StetSom SX4 User Manual

StetSom SX4 User Manual

Range 200m viewed area

Advertisement

Available languages

Available languages

CONTROLE DE
LONGA DISTÂNCIA
ALCANCE 200M ÁREA VISADA
RANGE 200M VIEWED AREA
ALCANCE 200M ÁREA ABIERA
EM CONFORMIDADE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SX4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for StetSom SX4

  • Page 1 CONTROLE DE LONGA DISTÂNCIA ALCANCE 200M ÁREA VISADA RANGE 200M VIEWED AREA ALCANCE 200M ÁREA ABIERA EM CONFORMIDADE...
  • Page 2 – Apresentação: O SX4 foi desenvolvido para comandar equipamentos de áudio e vídeo a longa distância. Devido a sua tecnologia de rádio frequência (RF) é possível con- trolar seu equipamento em até 200m de distância em área aberta (visada). Sua transmissão é feita em FSK reduzindo interferências externas, seu código é...
  • Page 3 – Configurando o SX4 para controlar o seu CD/DVD Player: O SX4 já sai de fábrica configurado no padrão de CD Player Pioneer, caso você possua um aparelho de outra marca ou modelo siga os seguintes passos: 1.
  • Page 4 (01) piscará 2 vezes indicando o bloqueio do controle, ou piscará 5 vezes indicando o desbloqueio do controle. – Sincronizando seu SX4: O SX4 sai de fábrica sincronizado. Caso o proprietário adquirira novos controles TX4 para sua equipe ou reposição, siga os seguintes passos.
  • Page 5 – Desfazendo o sincronismo de todos os controles: 1. Pressione a tecla SYNC (10) da central RX4. O Led indicador (09) irá piscar. 2. Pressione a tecla MEM (11) da central RX4. O Led indicador (09) irá piscar mais rápido e apagar. A exclusão está concluída. - Restaurando a configuração de fábrica: Mantendo a tecla SYNC/RESET (10) pressionada por 5 segundos o Led indicador (09) irá...
  • Page 6 – Introduction: SX4 was designed to remotely control audio and video equipment. Its radio fre- quency (RF) technology allows you to configure your equipment from up to 200m away in open air (line-of-sight). It transmits in FSK to reduce external interference. Its code is encrypted and pro- tected by rolling code technology to prevent cloning.
  • Page 7 LED indicator (01) flashes indicating that the command was transmitted. – Configuring the SX4 to control your CD/DVD Player: The SX4 is already set up in the Pioneer CD Player standard, if you have a different brand or model, follow these steps.
  • Page 8 – Synchronizing your SX4: The SX4’s receiver and transmitters are paired before they leave the factory. If the owner purchases new TX4 transmitters for his team or replaces an old one, follow the steps below.
  • Page 9 2. Press any one of the TX4 transmitter’s keys except for the 2nd/Power key (02). 3. The LED indicator (09) stops blinking. Synchronization is complete. – To desynchronize all of the transmitters: 1. Press the SYNC button (10) on the RX4 receiver. The LED indicator (09) will flash. 2.
  • Page 10 – Presentación: El SX4 fue desarrollado para comandar equipos de audio y video a larga dis- tancia. Debido a su tecnología de radio frecuencia (RF), es posible controlas tu equipo de música hasta 200m de distancia en área abierta. Su transmisión se hace en FSK, lo que reduce interferencias externas. Su código es encriptado y con tecnología de código rotativo que impide su clonaje.
  • Page 11 – Para configurar el SX4 como controlador de CD/DVD-Player: El SX4 ya sale de fábrica sincronizado con el CD-Player Pioneer. Si tienes un aparato de otra marca o modelo, es tan solo seguir esas orientaciones: 1.
  • Page 12 (01) destellará dos veces indicando el bloqueo del control, o destellará 5 veces indicando el desbloqueo del control. – Para Sincronizar el SX4: Este aparato ya sale sincronizado desde la fábrica. Caso quieras adquirir nuevos controles TX4 para tu equipo o tan solo reposición, sigue estos pasos: OJO: Antes de realizar la sincronía, asegúrate de que no haya otra central de con-...
  • Page 13 3. El led indicador ya no se quedará intermitente. La sincronía está finalizada. – Para deshacer la sincronía de todos los controles: 1. Pulsa el botón SYNC (10) de la central RX4. El led indicador (09) se quedará intermitente. 2. Pulsa el botón MEM (11) de la central RX4. El led indicador (09) se quedará intermitente y más rápido, luego se apagará.
  • Page 14 Tabela de Códigos “Memória” Table of "Memory" Codes SEQUENC. TECLAS (KEYS) PIONEER - CONTROL DEFAULT / PADRÃO    PIONEER - CONTROL DEFAULT / PADRÃO / QXE1044    PIONEER - CONTROL DEFAULT / PADRÃO / QXA3548  ...
  • Page 15 SEQUENC. TECLAS (KEYS) DOTCOM - DEFAULT / PADRÃO  DC-308  SEQUENC. TECLAS (KEYS) H-BUSTER - DEFAULT / PADRÃO   HBD-7688AV HBD-9150AV HBD-9200AV HBD-9350AV SEQUENC. TECLAS (KEYS) JVC - DEFAULT / PADRÃO  KD-AR555 KD-AR565 KD-AR755 KD-AR765S KD-R209UR KD-R219 KD-R329 KD-R409UR KD-R419...
  • Page 16 SEQUENC. TECLAS (KEYS) PHILIPS - DEFAULT / PADRÃO   CE120 CEM2000 CEM210 CEM220 CEM3000 SEQUENC. TECLAS (KEYS) POSITRON - DEFAULT / PADRÃO  SP4300AV SP4310AV SP6300AV SP6700DTV  SP6900NAV SP8330BT SP8650DTV SP8960NAV  SP6110AV SP6111AV SP6551DTV SP6861NAV   SP6320BT ...
  • Page 17 CERTIFICADO DE GARANTIA A STETSOM, através da sua rede de Assistência Técnica Autorizada, garante ao comprador dos produtos serviço de Assistência Técnica sem custo de substituição dos componentes ou partes, bem como mão-de-obra necessária para reparos de eventuais defeitos devidamente constatados como sendo de fabricação.
  • Page 18 5 - Use installation outside the specifications manual techniques. QUESTIONS AND GUIDELINES: The STETSOM offers a customer care service (SAC) to answer questions and guidance on products and services. Please contact us through the channels: Phone: USA 786 265 1960 cost of a local call.
  • Page 19 GUARANTEE CERTIFICATE STETSOM, a través de su red de Asistencia Técnica Autorizada, garantiza al comprador de los pro- ductos, el servicio de Asistencia Técnica sin costos de sustitución de los componentes o piezas, así como mano obrera necesaria para arreglos de eventuales defectos debidamente constatados como siendo desde su fabricación.
  • Page 20 DICAS PARA MELHOR O DESEMPENHO DO PRODUTO • Instale a central longe de chapas, superfícies metálicas, centrais de alarme, amplifi cado- res, fontes/carregadores, módulos de injeção eletrônica e outros equipamentos eletrônicos. • Deixe a antena do receptor esticada, no sentido vertical e em local que seja visual. Re- comenda-se instalar a central próxima ao vidro traseiro.

This manual is also suitable for:

Tx4

Table of Contents