Crivit Outdoor 46862 Operation And Safety Notes

Electric cool box
Hide thumbs Also See for 46862:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
      • Uso Conforme a la Finalidad Prevista
      • Volumen del Envío
      • Descripción de las Piezas
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Seguridad Durante el Funcionamiento del Aparato
    • Funcionamiento con 230 V en "Modo Eco
      • Funcionamiento con 12 V
    • Indicaciones Generales sobre la Utilización
    • Manejo
    • Consejos para Lograr el Mejor Rendimiento de Enfriamiento y el Mayor Ahorro de Energía
    • Sustitución del Fusible para 12 V
    • Posibles Fallos de Funcionamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación
    • Garantía
      • Periodo de Garantía y Derecho de Reclamación por Defectos
      • Alcance de la Garantía
      • Tramitación de la Garantía
    • Asistencia
  • Italiano

    • Introduzione
      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
    • Avvertenze Generali DI Sicurezza
      • Sicurezza Durante L'uso Dell'apparecchio
    • Avvertenze Generali Per L'uso
    • Uso
    • Funzionamento in Esercizio 230 V in "Modalità Eco
      • Funzionamento in Esercizio
    • Suggerimenti Per un Maggior Potere Refrigerante E Per
    • Un Maggiore Risparmio Energetico
    • Possibili Disturbi DI Funzionamento
    • Pulizia E Cura
    • Sostituzione del Fusibile da 12 V
    • Smaltimento Garanzia
      • Durata Della Garanzia E Diritti Legali DI Garanzia in Caso DI Difetti
      • Estensione Della Garanzia
      • Disbrigo in Caso DI Garanzia
    • Assistenza
  • Português

    • Introdução
      • Utilização Correcta
      • Material Fornecido
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança
      • Segurança no Funcionamento Do Aparelho
    • Funcionamento Com 230 V no "Modo Eco
      • Função Com Funcionamento de
    • Indicações de Utilização Gerais
    • Utilização
    • Dicas para Melhor Potência de Refrigeração E Poupança de Energia
    • Substituir O Fusível de 12 V
    • Eliminação
    • Garantia
      • Prazo da Garantia E Direitos Legais Relativos a Avarias
      • Abrangência da Garantia
      • Procedimento no Caso de Activação da Garantia
    • Limpeza E Conservação
    • Possíveis Avarias de Funcionamento
    • Assistência
  • Deutsch

    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheit Beim Betrieb des Gerätes
    • Allgemeine Hinweise zum Gebrauch
    • Bedienung
    • Funktion bei 230 V Betrieb IM „Eco-Modus
      • Funktion bei 12 V Betrieb
    • 12 V-Sicherung Austauschen
    • Mögliche Funktionsstörungen
    • Tipps für Beste Kühlleistung und Energieersparnis
    • Entsorgung
    • Garantie
      • Garantiezeit und Gesetzliche Mängelansprüche
      • Garantieumfang
      • Abwicklung IM Garantiefall
    • Reinigung und Pflege
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

NEVERA PORTÁTIL ELÉCTRICA /
FRIGO ELETTRICO PORTATILE REK 230 C2
NEVERA PORTÁTIL ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
GELEIRA ELÉTRICA
Instruções de utilização e de segurança
ELEKTROKÜHLBOX
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 46862
FRIGO ELETTRICO PORTATILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ELECTRIC COOL BOX
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 46862 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit Outdoor 46862

  • Page 1 NEVERA PORTÁTIL ELÉCTRICA FRIGO ELETTRICO PORTATILE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza GELEIRA ELÉTRICA ELECTRIC COOL BOX Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes ELEKTROKÜHLBOX Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 46862...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 3 12 V 230 V ~ 90° 230V...
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ..........................Página Uso conforme a la finalidad prevista .................... Página Volumen del envío .......................... Página Descripción de las piezas ......................Página Características técnicas ........................Página Indicaciones generales de seguridad ..............Página Seguridad durante el funcionamiento del aparato ..............Página Indicaciones generales sobre la utilización ...........
  • Page 5: Introducción

    Introducción Nevera portátil eléctrica Descripción de las piezas Compartimento del cable Introducción Interruptor de potencia enfriadora (230 V ∼) Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. Convexidad Ha sabido elegir un equipo de calidad. Tornillo Mitad superior de la carcasa Las instrucciones de uso son parte integrante de Casquillo de inserción rojo este aparato.
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad 12 V Potencia: 70 W (con (encendedor de un automóvil o 230 V–240 V) toma de 12 V). 48 W (con 12 V) Las reparaciones deben ser realizadas exclusi- Clase de protección: II / vamente por personal técnico autorizado.
  • Page 7: Indicaciones Generales Sobre La Utilización

    Indicaciones ... / Indicaciones generales sobre la utilización / Manejo Jamás sumerja el aparato en agua. De lo con- Para evitar que se congele la mercancía du- trario podrían producirse daños en el sistema rante el funcionamiento con 12 V, no se debe eléctrico.
  • Page 8: Consejos Para Lograr El Mejor Rendimiento De Enfriamiento Y El Mayor Ahorro De Energía

    Manejo / Consejos para lograr el mejor ... / Sustitución del fusible para 12 V Funcionamiento con 12 V de enfriamiento dispuesto en el frontal de la tapa (véase fig. B). ¡ATENCIÓN! El regulador de temperatura En modo normal (interruptor de potencia de enfria- del frontal de la tapa solamente es adecuado miento en posición “eco”, con el puntito del botón para funcionar con 230 V;...
  • Page 9: Posibles Fallos De Funcionamiento

    Sustitución ... / Posibles fallos ... / Limpieza y mantenimiento / Eliminación Limpieza y mantenimiento Levante la mitad superior de la carcasa de la mitad inferior Levante, con cuidado, la patilla de contacto Para la limpieza no utilice ningún utensilio de la sección de la carcasa.
  • Page 10: Garantía

    Eliminación / Garantía los aparatos eléctricos usados deben ser separa- garantía. Ello rige también para piezas sustituidas dos y estar sujetos a un reciclaje que respete el y reparadas. Los daños y defectos eventualmente medioambiente. existentes en el momento de la compra se deberán comunicar de inmediato tras desembalar el pro- Para deshacerse del aparato una vez que ya no ducto.
  • Page 11: Asistencia

    +49 180 588 07 77 42 Correo electrónico: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de IAN 46862 Por favor, tenga en cuenta que la siguiente direc- ción no es la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado.
  • Page 12 Indice Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Contenuto della confezione ......................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 14 Avvertenze generali di sicurezza ................Pagina 15 Sicurezza durante l’uso dell’apparecchio ..................Pagina 15 Avvertenze generali per l’uso ..................
  • Page 13: Introduzione

    Introduzione Frigo elettrico portatile Descrizione dei componenti Deposito cavi Introduzione Maniglia Interruttore di potenza raffreddamento (230 V ∼) Ci congratuliamo con voi per l’acquisto del vostro Incavo nuovo apparecchio. Con l’acquisto, avete optato Vite per un apparecchio di alta qualità. Semiguscio superiore Boccola di compensazione rossa Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo...
  • Page 14: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza – o con il cavo di alimentazione da 12 V Potenza: 70 W (a 230 V–240 V) contenuto nella fornitura ad una presa da 48 W (a 12 V) 12 V (accendisigari nella vettura o presa Classe di protezione: II / a 12 V)
  • Page 15: Avvertenze Generali Per L'uso

    Avvertenze generali di sicurezza / Avvertenze generali per l’uso / Uso danneggiati rappresentano un rischio mortale motore spento la batteria può scaricarsi in per folgorazione. maniera rapida. Non riempire l’apparecchio direttamente con I due incavi nel lato interno del coperchio liquidi o con acqua.
  • Page 16: Funzionamento In Esercizio 230 V In "Modalità Eco

    Uso / Suggerimenti per un maggior potere refrigerante ... un gancio sul lato interno del coperchio (vedere la possibile fare con la modalità “eco“, ruotate l’inter- figura A1). ruttore di potenza di raffreddamento sulla posi- zione “MAX“. Vi preghiamo di osservare che in tal caso consumerete più...
  • Page 17: Sostituzione Del Fusibile Da 12 V

    Sostituzione del fusibile ... / Possibili disturbi di ... / Pulizia e cura / Smaltimento Sostituzione del fusibile da 12 V – Controllate la posizione dell’interruttore di po- tenza di raffreddamento sul lato anteriore Vedere anche la figura C. del coperchio. Per la sostituzione del fusibile da 12 V svi- tare la boccola di compensazione rossa...
  • Page 18: Smaltimento Garanzia

    Smaltimento / Garanzia Durata della garanzia e diritti Non gettare apparecchi elettrici legali di garanzia in caso di nella spazzatura domestica! difetti Secondo la direttiva europea 2002 / 96 / CE rela- tiva agli apparecchi elettrici e la sua applicazione Il periodo di garanzia non viene prolungato in nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati caso di un intervento in garanzia.
  • Page 19: Disbrigo In Caso Di Garanzia

    IT / MT: 0039 030 7400 200 E-Mail: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de IAN 46862 Si prega di osservare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Contattate dapprima il punto di assistenza sopra citato. IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1...
  • Page 20 Índice Introdução ..........................Página 22 Utilização correcta.......................... Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Indicações gerais de segurança ................Página 23 Segurança no funcionamento do aparelho .................. Página 23 Indicações de utilização gerais ................
  • Page 21: Introdução

    Introdução Geleira elétrica Saliência Parafuso Metade superior da caixa Introdução Casquilho de compensação vermelho Mola de contacto Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. Metade inferior da caixa Acabou de adquirir um produto de grande quali- Fusível dade. Pino de contacto O manual de instruções é...
  • Page 22: Indicações Gerais De Segurança

    Introdução / Indicações gerais de segurança *A indicação corresponde ao espaço necessário Não opere o aparelho através de ambas as para garantir uma circulação de ar suficiente e fontes de energia em simultâneo. Caso contrá- para possibilitar o acesso aos artigos refrigerados rio, existe o perigo de danos materiais.
  • Page 23: Indicações De Utilização Gerais

    Indicações gerais de segurança / Indicações de utilização gerais / Utilização recomendamos antes da colocação em funciona- esteja limpa. Em caso de contacto insuficiente entre a ficha e a tomada, a vibração do veículo mento e por razões de higiene, que lave o interior pode levar a que a alimentação de energia se e exterior da geleira com um pano húmudi (ver ligue e desligue por curtos períodos de tempo.
  • Page 24: Função Com Funcionamento De

    Utilização / Dicas para melhor potência de ... / Substituir o fusível de 12 V Uma vez que a temperatura interior de uma geleira meio do regulador de temperatura na parte eléctrica é influenciada pela respectiva tempera- frontal da tampa. tura ambiente, a potência Delta T no “modo eco”...
  • Page 25: Possíveis Avarias De Funcionamento

    Substituir … / Possíveis avarias ... / Limpeza e conservação / Eliminação / Garantia extremidade posterior do pino de contacto na Para limpar a tampa eléctrica, utilize um pano tampa de metal frontal do fusível. Ao soltar a seco. mola de contacto, o fusível e o pino de con- Para a limpeza da parte inferior da geleira, tacto são fixados na ranhura.
  • Page 26: Prazo Da Garantia E Direitos Legais Relativos A Avarias

    Garantia Condições da garantia: Esta garantia vence se o aparelho estiver danificado, A validade da garantia inicia-se com a data de se não for devidamente utilizado ou se não for feita compra. Guarde o talão da caixa como comprova- a devida manutenção. Para uma utilização cor- tivo da compra.
  • Page 27: Assistência

    Linha de apoio ao cliente: +49 180 588 07 77 43 E-mail: service@ipv-hungen.de Web: www.ipv-service.de IAN 46862 Tenha em atenção que o endereço seguinte não é um endereço da assistência. Em primeiro lugar, contacte o serviço de assistência técnica acima mencionado.
  • Page 28 Table of Contents Introduction ...........................Page 30 Proper use ............................Page 30 Included items .............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 30 Technical data .............................Page 30 General Safety Instructions .....................Page 31 Safety while operating the appliance ....................Page 31 General information on use ....................Page 32 Operation ............................Page 32...
  • Page 29: Introduction

    Introduction Electric Cool Box Convex indentation Screw Top half of housing Introduction Red adapter Contact spring Many congratulations on the purchase of your new Bottom half of housing appliance. You have chosen a high quality appliance. Fuse Contact pin The operating instructions are to be considered as part of this appliance.
  • Page 30: General Safety Instructions

    Introduction / General Safety Instructions *Figures correspond to the space requirement which If the mains power cable of this appliance is is needed to ensure adequate air circulation and to damaged, it has to be replaced by the manu- give access to the coolbox contents with the lid open. facturer or its service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
  • Page 31: General Information On Use

    General information on use / Operation General information on use In 12 V operation = the cool box starts working immediately. The coolbox is not suitable for continuous oper- In 230 V operation = switch on the cool box ation. Ice can form on the aluminium cooling using the cooling efficiency switch at the plate.
  • Page 32: Function With 12 V Operation

    Operation / Tips for the best cooling ... / Exchanging ... / Possible malfunctions Exchanging the 12 V fuse temperature) of up to 17 °C and thereby a lower inside temperature than is possible in the “eco” nor- mal operation, turn the cooling output switch See also fig.
  • Page 33: Cleaning And Care

    Cleaning and care / Disposal / Warranty Cleaning and care Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out Do not use any abrasive cleaning agents. If you electrical appliances. do, there is a risk of damage to the product. Before any cleaning, pull the plug of the con- Warranty nection cable out of the socket or of the ciga-...
  • Page 34: Scope Of Warranty

    Web: www.ipv-service.de damaged, or if it was used or maintained improp- IAN 46862 erly. All the directions given in the operating instruc- tions must be followed exactly for there to be proper use of the appliance. Intended uses and practices,...
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Teilebeschreibung ..........................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 39 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes....................Seite 39 Allgemeine Hinweise zum Gebrauch ..............Seite 40 Bedienung ............................Seite 40 Funktion bei 230 V Betrieb im „eco-Modus“ ..................Seite 40 Funktion bei 12 V Betrieb........................Seite 41 Tipps für beste Kühlleistung und Energieersparnis ........Seite 41...
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung Elektrokühlbox Kühlleistungsschalter (230 V∼) Ausbuchtung Schraube Einleitung obere Gehäusehälfte rote Ausgleichshülse Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Kontaktfeder Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges untere Gehäusehälfte Gerät entschieden. Sicherung Kontaktstift Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Ge- rätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Technische Daten Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- Sicherheitshinweise dungen zu vermeiden. GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Sicherheit beim Betrieb ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Nehmen Sie das des Gerätes Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Per- VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! sonen (einschließlich Kindern) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Page 39: Allgemeine Hinweise Zum Gebrauch

    Allgemeine Hinweise zum Gebrauch / Bedienung Allgemeine Hinweise Verbinden Sie nach Auswahl der gewünschten zum Gebrauch Stromquelle entweder das 12 V oder das 230 V Anschlusskabel mit der Buchse der ausgewählten Die Kühlbox ist nicht für den Dauerbetrieb ge- Stromquelle. eignet.
  • Page 40: Funktion Bei 12 V Betrieb

    Bedienung / Tipps für beste ... / 12 V-Sicherung ... / Mögliche Funktionsstörungen 12 V-Sicherung austauschen Drehen Sie den Kühlleistungsschalter in die Position „OFF“. So schalten Sie die Kühlbox aus. Sehen Sie auch Abbildung C. Hinweis: Möchten Sie die Kühlleistung auf ein Zum Austausch der 12 V-Sicherung drehen Delta T (Delta T = Differenz von Außentemperatur...
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Mögliche Funktionsstörungen / Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie – Überprüfen Sie die Stellung des Kühlleistungs- Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten schalter an der Frontseite des Deckels. können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Können Sie die Funktionsstörung nicht alleine beheben, kontaktieren Sie unseren Kundenservice Werfen Sie Elektrogeräte nicht (siehe Kapitel „Service“).
  • Page 42: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    E-Mail: service@ipv-hungen.de gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Web: www.ipv-service.de Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung IAN 46862 abgeraten wird oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht keine Serviceanschrift ist.
  • Page 43 44 DE/AT/CH...
  • Page 44 Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH EZetilstraße 1 D-35410 Hungen-Inheiden Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2013 · Ident.-No.: 7769 11500 000-122013-5 IAN 46862...

This manual is also suitable for:

Rek 230 c2

Table of Contents