeyin. On-off (açık/kapalı) / kayar güç ayarı 2. Komforlu temizlik için teleskopik boruyu, teleskopik boru ayarlayıcıyı yukarı aşa ı Toz haznesi kaydırarak istenilen yüksekli e ayarlayın.
  • Page 69 [25] veya teleskopik boruya takın. Unutmayın: sıcak su veya deterjan kullanmayın. Filtrelerin hasar görmesi durumunda, Orijinal Hoover sarf malzemesi kullanın. Ürünü filtre takılı de ilken kullanmayın. Parke Başlığı** – Parke ve di er hassas zeminler için. [1V] Hayvan Tüyü Giderici Turbo Başlık* - Merdivenler, temizlenmesi zor alanlar ve dokuma Sistemdeki Tıkanıklığın Giderilmesi...
  • Page 70: Önemli Bilgi

    LISTESI Ürün ile bir problem oldu unda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullanıcı listesini tamamlayın. •  süpürgeye elektrik geliyor mu? Lütfen başka bir elektrikli cihaz ile kontrol edin. •  Toz haznesi dolum aşamasında mı? Lütfen ‘süpürge Bakımı’ bölümüne başvurunuz.

Table of Contents