Tyco TA Operation And Use Manual

Tyco TA Operation And Use Manual

Basic thermostat
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Technische Daten

    • 2 Beschreibung

    • 3 Montage und Installation

    • 4 Betrieb

      • Beginn
      • Optionale Funktion
        • Volleistungsmodus
        • Steuerleitung
        • Sperre
    • 5 Fehlersuche

      • Fehlercodes
      • Wiederstand Fussbodenfühler
      • Kalibrationsmodus
      • Werkseinstellungen
  • Français

    • 1 Caractéristiques Techniques

    • 2 Description

    • 3 Montage Et Raccordement

    • 4 Utilisation

      • Mise en Service
      • Options
        • Mode Forcé
        • Fil Pilote
        • Verrouillage
    • 5 Guide de Dépannage

      • Codes D'erreur
      • Résistance Sonde de Sol
      • Calibrage de la Température
      • Réinitialisation des Paramètres D'usine
  • Dutch

    • 1 Technische Specificaties

    • 2 Beschrijving

    • 3 Montage en Installatie

    • 4 Bediening

      • Aan de Slag
      • Optionele Functie
        • Volvermogen-Booster
        • Externe Besparingssturing
        • Vergrendeling
    • 5 Problemen Verhelpen

      • Foutcodes
      • Kontrole Van de Temperatuursensor
      • Kalibratiemodus
      • Fabrieksinstellingen
  • Norsk

    • 1 Teknisk Spesifikasjon

    • 2 Beskrivelse

    • 3 Montering Og Installering

    • 4 Drift

      • Komme I Gang
      • Valgfri Funksjon
        • Varmeforsterker
        • Ekstern Tilbakestilling
        • Lås
    • 5 Problemløsning

      • Feilkoder
      • Motstandsverdi Gulvføler
      • Kalibrering Av Temperatur
      • Fabrikkinnstillinger
  • Svenska

    • 1 Tekniska Data

    • 2 Beskrivning

    • 3 Montering Och Installation

    • 4 Handhavande

      • Komma Igång
      • Alternativa Funktioner
        • Heat Booster
        • Extern Sparsänkning
        • Låsning Av Inställningsmöjligheter
    • 5 Felsökning

      • Felkoder
      • Övervakning Av Temperaturgivare
      • Kalibrering Av Temperaturvärde
  • Dansk

    • 1 Tekniske Specifikationer

    • 2 Beskrivelse

    • 3 Montering Og Installation

    • 4 Betjening

      • Sådan Kommer du I Gang
      • Valgfri Funktion
        • Varmebooster
        • Ekstern Natsänkning
        • Lås
    • 5 Fejlfinding

      • Fejlkoder
      • Modstande, Gulvföler
      • Kalibrering Af Temperatur
      • Fabriksindstillinger
  • Suomi

    • 1 Tekniset Tiedot

    • 2 Tuotekuvaus

    • 3 Asennus- Ja Kytkentäohje

    • 4 Käyttäminen

      • Perustoiminnot
      • Vaihtoehtoiset Toiminnot
        • Lisälämmitys
        • Ulkopuolinen Ohjaus
        • Lukitus
    • 5 Vianhaku

      • Virhekoodit
      • Lämpötila-Anturin Valvonta
      • Ohjelmointitila
      • Tehdasasetukset
  • Polski

    • 1 Specyfikacja Techniczna

    • 2 Opis

    • 3 Montaż I Podłączenie

    • 4 Obsługa

      • Uruchomienie
      • Funkcje Termostatu
        • Szybkie Podwyższenie Temperatury
        • Zdalne Obniżenie Temperatury
        • Blokada Termostatu
    • 5 Rozwiązywanie Problemów

      • Kody BłęDów
      • Kontrola Pracy Czujnika Temperatury
      • Kalibracja Temperatury
    • 6 Nastawy Fabryczne

  • Русский

    • 1 Технические Характеристики

    • 2 Описание

    • 3 Монтаж И Установка

    • 4 Эксплуатация

      • Введение
      • Дополнительные Функции
        • Быстрый Подогрев
        • Внешнее Управление Снижением Температуры
        • Блокировка
    • 5 Разрешение Проблем

      • Коды Ошибок
      • Контроль Работы Датчиков Температуры
      • Калибровка Температуры
    • 6 Возврат К Настройкам По Умолчанию

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TA
Basic Thermostat
Thermostat operation and user manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tyco TA

  • Page 1 Basic Thermostat Thermostat operation and user manual...
  • Page 2 English: Thermostat ............Operation and user manual Deutsch: Fußbodenheizung ........Installation und Betrieb Français: Chauffage par le sol ........Guide d’installation et d’utilisation Nederlands: Vloerverwarming ........Installatie en bediening Norsk Gulvvarme ............Installasjon og anvendelse Svenska: Golvvärme ............Installation och användning Dansk: Gulvvarme ............
  • Page 3 Fig. 1 ∅ 60 Fig. 2...
  • Page 4: Table Of Contents

    English 1. Technical specification ............2. Description ..................3. Mounting and installation ............4. Operation ..................4.1 Getting started ..............4.2 Optional function .............. 4.2.1 Heat Booster ............4.2.2 External set back ..........4.2.3 Lock ................5. Trouble shooting ................5.1 Error Codes .................
  • Page 5: Technical Specification

    1. Technical specifications Supply voltage 230VAC, +10%,–15%, 50/60 Hz Power consumption, average 4 VA Main power switch 2-pole 16A Relay output - heating cable 230V, max. 13A Ambient temperature – operation 0 +50°C Ambient temperature – transport –20 +50°C Temperature range, floor sensor +5 +35°C Temperature range, room sensor +5 +45°C Accuracy –...
  • Page 6: Description

    2. Description TA is a basic thermostat specially designed for underfloor heating. It provides the following features and functions: • Heating cable control by means of an external floor sensor or integrated room sensor. • Load capacity of the output relay, 13A/230V (3000W) •...
  • Page 7: Mounting And Installation

    TA can also be mounted in an external wall box. If the thermostat will be mounted on a rough wall surface, e.g. bricks, put a string of silicon glue under the top frame.
  • Page 8 Product specific information for use with floorheating systems • Use with T2Quicknet: Quicknet product line is approved with the thermostat working in floor sensor mode. Be aware that the floor sensor must be installed and activated for an installation with Quicknet. •...
  • Page 9: Operation

    Connection via contactor e.g.– 3 heating cables Floor Power supply Power supply to Remote set sensor 230 VAC heating cables back signal L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Operation 4.1 Getting started Thermostat controls A: main power switch B: OK/accept C: “–“...
  • Page 10 Display symbols Set value for floor- or room temperature or error code Heating cable on Error Locked settings Calibration mode Menu number Manual mode Auto mode Heat booster active Floor- or Room sensor mode (in room sensing mode < > is not shown) Note: the square moves over the different symbols when programming.
  • Page 11: Optional Function

    is connected, it operates in floor sensor mode. If the floor sensor cable is not connected, it operates in room sensor mode. After 5 sec. the thermostat checks if an external control signal is connected. If yes, the thermostat will be controlling according to the set temperature and external signal.
  • Page 12: External Set Back

    4.2.2 External set back To utilise the set-back funtion and roll back the current set point by 3.5°C: Connect a closing contact between the FP terminal and phase terminal e.g. a closing timer switch. When the contact is closed and active signal present, the symbol "P"...
  • Page 13: Calibration Of Temperature

    The floor sensor has the following temperature / resistance values: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ The floor sensor may be replaced by a new one. In the event of malfunction of the room sensor the entire thermostat must be replaced.
  • Page 14 Menu 2: Calibration of the temperature set value After stable temperature in floor: The set temperature value can be calibrated against the real floor / room temperature. This needs to be done using a separate thermometer for determining the actual floor or room temperature.
  • Page 15: Factory Settings

    T surface T menu1 New offset = T menu 1 - T surface Example: Use the floor sensor temperature value from menu 1. If this value is 27°C and the floor surface thermometer shows 24°C, the new offset value will be 27-24 = 3. Change the offset from 4°C to 3°C.
  • Page 16 Deutsch 1. Technische Daten ............... 2. Beschreibung ................3. Montage und Installation ............4. Betrieb ..................4.1 Beginn ..................4.2 Optionale Funktion ............4.2.1 Volleistungsmodus ..........4.2.2 Steuerleitung ............4.2.3 Sperre ................ 5. Fehlersuche ..................5.1 Fehlercodes ................. 5.2 Wiederstand Fussbodenfühler .........
  • Page 17: Technische Daten

    1. Technische Daten Betriebsspannung 230 VAC, +10% bis –15% 50/60 Hz Stromverbrauch, durchschnittlich 4 VA Hauptnetzschalter 2-polig, 16A Relaisausgang – Heizband 230 V, max. 13A Umgebungstemperatur – Betrieb 0 bis +50°C Umgebungstemperatur – Transport –20 bis +50°C Temperaturbereich, Bodenfühler +5 bis +35°C Temperature range, room sensor +5 bis +45°C Genauigkeit –...
  • Page 18: Beschreibung

    2. Beschreibung TA ist ein Thermostat, der speziell für Fußbodenheizungen entwickelt wurde. Er weist folgende Leistungsmerkmale und Funktionen auf: • Heizbandsteuerung mittels externem Bodenfühler oder integriertem Raumfühler • Lastkapazität des Ausgangsrelais 13 A / 230 V (3000 W) • 2-poliger Hauptnetzschalter •...
  • Page 19: Montage Und Installation

    3. Montage und Installation Thermostat TA ist für den festen Einbau in eine 65 mm Standard- Leerdose vorgesehen. Der Einbauort sollte ca. 1,5 m über dem Boden gewählt werden, an einer Stelle, die gegen direkte Sonneneinstrahlung und Zugluft geschützt ist. Alle Leerrohre am Thermostatgehäuse, in denen externe Kabel verlegt sind,...
  • Page 20 Produktspezifische Informationen zur Verwendung bei Fußbodenheizungssystemen • • Verwendung mit T2Quicknet: Die Produktreihe Quicknet ist für einen Thermostatbetrieb im Bodenfühlermodus zugelassen. Der Bodensensor muss unbedingt für eine Installation mit Quicknet installiert und aktiviert worden sein. • • Verwendung mit selbstregelnden T2Red- (T2Reflecta-)Systemen Bei selbstregelnden Heizbändern liegt beim Start ein Einschaltstrom an.
  • Page 21: Betrieb

    Anschluss über Leistungsschütz, z. B. 3 Heizbänder Stromversorgung Externes Strom versorgung Boden- der Heizbänder Steuer leitungs- 230 VAC fühler signal (Rück- L1 L2 L3 N PE setz funktion –3.5°C) K1 A2 N N N 4. Betrieb 4.1 Beginn Thermostatregler A: Hauptnetzschalter B: OK/Annehmen C: “–“...
  • Page 22 Display-Symbole Sollwert für Boden- oder Raumtemperatur oder Fehlercode Heizband ein Fehler Einstellungen gesperrt Kalibrationsmodus Menünummer Manueller Modus Auto-Modus Volleistungsmodus Boden- oder Raumfühlermodus (in Raumfühlermodus ist < > nicht angegeben) Anmerkung: Bei der Programmierung wandert das Quadrat über die verschiedenen Symbole. Das Symbol im Quadrat zeigt die aktive Funktion an: manueller Modus, automatischer Modus über Steuerleitung, Volleistungsmodus.
  • Page 23: Optionale Funktion

    Wenn das Fühlerkabel nicht angeschlossen ist, arbeitet der Thermostat im Raumfühlermodus. Nach 5 Sek. prüft der Thermostat, ob eine Externe Steuerleitung (Rücksetzkunktion –3.5°C) angeschlossen ist. Falls ja, führt der Thermostat die Steuerung entsprechend der Solltemperatur und des Steuerleitungssignals durch. Das Symbol AUTO ist aktiviert.
  • Page 24: Steuerleitung

    4.2.2 Steuerleitung (Rücksetzfunktion) Zur Verwendung des Steuerleitungseingangs als standard- mäßige Absenkungsfunktion von −3,5°C, schließen Sie zwischen der Anschlussklemme FP und dem Phaseleiter einen Schließkontakt an. zB ein Schliesskontakt einer Zeit- schalt uhr. Verwenden Sie den gleichen Phaseleiter wie für die Leistung des Thermostates. Wenn an der An schluss- klemme der Steuerleitung ein aktives Signal anliegt, wird in der oberen linken Ecke das Symbol P angezeigt.
  • Page 25: Wiederstand Fussbodenfühler

    5.2 Überwachung des Temperaturfühlers Bei einer Beschädigung oder Fehlfunktion eines der Temperaturfühler wird der Heizausgang unterbrochen (ausfallsicher) und ein Fehlercode angezeigt. Der Bodenfühler weist folgende Temperatur-/Widerstandswerte auf: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ...
  • Page 26 Menü 2: Kalibrierung des Temperatureinstellwertes Nach Erreichen einer stabilen Bodentemperatur: Der Soll- temperatur wert kann auf die tatsächliche Boden-/ Raumtemperatur kalibriert werden. Dies muss mit einem separaten Thermometer erfolgen, mit dem die tatsächliche Boden- oder Raumtemperatur bestimmt wird. Das Thermo- meter muss auf die Bodenoberfläche gelegt werden, um die Bodenoberflächentemperatur zu ermitteln, oder an die Wand, um die Lufttemperatur zu ermitteln.
  • Page 27: Werkseinstellungen

    T oberfläche T menu1 Beispiel: Verwenden Sie den Bodenfühler-Temperaturwert aus dem Auslesemenü 1. Wenn der Wert bei 27°C liegt und auf dem Bodenoberflächenthermometer 24°C angezeigt werden, beträgt der neue Offsetwert 27-24=3. Ändern Sie die Offsetwert von 4°C nach 3°C. 6. Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen.
  • Page 28 Français 1. Caractéristiques techniques ..........2. Description ..................3. Montage et raccordement ............. 4. Utilisation ..................4.1 Mise en service ..............4.2 Options .................. 4.2.1 Mode forcé .............. 4.2.2 Fil pilote ..............4.2.3 Verrouillage ............. 5. Guide de dépannage ..............5.1 Codes d’erreur ..............
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    1. Spécifications techniques Tension d’alimentation 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Consommation électrique 4 VA moyenne Interrupteur principal Bipolaire 16 A Sortie de relais – câble chauffant 230 V, max. 13 A Température de fonctionnement 0 +50°C Température de stockage –20 +50°C Plage de températures, sonde +5 +35°C...
  • Page 30: Description

    2. Description TA est un thermostat spécialement conçu pour le chauffage par le sol. Il présente les caractéristiques et fonctions suivantes: • Régulation du câble chauffant par sonde de sol externe ou sonde d’ambiance. • Courant et tension maximum sur les contacts du relais 13 A / 230 V (3000 W).
  • Page 31: Montage Et Raccordement

    3. Montage et raccordement Thermostat Le TA est conçu pour être encastré dans un boîtier standard de 65 mm. Le thermostat doit être installé à environ 1,5 mètre d’hauteur, à l’abri des rayons du soleil et des courants d’air. Toutes les gaines électriques connectées au boîtier du thermostat et contenant des câbles externes doivent être...
  • Page 32 Informations spécifiques pour l’utilisation du thermostat avec les systèmes de chauffage par le • Utilisation avec T2Quicknet : la ligne de produits Quicknet est agréée pour un thermostat utilisé avec sonde de sol. Attention : pour les installations Quicknet, une sonde de sol doit impérativement être installée et activée.
  • Page 33: Utilisation

    Connexion par contacteur – exemple avec 3 câbles chauffants Sonde Alimentation Alimentation des Signal fil de sol pilote 230 VAC câbles chauffants L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Utilisation 4.1 Mise en service Commandes du thermostat A : interrupteur principal B : OK/Valider C : «...
  • Page 34 Symboles à l’écran Valeur paramétrée de la température de sol ou ambiante, ou code d’erreur Câble chauffant sous tension Erreur Verrouillage des touches Mode calibrage Numéro du menu Mode manuel Mode automatique fil pilote Mode forcé Mode sonde de sol ou sonde d’ambiance (en mode d’ambiance <...
  • Page 35: Options

    Lorsqu’aucun câble de sonde n’est connecté, le thermostat fonctionne en mode sonde d’ambiance. Au bout de 5 secondes, le thermostat vérifie si un fil pilote est connecté. Si c’est le cas, le thermostat fonctionnera selon la température paramétrée et le signal du fil pilote. Le symbole AUTO est affiché.
  • Page 36: Fil Pilote

    4.2.2 Fil pilote Brancher le fil pilote à la borne marquée FP. Mode AUTO : lors du démarrage, le thermostat détecte automatiquement le fil pilote et passe en mode Auto. En mode Auto, les fonctions standards à 6 ordres comprennent : Visualisation momentanée de l’ordre en appuyant...
  • Page 37: Guide De Dépannage

    Verrouillage : appuyer simultanément sur < >, < > et < > Déverrouillage : appuyer simultanément sur < >, < > et < > 5. Guide de dépannage 5.1 Codes d’erreur Numéro Type d’erreur ER 1 Mauvaise valeur de sonde de sol (100 kΩ) ER 2 Court-circuit de la sonde de sol ER 3...
  • Page 38 thermostat. Appuyer en continu sur OK pendant 6 secondes pour accéder aux menus suivants : • Menu 1: lecture de la température effective < > • Menu 2: calibrage de la température de sol/ < > ambiante. Menu 1 : Lecture de la température effective mesurée (seulement affiché...
  • Page 39 Appuyer de nouveau sur le bouton de validation pour accéder au menu 2. Modifier la température à l’aide des boutons < > pour qu’elle corresponde à la valeur de référence affichée par le thermomètre mural. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de validation (menu en boucle) pour passer du mode Calibrage en mode Normal.
  • Page 40: Réinitialisation Des Paramètres D'usine

    Exemple: utiliser la valeur de la sonde de sol du menu 1. Si cette valeur est de 27°C et que le thermomètre indique une température de surface au sol de 24°C, la nouvelle valeur différentielle sera 27 – 24 = 3. Changer la valeur de 4°C vers 3°C.
  • Page 41 Nederlands 1. Technische specificaties ............2. Beschrijving ..................3. Montage en installatie .............. 4. Bediening ..................4.1 Aan de slag ................. 4.2 Optionele functie .............. 4.2.1 Volvermogen-booster ........4.2.2 Externe besparingssturing ......4.2.3 Vergrendeling ............5. Problemen verhelpen ............... 5.1 Foutcodes ................
  • Page 42: Technische Specificaties

    1. Technische specificaties Voedingsspanning 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Verbruik, gemiddeld 4 VA Hoofdschakelaar 2-polig 16 A Relais output – verwarmingskabel 230 V, max. 13 A Omgevingstemperatuur – bediening 0 +50°C Omgevingstemperatuur – transport -20 +50°C Temperatuurbereik, vloersensor +5 +35°C Temperatuurbereik, kamersensor +5 +45°C Nauwkeurigheid –...
  • Page 43: Beschrijving

    2. Beschrijving TA is een thermostaat die speciaal ontworpen is voor vloerverwarming. Deze thermostaat heeft de volgende kenmerken en functies: • Regeling van de verwarmingskabel door een externe vloersensor of een geïntegreerde kamersensor. • Belastingsvermogen van het uitgangsrelais,13 A / 230 V (3000 W) •...
  • Page 44: Montage En Installatie

    3. Montage en installatie Thermostaat TA is bestemd voor verzonken montage in een standaard- wanddoos van 65 mm. De TA moet ongeveer 1,5 meter boven de vloer worden geplaatst, beschermd tegen direct zonlicht en tocht. Alle elektriciteitsbuizen naar de ther-...
  • Page 45 Productspecifieke informatie voor gebruik met vloerverwarmingssystemen • Gebruik met T2Quicknet: De producten van Quicknet zijn goedgekeurd voor een thermostaat die met een vloersensor werkt. Hou er rekening mee dat bij de installatie met Quicknet een vloersensor moet worden geïnstalleerd en geactiveerd. •...
  • Page 46: Bediening

    Aansluiting via schakelaar bijv. 3 verwarmingskabels Vloer- Voeding Voeding naar Externe sensor 230 VAC verwarmings kabels besparings- sturing L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Bediening 4.1 Aan de slag Thermostaatregeling A: hoofdschakelaar B: OK/accepteren C: “–“ lager D: “+”...
  • Page 47 Displaysymbolen Ingestelde waarde voor vloer- of kamertemperatuur of foutcode Verwarmingskabel aan Fout Vergrendelde instellingen Kalibratiemodus Menunummer Manueel Automatisch Volvermogen-booster actief Vloer- of kamersensor modus (enkel afgebeeld in vloersensor < > modus) Opmerking: bij het programmeren beweegt het blokje over de verschillende symbolen. Het symbool in het blokje duidt de actieve functie aan: manueel, automatisch met externe sturing, boosterfunctie.
  • Page 48: Optionele Functie

    Als de sensorkabel niet is aangesloten, functioneert deze in de kamersensormodus. Na 5 sec. controleert de thermostaat of er een externe stu ring is aangesloten. Indien dit het geval is, regelt de thermostaat de temperatuur volgens de instelling en het sturings signaal.
  • Page 49: Externe Besparingssturing

    4.2.2 Externe besparingssturing De ingang FP kan gebruikt worden als standaardterugstel- functie van –3,5°C door een sluitcontact aan te brengen tussen de FP-klem en de fase klem vb. bmv een externe klok. Dezelfde fase klem gebruiken als voor de inkomende stroomkabel.
  • Page 50: Kontrole Van De Temperatuursensor

    5.2 Controle van de temperatuursensor In geval van schade of verkeerde werking van een van de temperatuursensors wordt de verwarmingsoutput onder- broken (faalveilig) en verschijnt er een foutcode. De vloer- sensor heeft de volgende temperatuur-/weerstand waarden: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ...
  • Page 51 Menu 2: IJken van de ingestelde temperatuurwaarde Na het bereiken van een stabiele temperatuur in de vloer, kan de ingestelde temperatuurwaarde worden geijkt ten opzichte van de werkelijke vloer-/ kamertemperatuur. Dit is mogelijk door de werkelijke vloer- of kamertemperatuur met een afzonderlijke thermometer te bepalen.
  • Page 52: Fabrieksinstellingen

    T vloeroppervlakte T menu1 Nieuwe afwijkingswaarde = T menu 1 - T vloeroppervlakte Voorbeeld: gebruik de vloertemperatuurwaarde uit het menu 1. Als deze waarde 27°C bedraagt en de vloeroppervlakthermom eter 24°C weergeeft, dan bedraagt de nieuwe afwijkingswaarde 27-24 =3. verander de afwijkingswaarde van 4°C naar 3°C. Druk de bevestigingstoets meerdere malen in (blader door het menu) om over te schakelen van kalibratiemodus naar normale modus.
  • Page 53 Norsk 1. Teknisk spesifikasjon ..............2. Beskrivelse ..................3. Montering og installering ............4. Drift ..................4.1 Komme i gang ..............4.2 Valgfri funksjon ..............4.2.1 Varmeforsterker ........... 4.2.2 Ekstern tilbakestilling ........4.2.3 Lås ................5. Problemløsning ................5.1 Feilkoder ................
  • Page 54: Teknisk Spesifikasjon

    1. Tekniske spesifikasjoner Nettspenning 230VAC, +10%,–15%, 50/60 Hz Strømforbruk, gjennomsnitt 4 VA Hovedbryter 2-pols 16 A Reléutgang - varmekabel 230 V, maks.13 A Omgivelsestemperatur – drift 0 +50°C Omgivelsestemperatur – transport –20 +50°C Temperaturskala, gulvsensor +5 +35°C Temperaturskala, romsensor +5 +45°C Nøyaktighet –...
  • Page 55: Beskrivelse

    2. Beskrivelse TA er en grunnleggende termostat spesialutformet for oppvarming av undergulv. Den har følgende egenskaper og funksjoner: • Varmekabelkontroll ved hjelp av en ekstern gulvsensor eller integrert romsensor. • Belastningskapasitet på utgangsreleet, 13 A / 230 V (3000 W) •...
  • Page 56: Montering Og Installering

    3. Montering og installering Termostat TA er beregnet på problemfri montering i en standard 65 mm veggboks. Den bør plasseres omtrent 1,5 meter over gulvet, beskyttet mot direkte sollys og trekk. Alle elektriske kabelrør til termostatboksen som inneholder eksterne kabler må...
  • Page 57 Produktspesifikk informasjon for bruk med Raychem gulvvarmesystemer • Bruk av smarte brytere med T2Quicknet: Produktlinjen Quicknet er godkjent når termostaten arbeider i gulvsensormodus. Vær klar over at gulvsensoren må installeres og aktiveres for en installasjon med Quicknet. • Bruk av smarte brytere med T2Red (T2reflecta) selvregulerende systemer.
  • Page 58: Drift

    Kobling via for eksempel kontaktor – 3 varmekabler Strømtilførsel Strømtilførsel til Opphev 230 VAC varmekabler tilbakestillings- Gulvsensor signal L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Drift 4.1 Komme i gang Termostatbrytere A: hovedbryter B: OK/aksept C: “–“ ned D: “+”...
  • Page 59 Displaysymboler Innstilt verdi for gulv eller romtemperatur eller feilkode Varmekabel på Feil Låste innstillinger Kalibreringsverdi Menynummer Manuell modus Automatisk modus Varmeforsterker aktiv Gulv- eller romsensormodus (dersom romfølermodus < > ikke vises) Merk: kvadratet beveger seg over de forskjellige symbolene under programmering. Symbolet i kvadratet angir den aktive funksjonen: manuell modus, automatisk modus med ekstern signal, forsterkerfunksjon.
  • Page 60: Valgfri Funksjon

    er tilkoblet, fungerer den i romsensormodus. Etter 5 sek. kontrollerer termostaten om en eksternkontroll er tilkoblet. Hvis det er tilfellet, blir termostaten styrt i henhold til den innstilte temperaturen og ekstern signal. Symbolet AUTO aktiviseres. Hvis det ikke er tilfellet, blir termostaten styrt i henhold til den innstilte temperaturen.
  • Page 61: Ekstern Tilbakestilling

    4.2.2 Styreledning For å bruke en standard tilbakestillingsfuksjon (–3,5°C): koble til en stoppkontakt mellom FP terminal og nøytral terminal, f.eks. en stoppeklokke bryter. Samme fase som benyttes til termostatens tilkoblingsspenning skal brukes. Når det er et aktivt signal, vil symbolet P vises i øvre venstre hjørne.
  • Page 62: Kalibrering Av Temperatur

    temperatursensorene, kobles varmeeffekten ut (feilsikring), og det blir vist en feilkode. Gulvsensoren har følgende temperatur-/motstandsverdier: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ Gulvsensoren kan skiftes ut med en ny. Dersom det inntreffer funksjonssvikt på...
  • Page 63 Meny 2: Kalibrering av den innstilte temperaturverdien Etter stabil temperatur i gulvet: Den innstilte temperaturverdien kan kalibreres mot den virkelige gulv-/romtemperaturen. Dette må gjøres ved hjelp av et separat termometer for å bestemme den aktuelle gulv- eller romtemperaturen. Termometeret bør settes på gulvoverflaten, som føler gulvoverflatetemperaturen eller på...
  • Page 64: Fabrikkinnstillinger

    T Gulvareale T Meny1 Eksempel: Bruk gulvsensortemperaturverdien fra Service avlesningsmeny. Hvis denne verdien er 27 °C, og gulvo verflatetermometeret viser 24 °C, vil den nye utlignede verdien være 27-24 =3. Endre justeringsverdien fra 4 .C til 3.C. Trykk flere ganger pa OK-knappen (bla igjennom menystrukturen) om du vil forlate konfigurasjonsinnstilling og ga tilbake til normalinnstilling.
  • Page 65 Svenska 1. Tekniska data ................. 2. Beskrivning ..................3. Montering och installation ............ 4. Handhavande ................4.1 Komma igång ..............4.2 Alternativa funktioner ............. 4.2.1 Heat Booster ............4.2.2 Extern sparsänkning .......... 4.2.3 Låsning av inställningsmöjligheter ... 5. Felsökning ..................5.1 Felkoder ................
  • Page 66: Tekniska Data

    1. Tekniska data Anslutningsspänning 230 VAC,+10 %, –15 %, 50/60 Hz Effektförbrukning, genomsnitt 4 VA Huvudströmbrytare 2-polig 13 A Utgångsrelä – värmekabel 230 V, max. 13 A Omgivningstemperatur – drift 0 till +50°C Omgivningstemperatur – transport -20 till +50°C Temperaturområde, golvgivare +5 till +35°C Temperaturområde, rumsgivare +5 till +45°C...
  • Page 67: Beskrivning

    2. Beskrivning TA är en termostat särskilt konstruerad för golvvärme. Den har följande funktioner: • Reglering av värmekabel via extern golvgivare eller integrerad rumsgivare • Belastningsförmåga för utgångsrelä,13 A/230 V (3000 W) • 2-polig huvudströmbrytare • Extern ekonomistyrning En slutande kontakt kopplad till plint, kan användas som extern sparsänkningsfunktion för att sänka den...
  • Page 68: Montering Och Installation

    3. Montering och installation Termostathuset TA är avsedd för infälld montering i en 65 mm standardväggdosa. Den bör placeras cirka 1,5 meter över golvet, skyddad från direkt solljus och drag. Alla kabelrör till termostatboxen måste förseglas för att skydda termostaten mot varm luft.Exempelvis med en bit isolering i röret.
  • Page 69 Produktspecifik information för användning med ihop med T2/Raychems golvvärmesystem • Användning av termostaten med värmemattan T2QuickNet: T2QuickNet-systemet är godkänt för användning med termostaten i golvgivarläge. Tänk på att golvgivaren måste vara installerad och aktiverad för en godkänd T2QuickNet- installation. • Användning av termostaten med självreglerande T2Röd värmekabel (+ T2Reflecta) Självreglerande värmekablar har en startström vid inkoppling.
  • Page 70: Handhavande

    Anslutning via kontaktor, t.ex. – 3 värmekablar Strömförsörjning Strömförsörjning Extern Golvgivare 230 VAC till värmekablar sparsänkning L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Handhavande 4.1 Komma igång Termostatknappar A: Huvudströmbrytare B: OK/acceptera C: “–“ nedåt/minska D: “+” uppåt/öka...
  • Page 71 Symboler i teckenfönstret Inställt värde för golv- eller rumstemperatur, eller felkod Värmekabel på Låsta inställningar Konfigurationsläge Menynummer Manuellt läge Autoläge Heat Booster aktiverad Golv- eller rumsgivarläge (i rumsgivarläge visas ingen symbol) Obs! Fyrkanten flyttas över de olika symbolerna under inställningen. Symbolen inne i fyrkanten visar vilken funktion som är aktiv: manuellt läge, automatiskt läge via extern styrsignal eller Heat Booster funktion.
  • Page 72: Alternativa Funktioner

    Om golvgivarkabeln inte är ansluten körs termostaten i rumsgivarläge Efter 5 sekunder kontrollerar termostaten om en extern styrsignal anslutits. Om så är fallet reglerar termostaten enligt den inställda temperaturen och den externa styrsignalen. Symbolen AUTO aktiveras. Om ingen extern styrsignal anslutits reglerar termostaten enbart enligt den inställda temperaturen.
  • Page 73: Extern Sparsänkning

    4.2.2 Extern sparsänkning För att använda denna externa styringång som en sparsänknings ingång för sänkning med –3,5°C: Anslut en slutande kontakt mellan FP-plinten och fas. Exempelvis en klockströmbrytare. Samma fas som till termo- statens anslutningsspänning skall användas. Så länge det är en aktiv signal på...
  • Page 74: Övervakning Av Temperaturgivare

    5.2 Övervakning av temperaturgivaren, golvgivarens temperaturvärden Om någon av temperaturgivarna skadas eller slutar att fungera, stängs uppvärmningen av (fail safe funktion) och en felkod visas. Golvgivaren har följande temperatur/motståndsvärden: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ...
  • Page 75 Meny 2: Kalibrering av det inställda temperaturvärdet När golvtemperaturen är stabil: det inställda temperaturvärdet kan kalibreras mot den verkliga golv- eller rumstemperaturen. Detta görs med hjälp av en separat termometer som används för att avläsa den verkliga golv- eller rumstemperaturen. Termometern placeras på golvytan så...
  • Page 76 T golvyta T meny1 Nytt offsetvärde/inställningsvärde = T meny1 - T golvyta Exempel : Använd golvgivarens temperaturvärde från meny 1. Om värdet är 27°C och termometern vid golvytan visar 24°C, är det nya justeringsvärdet 27 - 24 = 3. Ändra då justeringsvärdet från 4°C till 3°C. Tryck flera gånger på...
  • Page 77 Dansk 1. Tekniske specifikationer ............2. Beskrivelse ..................3. Montering og installation ............4. Betjening ..................4.1 Sådan kommer du i gang ........... 4.2 Valgfri funktion ..............4.2.1 Varmebooster ............4.2.2 Ekstern natsänkning .......... 4.2.3 Lås ................5. Fejlfinding ..................5.1 Fejlkoder ................
  • Page 78: Tekniske Specifikationer

    1. Tekniske specifikationer Forsyningsspænding 230 VAC, +10%, –15%, 50/60 Hz Strømforbrug, gennemsnitligt 4 VA Hovedafbryder To-polet 16 A Relæoutput – varmekabel 230 V, maks.13 A Omgivende temperatur – drift 0 til +50°C Omgivende temperatur – –20 til +50°C transport Temperaturområde, gulvføler +5 til +35°C Temperaturområde, rumføler +5 til +45°C...
  • Page 79: Beskrivelse

    2. Beskrivelse TA er en standardtermostat, der er særligt udviklet til gulvvarme. Den har følgende egenskaber og funktioner: • Varmekabelstyring via en extern gulvføler eller en integreret rumføler. • Belastningskapaciteten for outputrelæet er 13 A/230 V (3000 W). • To-polet hovedafbryder.
  • Page 80: Montering Og Installation

    3. Montering og installation Termostat TA skal monteres plant i en 65 mm standardvægdåse. Den skal placeres ca. 1,5 m over gulvet, beskyttet mod direkte sollys og træk. Alle elektriske rør til og fra termostatdåsen, f.eks. med noget isoleringsmateriale i ledningsrørets udgang.
  • Page 81 Produktspecifikke oplysninger til brug sammen med gulvvarmesystemer fra Raychem • Brug af intelligente styringsenheder med T2Quicknet: Quicknet-produktserien er godkendt, når termostaten kører i gulvfølertilstand. Vær opmærksom på, at gulvføleren skal være installeret og aktiveret i forbindelse med en installation med Quicknet. •...
  • Page 82: Betjening

    Tilslutning via kontaktor, f.eks. tre varmekabler Gulvføler Strømforsyning Strømforsyning til Ekstern 230 VAC varmekabler natsänkning L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Betjening 4.1 Sådan kommer du i gang Termostatkontroller A: hovedafbryder B: OK/Accepter C: “–“ ned D: “+”...
  • Page 83 Displaysymboler Angivet værdi for rum- eller gulvtemperatur, eller fejlkode Varmekabel til Fejl Låste indstillinger Kalibreringstilstand Menunummer Manuel tilstand Automatisk tilstand Varmeforstærker aktiv (i rumregistreringstilstand < > vises ikke) Bemærk: Firkanten bevæger sig hen over de forskellige symboler under programmering. Symbolet i firkanten angiver den aktive funktion: Manuel tilstand, automatisk tilstand via Ekstern signal, forstærkerfunktion.
  • Page 84: Valgfri Funktion

    Hvis gulvfölerkablet ikke er tilsluttet, virker termostaten i rumfølertilstanden. Efter fem sekunder kontrollerer termostaten, om en Ekstern styrning er tilsluttet. Hvis det er tilfældet, udfører termostaten kontrollen i henhold til den angivne temperatur og Ekstern signal. Symbolet AUTO vises. Hvis dette ikke er tilfældet, udfører termostaten kontrollen i henhold til den angivne temperatur.
  • Page 85: Ekstern Natsänkning

    4.2.2 Styreledning For at anvende denne natsänkningsfunktion skal der forbindes en fase til FP klemmen. Når der er et aktivt signal, vises symbolet P i øverste venstre hjørne. Til manuel tilstand: Tryk på bekræftelsesknappen i tre sekunder. Den angivne normaltemperatur aktiveres. Tryk på...
  • Page 86: Kalibrering Af Temperatur

    Gulvføleren har følgende temperatur-/modstandsværdier: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ The floor sensor may be replaced by a new one. In the event of malfunction of the room sensor the entire thermostat must be replaced.
  • Page 87 Menu 2: Kalibrering af den angivne temperaturværdi Efter stabil temperatur i gulvet: Den angivne temperaturværdi kan kalibreres mod den faktiske gulv-/rumtemperatur. Dette skal gøres med et separat termometer med henblik på at registrere den faktiske gulv- eller rumtemperatur. Termometeret skal placeres på...
  • Page 88: Fabriksindstillinger

    T gulvoverflade T menu1 Ny indstillingsværdi = T menu 1 - T gulvoverflade Eksempel 1: Brug gulvfølerens temperaturværdi fra Menu 1. Hvis denne værdi er 27°C og termometeret på gulvoverfladen viser 24°C, skal den nye offsetværdi være 27-24 = 3. Justeringsværdien skal da ændres fra 4°C til 3°C.
  • Page 89 Suomi 1. Tekniset tiedot ................2. Tuotekuvaus ................... 3. Asennus- ja kytkentäohje ............4. Käyttäminen ..................4.1 Perustoiminnot ..............4.2 Vaihtoehtoiset toiminnot ..........4.2.1 Lisälämmitys ............4.2.2 Ulkopuolinen ohjaus .......... 4.2.3 Lukitus ............... 5. Vian haku ..................5.1 Virhekoodit ................5.2 Lämpötila-anturin valvonta ........
  • Page 90: Tekniset Tiedot

    1. Tekniset tiedot Käyttöjännite 230 VAC, +10 %, –15 %, 50/60 Hz Tehonkulutus, keskiarvo 4 VA Päävirtakytkin 2-napainen 13 A Käyttölämpötila 0...+50°C Kuljetuslämpötila -20...+50°C Lämpötila-alue, lattia-anturi +5...+35°C Lämpötila-alue, huoneanturi +5...+45°C Lattia- ja huoneanturin tarkkuus +/- 0,5°C Kytkentähystereesi 0,5°C Säätötavat Lattia- tai huoneanturiohjattu Ulkoinen Laskee lämpötilan...
  • Page 91: Tuotekuvaus

    2. Tuotekuvaus TA on perustermostaatti lattialämmitykselle. Laitteessa on seuraavat ominaisuudet: • Lämpökaapelin säätö ulkopuolisen lattia-anturin tai sisäisen huoneanturin avulla • Ohjausreleen kuormitettavuus 13 A / 230 V (3000 W) • 2-napainen päävirtakytkin • Ulkopuolinen taloudellisuus Vakio ohjausjohdin voidaan kytkeä termostaattiin, joka ohjaa lämpötilan asetusarvoa.
  • Page 92: Asennus- Ja Kytkentäohje

    3. Asennus Termostaatti TA on tarkoitettu upposennettavaksi vakioon 65 mm seinärasiaan. Se tulee asentaa noin 1,5 m lattian yläpuolelle, suojattuna lialta, auringonvalolta ja vedolta. Kaikki termostaattiin tulevat putket tulee tiivistää, jotta lämmin ilma ei pääse termostaattiin aiheuttamaan virhetoimintoja Jos termostaatti asennetaan epätasaiselle seinälle kosteissa tiloissa, tulee termostaatin yläreuna tiivistää...
  • Page 93 Tuotekohtaista tietoa käytettäessä Raychem-lattialä mmitysjärjestelmän kanssa. • Älykkäiden ohjausten käyttäminen T2QuickNet- järjestelmissä: Termostaatti on hyväksytty toimimaan T2QuickNet tuotteiden kanssa, kun termostaattia käytetään lattia-anturin kanssa. Huomioi, että lattia-anturi on asennettava ja otettava käyttöön, kun tehdään T2QuickNet-asennusta. • Älykkäiden ohjausten käyttäminen T2Red (+T2Reflecta) itsesäätyvien järjestelmien kanssa.
  • Page 94: Käyttäminen

    Kontaktorikytkentä, esim. -3 lämpökaapelia Lattia- Käyttöjännite Lämpökaapeleiden Ulkopuolinen anturi 230 VAC virransyöttö ohjaus L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Käyttäminen 4.1 Perustoiminnot Termostaatin ohjauspainikkeet A: päävirtakytkin B: OK/hyväksy C: “–“/alas D: “+”/ylös...
  • Page 95 Näytön symbolit Lattia- tai huonelämpötilan asetusarvo tai vikakoodi Lämpökaapeli päällä Vika Asetukset lukittu Ohjelmointi tila Valikon numero Käsiohjaus Automaattiohjaus Lisälämmitys aktiivinen Lattia- tai huoneanturitila (huoneanturitilassa ei näy symbolia) Huomaa: kursori liikkuu ohjelmoinnin aikana symbolien kohdalle. Symboli kursorin kohdalla osoittaa aktiivisen toiminnon: käsiohjaus, automaattiohjaus ohjausjohtimella ja lisälämmitys.
  • Page 96: Vaihtoehtoiset Toiminnot

    huoneanturitilassa. 5:n sekunnin viiveen jälkeen termostaatti tarkistaa, onko ulkopuolista ohjausjohdinta kytketty. Jos on, termostaatti säätää asetusarvon ja ohjausjohtimen signaalin mukaan, AUTO symboli näkyy näytössä. Jos ei, säätää termostaatti asetusarvon mukaan. Säädä asetusarvo eli haluttu lattian tai huoneilman lämpötila < > painikkeilla. Tämä on karkea asetusarvo, jolla lattiaan tai huoneeseen saadaan soveltuva lämpötila.
  • Page 97: Ulkopuolinen Ohjaus

    4.2.2 Ulkopuolinen ohjaus Ohjausjohdinsisäänmenon käyttäminen normaaliin lämpötilan laskemiseksi –3,5°C:lla: kytke sulkeutuva kytkin FP-sisäänmenon ja vaiheen väliin. Esim. kelloajastin. Tulee käyttää samaa vaihetta kuin termostaattiin tuleva vaihe. Kun ohjausjohtimessa on aktiivinen signaali, näkyy näytön vasemmassa yläkulmassa ”P”. Käsikäyttöön siirtyminen: Paina < >-painiketta 3:n sekunnin ajan.
  • Page 98: Lämpötila-Anturin Valvonta

    5.2 Lämpötila-anturin valvonta, lattia-anturin lämpötila Anturien vahingoittuessa tai toimiessa väärin kytkeytyy lämpökaapeli pois (vikaantumisturvallinen) ja näyttöön tulee vikakoodi. Lattia-anturilla on seuraavat arvot: 15°C / 15,8 kΩ 20°C / 12,5 kΩ 25°C / 10,0 kΩ 30°C / 8,04 kΩ 35°C / 6,51 kΩ Lattia-anturi voidaan vaihtaa uuteen vastaavaan anturiin.
  • Page 99 Uusi asetusarvo = T valikko1 - T lattian pinta Esimerkki : Käytä valikko 1:ssä näkyvää lattia-anturin mitta-arvoa. Jos tämä lämpötila on 27°C ja lattian pintalämpötilamittari näyttää 24°C kompensointiarvo tulee olla 27-24=3. Muuta silloin kompensaatioarvo 4°C:ta 3°C: seen Palaa normaaliin toimintatilaan painamalla < >-painiketta...
  • Page 100: Tehdasasetukset

    T lattian pinta T valikko1 6. Tehdasasetusten palauttaminen. 23°C Lämpötilan asetusarvo lattia-anturitilassa < > 20°C Lämpötilan asetusarvo huoneanturitilassa < > 4°C Kompensointiarvo < > Sammuta termostaatti < >. Paina < > ja < > samanaikaisesti kun termostaatti käynnistetään < >, näyttöön tulee ”000”.
  • Page 101 Polski 1. Specyfikacja techniczna ..............2. Opis ......................3. Montaż i podłączenie ............... 4. Obsługa ....................4.1 Uruchomienie ................4.2 Funkcje termostatu ..............4.2.1 Szybkie podwyższenie temperatury ..... 4.2.2 Zdalne obniżenie temperatury ......4.2.3 Blokada termostatu ..........5. Rozwiązywanie problemów ............
  • Page 102: Specyfikacja Techniczna

    1. Specyfikacja techniczna Napięcie zasilania 230 V AC, +10%, –15%, 50/60 Hz Pobór mocy, średnio 4 VA Włącznik główny 2-polowy 16 A Wyjście przekaźnikowe – 230 V, maks. 13 A przewód grzejny Temperatura otoczenia podczas pracy 0 +50°C Temperatura otoczenia podczas -20 +50°C transportu Zakres temp., czujnik podłogowy...
  • Page 103: Opis

    2. Opis Termostat TA jest podstawowym termostatem przeznaczonym do systemów ogrzewania podłogowego. Termostat ten posiada następujące cechy i funkcje: • Sterowanie pracą przewodów grzejnych przy pomocy zewnętrznego czujnika temperatury podłogi lub zintegrowanego czujnika temperatury otoczenia. • Obciążalność przekaźnika wyjściowego, 13 A / 230 V (3000 W) •...
  • Page 104: Montaż I Podłączenie

    Termostat TA można także montować w puszce natynkowej. Jeśli termostat będzie zamontowany na chropowatej powierzchni ściany, np. cegłach, to na krawędzi ramki termostatu należy położyć...
  • Page 105 Szczegółowe informacje o produkcie do stosowania z systemami ogrzewania podłogowego Raychem. • Zastosowanie inteligentnego sterowania dla mat T2Quicknet: Linia produktów Quicknet jest dopuszczona do pracy z termostatem w trybie pomiaru temperatury podłogi. Pamiętaj, że w przypadku stosowania termostatu z matami Quicknet czujnik podłogowy musi być zamontowany oraz aktywowany.
  • Page 106: Obsługa

    Podłączenie przez stycznik – trzy przewody grzejne Zasilanie Zdalny sygnał Czujnik Zasilanie obniżenia 230 VAC podłogowy przew. grzenjnych temperatury L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Obsługa 4.1 Uruchomienie Przyciski termostatu A: Włącznik główny B: OK/Akceptuj C: “-“...
  • Page 107 Wyświetlane symbole Nastawa temperatury podłogi lub otoczenia lub kodu usterki Włączone zasilanie przewodu grzejnego Usterka Blokada nastawień Tryb kalibracji Numer menu Sterowanie ręczne Sterowanie automatyczne Aktywne szybkie podwyższenie temperatury Tryb pomiaru temperatury podłogi lub otoczenia (w trybie pomiaru temperatury otoczenia symbol < >...
  • Page 108: Funkcje Termostatu

    4.2. Funkcje termostatu 4.2.1 Szybkie podwyższenie temperatury < > Funkcja ta jest stosowana do tymczasowego podwyższenia temperatury podłogi lub temperatury otoczenia o 5°C. Naciśnij przycisk zatwierdzający < > przez 3 sekundy. Aktualna nastawa temperatury zostanie zwiększona o 5°C na okres 2 godzin.
  • Page 109: Zdalne Obniżenie Temperatury

    został naciśnięty przycisk zatwierdzający przez 3 sekundy. W takim przypadku podwyższona temperatura będzie utrzymywana przez kolejne 2 godziny. 4.2.2 Zdalne obniżenie temperatury Aby zastosować standardową funkcję obniżenia temperatury (–3,5°C), należy podłączyć styk zwierny pomiędzy zaciskiem FP a przewodem fazowym, np. styk zwierny zegara sterującego. Należy użyć...
  • Page 110: Kontrola Pracy Czujnika Temperatury

    5.3 Kalibracja temperatury < > Jeżeli pożądana temperatura nie zostanie osiągnięta lub, jeśli istnieje różnica pomiędzy rzeczywistą temperaturą podłogi/otoczenia i wartością nastawioną na wyświetlaczu, to należy dokonać kalibracji termostatu. Przytrzymaj przycisk <...
  • Page 111 W trybie pomiaru temperatury podłogi stosowany jest domyślny offset +4°C pomiędzy temperaturą mierzoną przez czujnik podłogowy a temperaturą na powierzchni posadzki (temperatura ta jest jednocześnie nastawą temperatury wyświetlaną przez termostat). Wartość temperatury odczytana w Menu 1 może zostać użyta do kalibracji wartości nastawy termostatu. Naciśnij przycisk potwierdzenia przez 6 sekund, aby wejść...
  • Page 112: Nastawy Fabryczne

    T pow. T menu1 Przykład: Użyj wskazania podłogowego czujnika temperatury z Menu 1. Jeśli odczytana wartość to 27°C a termometr umieszczony na podłodze wskazuje 24°C, to nowa wartość offsetu powinna wynosić 27-24 = 3. Zmień offset z 4°C na 3°C. Naciskaj ponownie przycisk zatwierdzenia dla kolejnych opcji menu aż...
  • Page 113 Русский 1. Технические характеристики ..........2. Описание ..................3. Монтаж и установка ..............4. Эксплуатация ................. 4.1 Введение ................4.2 Дополнительные функции ..........Быстрый подогрев 4.2.1 ..........Внешнее управление 4.2.2 ......... снижением температуры Блокировка 4.2.3 ............. 5. Разрешение проблем ..............5.1 Коды...
  • Page 114: Технические Характеристики

    1. Tехнические характеристики Напряжение питания 230 В перем. тока, +10%, –15%, 50/60 Гц Энергопотребление (среднее) 4 VA Реле управления 2-полюсное, 16 A Коммутируемый ток 230 В, макс. 13 A Темп. воздуха — работа 0...+50°C Темп. воздуха — транспорт –20...+50°C Датчик температуры пола +5...+35°C Датчик...
  • Page 115: Описание

    2. Описание TA — базовый термостат, специально разработанный для систем подогрева полов. Ниже перечислены его основные особенности и функции. • Управление греющим кабелем, основываясь на показаниях внешнего датчика температуры пола или интегрированного датчика температуры воздуха • 2-полюсное реле управления • Коммутируемый ток реле управления 13 A/230 В (3 000 Вт) •...
  • Page 116: Монтаж И Установка

    изолированы, чтобы защитить термостат от теплого воздуха, например с помощью куска теплоизоляции в устье кабелепровода. TA также может быть смонтирован во внешний стенной короб. При монтаже термостата на шершавую стену, например кирпичную, необходимо проложить слой силиконового клея под верхней рамкой.
  • Page 117 подключения. При использовании нескольких греющих кабелей, требующих силы тока выше 13 A, необходимо использовать контактор. При использовании защитной клеммы заземления (PE) силовой кабель, питающий греющий кабель, будет подсоединен к общей клемме заземления термостата. В противном случае необходимо использовать отдельный клеммный блок (не входит в комплект). Важная...
  • Page 118 Прямое подключение — один греющий кабель Провод цепи Датчик Питание 230 В Греющий кабель управления температуры перем. тока 230 В перем. тока (Франция) пола Mакс. 16 A L N PE...
  • Page 119: Эксплуатация

    Подключение через контактор — пример: 3 греющих кабеля Провод цепи Датчик Питание 230 В Питание греющих управления температуры перем. тока кабелей (Франция) пола L1 L2 L3 N PE K1 A2 N N N 4. Эксплуатация 4.1 Введение Клавиши управления термостатом A: Клавиша...
  • Page 120 Дисплей Уставка температуры пола или воздуха или код ошибки Обогрев влючен Ошибка Настройки заблокированы Режим калибровки Номер меню Ручной режим Автоматический режим Режим быстрого подогрева Режим управления по датчику температуры пола или воздуха (в режиме управления по температуре воздуха символ < >...
  • Page 121: Дополнительные Функции

    Дисплей включается, на нем одновременно загораются все символы. Затем дисплей переходит к отображению уставочной температуры и режима работы. Режим работы выбирается автоматически. Если к термостату подключен датчик температуры пола, он переключается в режим управления по температуре пола, в противном случае — в режим...
  • Page 122: Внешнее Управление Снижением Температуры

    Провод цепи управления подключен. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд клавишу < >. Термостат перейдет в ручной режим. Снова нажмите и удерживайте в течение 3 секунд клавишу < >. Термостат перейдет в режим быстрого подогрева, текущая уставка температуры будет увеличена на 5°C на 2 часа и новое значение уставочной...
  • Page 123: Разрешение Проблем

    5. Разрешение проблем 5.1 Коды ошибок Номер Тип неисправности Неправильный датчик пола (100 kΩ) ER 1 Короткое замыкание в цепи датчика ER 2 температуры пола Обрыв в цепи датчика температуры пола ER 3 Короткое замыкание в цепи датчика ER 4 температуры...
  • Page 124 Для перехода к следующим пунктам меню нажмите и удерживайте в течение 6 секунд клавишу < >. • Меню 1: считывание измеренной температуры < > • Меню 2: калибровка температуры пола/воздуха < > Меню 1: Отображение реальной измеренной температуры (только для режима измерения температуры пола) < >: Для...
  • Page 125 значением уставочной температуры, отображаемой на дисплее. Нажмите и удерживайте в течение 6 секунд клавишу < > для входа в режим настройки. Снова нажмите клавишу < > дважды для входа в Меню 2. Установите значение температуры с помощью клавиш < > таким образом, чтобы...
  • Page 126: Возврат К Настройкам По Умолчанию

    Температурный дифференцал = T измеренная (меню 1) – T поверхности Пример.Реальная измеренная температура пола (из Меню 1) равна 27°C, в то время как термометр на поверхности пола показывает 24°C, новый температурный дифференциал должен быть 27 – 24 = 3. Нажмите клавишу < >...
  • Page 128 België / Belgique Österreich Tyco Thermal Controls Tyco Thermal Controls N.V. Lubbeek Staatsbaan 4A Office Wien 3210 Lubbeek Brown-Boveri Strasse 6/14 Tel. (016) 21 35 02 2351 Wiener Neudorf Fax (016) 21 36 04 Tel. (0 22 36) 86 00 77 Fax (0 22 36) 86 00 77-5 Çeská...

Table of Contents