Page 1
TEExp and TEExi Transducer Bite Hole Indicator User Guide...
Page 2
Federal (United States) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. SonoSite, and the SonoSite logo are registered and unregistered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions. All other trademarks are the property of their respective owners.
If the transducer fails the test ................................. 9 Introduction It is important that you test the TEExp or TEExi transducer for punctures and tears in the waterproof coating before every procedure. If any damage, irregularity, substandard functioning, or unsafe condition is observed or suspected, do not use the transducer.
Punctures in this material, such as those resulting from bites or improper handling, can result in fluids entering the endoscopic shaft and the patient being exposed to electrical current. Each TEExp transducer is tested for electrical isolation and leakage current before it is shipped to a customer. WARNING: To avoid injury to the patient, do not use the transducer if the insulating material has been punctured or otherwise compromised.
Testing for bite holes FUJIFILM SonoSite recommends testing the endoscopic shaft and the transducer array for bite holes after every procedure. You should perform bite hole detection after cleaning the transducer, but before disinfecting it, so you can identify punctures before exposing them to disinfectants which might leak inside and damage the transducer.
Page 6
Figure 2 Conductor plate attachment b Identify the model of TEE transducer you are testing by checking the part number label on the connector. The top line of the label will include one of these two model names: TEExp Transducer TEExi Transducer...
Page 7
Leads - The leads are not connected correctly. Check the connections, and test again. Fail - There was a bite hole detected in the transducer array. Stop the bite hole test procedure. Do not use the transducer. For remediation steps, see “If the transducer fails the test” on page 9. TEExp and TEExi...
Pass - No bite holes were found. All - If all of the lights are illuminated, the battery is low. Replace the battery. Step 2 — Testing the endoscopic shaft To test the endoscopic shaft for bite holes or current leakage Red leads Controller Black lead...
Page 9
Connect the black lead to the conductor plate in the salt-water bath as shown in Figure Use the lead attached to the conductor plate. Do not submerge the indicator Note: clip. Conductor plate Salt-water bath Figure 6 Conductor plate attachment TEExp and TEExi...
b Connect the red leads to the puncture test tool as shown in Figure Note: Each clip should be attached separately to the puncture test tool. Figure 7 Puncture test tool attachment 4 Press 5 Read the test result: Leads - The leads are not connected correctly. Check the connections, and test again. Fail - There was a bite hole detected in the endoscopic shaft.
If the transducer fails the test Do not use the transducer. Do not connect the transducer to an ultrasound system. Contact FUJIFILM SonoSite for repair. To identify the transducer as unsafe to use, you should include a sticker or certificate that travels with the transducer that includes the date of the test, the name or other identification of the tester, and the outcome of the test.
Page 13
Wenn der Schallkopf den Test nicht besteht .......................... 30 Einführung Der TEExp- oder TEExi-Schallkopf muss vor jedem Verfahren unbedingt auf Punktionen und Risse in der wasserdichten Beschichtung geprüft werden. Werden Schäden, Regelwidrigkeiten, eine anormale Funktionsweise oder unsichere Bedingungen beobachtet oder vermutet, den Schallkopf nicht verwenden.
Isoliermaterial punktiert oder anderweitig beschädigt ist. Bisslochtest FUJIFILM SonoSite empfiehlt, den endoskopischen Schaft und den Schallkopf nach jedem Verfahren auf Bisslöcher zu überprüfen. Sie sollten den Bisslochtest nach der Reinigung jedoch vor der Desinfektion des Schallkopfes durchführen, sodass Sie Punktionen erkennen, bevor diese mit Desinfektionsmittel in Kontakt kommen, welches sonst ins Innere gelangen und den Schallkopf beschädigen könnte.
Schritt 1 — Test der Schallkopfbaugruppe Test der Schallkopfbaugruppe auf Bisslöcher und Ableitstrom Rote Elektroden Steuerung Schwarze Elektrode Bisslochanzeige Wasserbad mit 5 %-iger Kochsalzlösung Leiterplatte Abbildung 1 Testaufbau der Schallkopfbaugruppe 1 Nach dem Befestigen der Steuerung, sodass diese nicht in das Wasserbad fallen kann, den Schallkopf und den endoskopischen Schaft in Flüssigkeit bis oberhalb der Markierung bei 40 cm jedoch unterhalb der Markierung bei 90 cm eintauchen.
Page 17
Das Modell des TEE-Schallkopfes, den Sie testen, durch Überprüfung des Teilenummern-Etiketts auf dem Stecker feststellen. In der oberen Zeile des Etiketts wird eine der folgenden Modellbezeichnungen angegeben: TEExp-Schallkopf TEExi-Schallkopf Teilenummern- Etikett Diese Information ist wichtig für den nächsten Schritt. TEExp und TEExi...
Page 18
Die roten Elektroden mit den Rändelschrauben des Schallkopfsteckers verbinden, siehe Abbildung Die Konfiguration dieser Elektroden hängt von Ihrem Schallkopfmodell ab. Siehe Schritt 2b zur Bestimmung Ihres Schallkopfmodells. TEExp TEExi Abbildung 3 Anschluss des Schallkopfsteckers 3 Auf der Bisslochanzeige auf drücken.
Bisslochanzeige Punktions- testwerkzeug Wasserbad mit 5 %-iger Kochsalzlösung Leiterplatte Abbildung 4 Testaufbau für endoskopischen Schaft 1 Ein Punktionstestwerkzeug unter die Steuerung der Abtastebene einführen, siehe Abbildung Das Punktionstestwerkzeug liegt dem TEE-Schallkopf bei. Abbildung 5 Einführung des Punktionstestwerkzeugs TEExp und TEExi...
Page 20
2 Den Abtastkopf und den endoskopischen Schaft in Flüssigkeit bis oberhalb der Markierung bei 40 cm jedoch unterhalb der Markierung bei 90 cm eintauchen. WARNHINWEIS: Steuerung, Kabel oder Stecker nicht in Flüssigkeit eintauchen. Vorsichtshinweis: Der endoskopische Schaft darf nicht mit der Leiterplatte in Kontakt kommen. Dies könnte ungenaue Messergebnisse zur Folge haben.
Page 21
6 Nach dem Test den endoskopischen Schaft für eine Minute unter einer großen Menge lauwarmem, sauberem Wasser (zum Beispiel acht Liter) abspülen, um jegliche Spuren der Kochsalzlösung oder des Gels zu entfernen. 7 Den endoskopischen Schaft mit einem sauberen, fusselfreien Tuch abtrocknen. TEExp und TEExi...
Wenn der Schallkopf den Test nicht besteht Den Schallkopf nicht verwenden. Den Schallkopf nicht mit einem Ultraschallsystem verbinden. FUJIFILM SonoSite zur Reparatur kontaktieren. Um den Schallkopf als nicht zur Verwendung geeignet zu kennzeichnen, sollte ihm ein Aufkleber oder Zertifikat mit dem Testdatum, dem Namen bzw. einer anderen Identifikation des Prüfers und dem...
Page 23
Es importante que compruebe que no haya perforaciones ni roturas en el revestimiento hermético del transductor TEExp o TEExi antes de cada procedimiento. Si se observa algún daño, irregularidad, funcionamiento anómalo o inseguro, no use el transductor. Llame a FUJIFILM SonoSite o a su representante local.
+1-425-951-6700 Correo electrónico service@sonosite.com www.sonosite.com Centro de servicio al Principal: +31 20 751 2020 cliente en Europa Asistencia técnica en inglés: +44 14 6234 1151 Asistencia técnica en francés: +33 1 8288 0702 Asistencia técnica en alemán: +49 69 8088 4030 Asistencia técnica en italiano: +39 02 9475 3655...
Comprobación de los orificios de mordidas FUJIFILM SonoSite recomienda comprobar si hay orificios de mordidas en el tubo endoscópico y en el conjunto del transductor después de cada procedimiento. Debería realizar una detección de orificios de...
Fase 1 — Comprobación del conjunto del transductor Para comprobar si hay orificios de mordidas o fuga de corriente en el conjunto del transductor Electrodos rojos Controlador Electrodo negro Indicador de orificios de mordidas Baño maría de solución salina al 5% Placa conductora Figura 1 Configuración de la prueba del conjunto del transductor 1 Tras fijar el controlador para que no se caiga en el agua, sumerja el cabezal de exploración y el tubo...
Page 27
La línea superior de la etiqueta incluirá uno de estos dos nombres de modelo: Transductor TEExp Transductor TEExi Etiqueta con el número de referencia Esta información resultará importante en la siguiente fase. TEExp y TEExi...
Page 28
Figura 38. La configuración de los electrodos depende del modelo del transductor que tenga. Véase la fase 2b para determinar su modelo de transductor. TEExp TEExi Figura 3 Adhesión al conector del transductor 3 En el indicador de orificios de mordidas, pulse 4 Lea el resultado de la prueba: Electrodos: los electrodos no están conectados correctamente.
1 Inserte la herramienta de la prueba de perforaciones bajo el controlador del plano de exploración tal y como se muestra en Figura 40. La herramienta de la prueba de perforaciones se incluye con el transductor TEE. Figura 5 Inserción de la herramienta de la prueba de perforaciones TEExp y TEExi...
Page 30
2 Sumerja el cabezal de exploración y el tubo endoscópico en el líquido por encima de la marca de 40 cm, pero por debajo de la de 90 cm. ADVERTENCIA: No sumerja el controlador, el cable o el conector en ningún líquido. Precaución: No deje que el tubo endoscópico entre en contacto con la placa conductora.
Page 31
6 Tras realizar la prueba, enjuague el tubo endoscópico durante un minuto con un gran volumen de agua limpia y tibia para quitar los residuos de la solución salina (por ejemplo, ocho litros). 7 Seque el tubo endoscópico con una toalla limpia, sin pelusas. TEExp y TEExi...
Si el transductor no pasa la prueba No use el transductor. No conecte el transductor a un sistema de ecografía. Contacte con FUJIFILM SonoSite para la reparación. Para indicar que el transductor no es seguro, debería incluir una pegatina o certificado que vaya con el transductor e incluya la fecha de la prueba, el nombre o la identificación del probador y el resultado de la...
Page 33
Si la sonde a échoué au test ................................20 Introduction Avant chaque utilisation, il est important de tester les sondes TEExp ou TEExi à la recherche d’éventuelles perforations et déchirures du revêtement imperméable. Ne pas utiliser la sonde si des irrégularités, un fonctionnement en dessous des niveaux requis ou une condition présentant un risque pour la sécurité...
Aide En complément de ce document, vous pouvez obtenir de l’aide en contactant le Support Technique de FUJIFILM SonoSite : Téléphone (États-Unis ou Canada) +1-877-657-8118 Téléphone (hors États-Unis et +1-425-951-1330 ou appeler votre Canada) représentant local +1-425-951-6700 E-mail service@sonosite.com Site Web www.sonosite.com...
Étape 1 — Test de la sonde vectorielle Pour tester la sonde vectorielle à la recherche de perforations par morsure ou de fuites de courant Câbles rouges Contrôleur Câble noir Indicateur de perforation par morsure Bain de solution saline à 5 % Plaque conductrice Figure 1 Montage d’essai de la sonde vectorielle 1 Après avoir sécurisé...
Page 37
Identifier le modèle de sonde TEE en cours de test à l’aide de la référence indiquée sur le connecteur. La ligne supérieure de l’étiquette donnera le nom de l’un de ces deux modèles : Sonde TEExp Sonde TEExi Étiquette de référence Cette information est importante pour l’étape suivante. TEExp et TEExi...
Page 38
Figure 10. La configuration de ces câbles dépend de votre modèle de sonde. Se référer à l’étape 2b pour déterminer votre modèle de sonde. TEExp TEExi Figure 3 Branchement du connecteur de la sonde 3 Sur l’indicateur de perforation par morsure, appuyer sur 4 Lire le résultat du test :...
1 Insérer l’outil de test pour la détection de perforations sous le contrôleur du plan de balayage, comme indiqué à la Figure 12. L’outil de test pour la détection de perforations est fourni avec la sonde TEE. Figure 5 Insertion de l’outil de test pour la détection de perforations TEExp et TEExi...
Page 40
2 Immerger la tête d’analyse et la tige de l’endoscope dans le liquide, entre les graduations 40 cm et 90 cm. AVERTISSEMENT : Ne pas immerger le contrôleur, le cordon d’alimentation ou le connecteur dans un liquide. Mise en garde : Ne pas laisser la tige de l’endoscope entrer en contact avec la plaque conductrice.
Page 41
6 Après le test, rincer la tige de l’endoscope pendant une minute avec un grand volume d’eau tiède et propre pour éliminer toute trace de solution saline (8 litres, par exemple). 7 Sécher la tige de l’endoscope avec une serviette propre et non-pelucheuse. TEExp et TEExi...
Si la sonde a échoué au test Ne pas utiliser la sonde. Ne pas raccorder la sonde à un échographe. Contacter FUJIFILM SonoSite pour la réparation du produit. Pour identifier les sondes dont l’utilisation peut être dangereuse, apposer un autocollant ou accompagner les sondes d’un certificat mentionnant la date du test, le nom ou l’identifiant de la personne chargée du test et le...
Page 43
Se il trasduttore non supera il test .............................. 40 Introduzione È importante testare il trasduttore TEExp o TEExi per escludere la presenza di forature e lacerazioni nel rivestimento impermeabile prima di ogni procedura. Non utilizzare il trasduttore nel caso in cui si sospetti o si riscontrino danni, irregolarità, una condizione insicura o un funzionamento anomalo.
E-mail service@sonosite.com Internet www.sonosite.com Centro di assistenza per Principale: +31 20 751 2020 l’Europa Assistenza in lingua inglese: +44 14 6234 1151 Assistenza in lingua francese: +33 1 8288 0702 Assistenza in lingua tedesca: +49 69 8088 4030 Assistenza in lingua italiana: +39 02 9475 3655 Assistenza in lingua spagnola: +34 91 123 8451 Centro di assistenza per l’Asia...
Eventuali forature su questo materiale, quali quelle che derivano da morsi o da un’errata manipolazione, possono portare all’ingresso di fluidi nell’asta endoscopica con conseguente esposizione del paziente alla corrente elettrica. Ogni trasduttore TEExp viene testato per l’isolamento elettrico e la corrente di dispersione elettrica prima di essere spedito a un cliente.
Fase 1 — Test del trasduttore Per testare il trasduttore per fori da morso o dispersione di corrente Conduttori rossi Controller Conduttore nero Indicatore di fori da morso Bagnomaria con soluzione salina al 5% Piastra di conduzione Figura 1 Configurazione test del trasduttore 1 Dopo aver fissato il controller in modo che non cada nel bagnomaria, immergere la testina di scansione e l’asta endoscopica nel liquido sino al di sopra del segno dei 40 cm, ma al di sotto di quello dei 90 cm.
Page 47
Identificare il modello del trasduttore TEE che si sta testando verificando l’etichetta del numero di parte sul connettore. La linea superiore dell’etichetta comprenderà uno di questi due nomi di modello: Trasduttore TEExp Trasduttore TEExi Etichetta numero di parte Queste informazioni saranno importanti per la fase successiva. TEExp e TEExi...
Page 48
Figura 24. La configurazione dei conduttori dipende dal modello del trasduttore che si possiede. Vedere la fase 2b per determinare il proprio modello di trasduttore. TEExp TEExi Figura 3 Collegamento del connettore del trasduttore 3 Sull’indicatore del foro da morso, premere 4 Leggere il risultato del test: Conduttori - I conduttori non sono collegati correttamente.
1 Inserire lo strumento per test di foratura al di sotto del controller del piano di scansione come illustrato nella Figura 26. Lo strumento per test di foratura è compreso con il trasduttore TEE. Figura 5 Inserimento dello strumento per test di foratura TEExp e TEExi...
Page 50
2 Immergere la testina di scansione e l’asta endoscopica nel liquido sino al di sopra del segno dei 40 cm, ma al di sotto di quello dei 90 cm. AVVERTENZA: Non immergere il controller, il cavo o il connettore in alcun tipo di fluido. Attenzione: Non consentire all’asta endoscopica di contattare la piastra di conduzione.
Page 51
6 Dopo il test, risciacquare l’asta endoscopica per un minuto con ampia quantità di acqua corrente pulita per rimuovere i residui di soluzione salina (ad esempio, otto litri). 7 Asciugare l’asta endoscopica con un asciugamano pulito e che non speli. TEExp e TEExi...
Se il trasduttore non supera il test Non utilizzare il trasduttore. Non collegare il trasduttore a un sistema ecografico. Contattare FUJIFILM SonoSite per la riparazione. Per identificare il trasduttore come non sicuro per l’uso, comprendere un adesivo o un certificato che viaggi...
Page 53
Caso o transdutor seja reprovado no teste ..........................50 Introdução É importante verificar o transdutor TEExp ou TEExi quanto a perfurações e rasgos no revestimento à prova d'água antes de cada procedimento. Se houver a suspeita ou for observado qualquer dano, irregularidade, funcionamento abaixo dos padrões ou condição insegura, não use o transdutor.
+1-425-951-6700 E-mail service@sonosite.com www.sonosite.com Centro de manutenção Principal: +31 20 751 2020 da Europa Suporte em inglês: +44 14 6234 1151 Suporte em francês: +33 1 8288 0702 Suporte em alemão: +49 69 8088 4030 Suporte em italiano: +39 02 9475 3655 Suporte em espanhol: +34 91 123 8451 Centro de manutenção...
Etapa 1 – Teste da matriz do transdutor Para testar a matriz do transdutor quanto a orifícios de mordida ou corrente de fuga Fios condutores vermelhos Controlador Fio condutor preto Indicador de orifícios de mordida Banho de água com solução salina 5% Placa condutora Figura 1 Configuração de teste da matriz do transdutor...
Page 57
Identifique o modelo do transdutor TEE sendo testado através do rótulo do número de peça no conector. A primeira linha do rótulo incluirá um destes dois nomes de modelo: Transdutor TEExp Transdutor TEExi Rótulo do número de peça Essa informação será importante na próxima etapa. TEExp e TEExi...
Page 58
Figura 31. A configuração dos fios condutores depende do seu modelo de transdutor. Consulte a etapa 2b para determinar o seu modelo de transdutor. TEExp TEExi Figura 3 Ligação do conector do transdutor 3 No indicador de orifício de mordida, pressione 4 Leia o resultado do teste: Fios condutores –...
1 Insira a ferramenta de teste de perfuração sob o controlador do plano de varredura conforme exibido na Figura 33. A ferramenta de teste de perfuração acompanha o transdutor TEE. Figura 5 Inserção da ferramenta de teste de perfuração TEExp e TEExi...
Page 60
2 Mergulhe a cabeça de varredura e o eixo endoscópico no líquido até que estejam acima da marca de 40 cm, mas abaixo da marca de 90 cm. AVISO: Não mergulhe o controlador, o cabo ou o conector em nenhum tipo de fluido. Cuidado: Não deixe que o eixo endoscópico encoste na placa condutora.
Page 61
6 Após o teste, enxágue o eixo endoscópico durante um minuto em um grande volume de água morna e limpa para remover a solução salina residual (por exemplo, oito litros). 7 Seque o eixo endoscópico com uma toalha limpa e sem fiapos. TEExp e TEExi...
Caso o transdutor seja reprovado no teste Não use o transdutor. Não conecte o transdutor a um sistema de ultrassom. Entre em contato com a FUJIFILM SonoSite para reparos. Para identificar o transdutor como não seguro ao uso, deve-se incluir um adesivo ou certificado para acompanhar o transdutor que inclua a data do teste, o nome ou outra identificação de quem realizou o teste...
Page 63
Als de transducer niet voor de test slaagt ..........................70 Introductie Het is van belang dat u de TEExp- of TEExi-transducer voorafgaand aan elke procedure test op gaten en scheuren. Als enige beschadiging, onregelmatigheid, ontoereikende prestatie of onveilige toestand wordt waargenomen of vermoed, gebruik de transducer dan niet.
Testen op bijtgaten FUJIFILM SonoSite raadt het aan de endoscopische schacht en de transducer-array na elke procedure te testen op bijtgaten. U dient een detectietest voor bijtgaten uit te voeren na reiniging van de transducer, maar vóór desinfectie van de transducer, zodat u gaten kunt identificeren vóór blootstelling aan desinfectiemiddelen die...
Stap 1 — De transducer-array testen De transducer-array testen op bijtgaten of lekstroom Rode leads Controller Zwarte lead Indicator voor bijtgaten Waterbad met zoutoplossing van 5% Geleideplaat Afbeelding 43 Testopstelling transducer-array 1 Nadat de controller is vastgezet zodat deze niet in het waterbad kan vallen, dompelt u de scankop en endoscopische schacht in vloeistof tot boven de 40 cm markering, maar onder de 90 cm markering.
Page 67
Identificeer het model TEE-transducer dat u aan het testen bent door het onderdeelnummerlabel op de connector te controleren. De bovenste regel van het label zal een van deze twee modelnamen bevatten: TEExp-transducer TEExi-transducer Onderdeelnum- merlabel Deze informatie is belangrijk in de volgende stap. TEExp en TEExi...
Page 68
Afbeelding 45. De configuratie van de leads is afhankelijk van het model transducer dat u hebt. Zie stap 2b om te bepalen welk model transducer u hebt. TEExp TEExi Afbeelding 45 Transducerconnectorbevestiging 3 Op de indicator voor bijtgaten drukt u op 4 Lees het testresultaat af: Leads - De leads zijn niet correct aangesloten.
Geleideplaat Afbeelding 46 Testopstelling endoscopische schacht 1 Breng het testhulpmiddel voor gaten in onder de scanvlakcontroller zoals weergegeven in Afbeelding Het testhulpmiddel voor gaten wordt met de TEE-transducer meegeleverd. Afbeelding 47 Inbrengen van het testhulpmiddel voor gaten TEExp en TEExi...
Page 70
2 Dompel de scankop en endoscopische schacht in vloeistof tot boven de 40 cm markering, maar onder de 90 cm markering. WAARSCHUWING: Dompel de controller, het netsnoer of de connector niet in vloeistof onder. Let op: Zorg dat de endoscopische schacht niet in contact komt met de geleideplaat.
Page 71
6 Na de test spoelt u de endoscopische schacht één minuut met een grote hoeveelheid schoon, lauwwarm water om de resten zoutoplossing te verwijderen (bijvoorbeeld acht liter). 7 Droog de endoscopische schacht met een schone, niet-pluizende handdoek af. TEExp en TEExi...
Gebruik de transducer niet. Sluit de transducer niet op een ultrasoon systeem aan. Neem contact op met FUJIFILM SonoSite voor reparatie. Om de transducer als onveilig voor gebruik aan te merken, voegt u een sticker of certificaat bij de transducer...
Page 73
Hvis transduceren ikke består testen ............................80 Indledning Det er vigtigt, at du undersøger TEExp- eller TEExi-transduceren for punkteringer og flænger på den vandtætte belægning før hver procedure. Hvis der observeres eller er mistanke om skader, uregelmæssigheder, funktioner under standard eller usikre tilstande, må transduceren ikke bruges. Ring til FUJIFILM SonoSite eller den lokale repræsentant.
Huller i dette materiale, som f.eks. er forårsaget af bid eller ukorrekt håndtering, kan føre til, at væske trænger ind i endoskopskaftet, og at patienten udsættes for elektrisk strøm. Hver TEExptransducer er testet for elektrisk isolering og lækstrøm, inden den afsendes til en kunde. ADVARSEL: For at undgå...
Trin 1 – test af transducersystemet Sådan testes transducersystemet for bidhuller eller lækstrøm Røde ledere Controller Sort leder Bidhulsindikator Vandbad med en saltvandsopløsning på 5 % Lederplade Figur 50 Opsætning af transducertestsystemet 1 Når controlleren er sikret, så den ikke falder i vandbadet, nedsænkes scannerhovedet og endoskopskaftet i væsken til over 40 cm-mærket, men under 90 cm-mærket.
Page 77
Figur 51 Fastgørelse af lederpladen b Identificer TEE-transducermodellen, som testes, ved at kontrollere artikelnummeret på stikket. Den øverste linje på mærkatet indeholder et af de to modelnavne: TEExp-transducer TEExi-transducer Artikelnummer Oplysningerne skal bruges i næste trin. TEExp og TEExi...
Page 78
Slut de røde ledere til de riflede stikhætteskruer på transducerstikket som angivet på Figur Konfigurationen af lederne afhænger af transducermodellen. Se trin 2b for at fastslå transducermodellen. TEExp TEExi Figur 52 Fastgørelse af transducerstikket 3 På bidhulsindikatoren trykkes på...
Controller Sort leder Bidhulsindikator Punkterings- testværktøj Vandbad med en saltvandsopløsning på 5 % Lederplade Figur 53 Opsætning af endoskopskafttestsystemet 1 Indsæt punkteringstestværktøjet under scanningsplancontrolleren som angivet på Figur Punkteringstestværktøjet følger med TEE-transduceren. Figur 54 Indsættelse af punkteringstestværktøjet TEExp og TEExi...
Page 80
2 Nedsænk scannerhovedet og endoskopskaftet i væske til over 40 cm-mærket, men under 90 cm-mærket. ADVARSEL: Undgå at nedsænke controlleren, ledningen eller stikket i væske. Forsigtig: Endoskopskaftet må ikke komme i kontakt med lederpladen. Det kan give ukorrekte testresultater. 3 Slut bidhulsindikatoren til punkteringstestværktøjet og lederpladen: a Slut den sorte leder til lederpladen i saltvandsbadet som angivet på...
Page 81
All (Alle) – hvis alle lysene lyser op, er batteriniveauet lavt. Udskift batteriet. 6 Efter testen skylles endoskopskaftet i et minut med en stor volumen rent, lunkent vand for at fjerne rester af saltvandsopløsningen (f.eks. 8 liter). 7 Aftør endoskopskaftet med et rent håndklæde uden fnuller. TEExp og TEExi...
Hvis der ikke registreres nogen bidhuller Du kan angive, at transduceren er sikker ved at påsætte et klistermærke eller et certifikat, som følger med transduceren, med oplysninger om testdato, navnet på eller andre oplysninger om testeren samt udfaldet af testen. Hvis bidhulstesten blev udført som en del af rengøringsprocessen, fortsættes rengøringen og desinficeringen af transduceren.
Page 83
Hvis transduseren ikke består testen ............................90 Innledning Det er viktig at du tester TEExp- eller TEExi-transduseren for punkteringer eller andre skader i det vanntette overflatebelegget før hver prosedyre. Hvis du oppdager eller har mistanke om uregelmessigheter, nedsatt funksjon eller utrygge forhold, skal du ikke bruke transduseren. Ring FUJIFILM SonoSite eller din lokale representant.
Punkteringer i dette materialet, for eksempel som følge av bitt eller feilaktig håndtering, kan føre til at væske trenger inn i endoskopskaftet og at pasienten eksponeres for elektrisk strøm. Hver TEExp-transduser testes for elektrisk isolasjon og lekkasjestrøm før den sendes til kunden. ADVARSEL: For å...
Trinn 1 – Testing av transduserarrayet Slik tester du transduserarrayet for bitehull eller strømlekkasje Røde ledninger Kontroller Svart ledning Bitehullindikator Vannbad med 5 % saltvannsoppløsning Lederplate Figur 57 Oppsett for testing av transduserarray 1 Etter at du har festet kontrolleren slik at den ikke kan falle ned i vannbadet, senker du skannehodet og endoskopskaftet ned i væsken til over 40 cm-merket, men under 90 cm-merket.
Page 87
Finn ut hvilken TEE-transdusermodell du tester ved å sjekke etiketten med delenummer på koblingen. Den øverste linjen på etiketten inneholder ett av disse to modellnavnene: TEExp-transduser TEExi-transduser Etikett med delenummer Denne informasjonen vil være viktig i neste trinn. TEExp og TEExi...
Page 88
Koble de røde ledningene til de riflede hodeskruene på transduserkoblingen som vist i Figur Konfigurasjonen av ledningene avhenger av transdusermodellen. Se trinn 2b for å finne ut hvilken transdusermodell du har. TEExp TEExi Figur 59 Tilkobling til tranduserkobling 3 På bitehullindikatoren trykker du på...
Svart ledning Bitehullindikator Punkterings- test- verktøy Vannbad med 5 % saltvannsoppløsning Lederplate Figur 60 Oppsett for testing av endoskopskaft 1 Før punkteringstestverktøyet inn under skanneplankontrolleren som vist i Figur Punkteringstestverktøyet følger med TEE-transduseren. Figur 61 Plassering av punkteringstestverktøyet TEExp og TEExi...
Page 90
2 Senk skannehodet og endoskopskaftet ned i væske til over 40 cm-merket, men under 90 cm-merket. ADVARSEL: Ikke senk kontrolleren, ledningen eller koblingen ned i væske. Forsiktig: Ikke la endoskospskaftet komme i kontakt med lederplaten. Dette kan føre til et unøyaktig testresultat.
Page 91
All (Alle) – Hvis alle lysene lyser, er batterinivået lavt. Skift batteri. 6 Etter testen skyller du endoskopskaftet i ett minutt i store mengder lunkent, rent vann (f.eks. 8 liter) for å fjerne rester av saltvannsoppløsningen. 7 Tørk endoskopskaftet med et mykt, lofritt håndkle. TEExp og TEExi...
Hvis transduseren ikke består testen Ikke bruk transduseren. Ikke koble tranduseren til et ultralydsystem. Kontakt FUJIFILM SonoSite for reparasjon. For å angi at transduseren ikke er trygg å bruke, må du sørge for at transduseren ledsages av et klistremerke eller sertifikat som inneholder testdatoen, navnet på...
Page 93
Om transduktorn inte blir godkänd vid testet ........................100 Inledning Det är viktigt att transduktorn TEExp eller TEExi testas med avseende på punktion och revor i den vattentäta beläggningen före varje ingrepp. Om några skador, avvikelser, otillfredsställande funktion eller tillstånd med bristande säkerhet observeras eller misstänks ska transduktorn inte användas.
E-post service@sonosite.com Webbplats www.sonosite.com Europeiskt servicecenter Växel: +31 20 751 2020 Support på engelska: +44 14 6234 1151 Support på franska: +33 1 8288 0702 Support på tyska: +49 69 8088 4030 Support på italienska: +39 02 9475 3655 Support på spanska: +34 91 123 8451...
Punktioner i detta material, såsom de som orsakas av bett eller ovarsam hantering, kan resultera i att vätskor kommer in i det endoskopiska skaftet och att patienten utsätts för elektrisk ström. Varje TEExp- transduktor testas med avseende på elektrisk isolering och läckströmmar innan den levereras till en kund.
Steg 1 – Testning av transduktorarrayen Så här testas transduktorarrayen med avseende på bithål eller strömläckage Röda ledare Handtag Svart ledare Bithålsindikator Vattenbad med 5 % fysiologisk koksaltlösning Ledande platta Figur 64 Testuppsättning för transduktorarray 1 Fäst handtaget så att det inte kan komma i vattenbadet och sänk sedan ned skannerhuvudet och det endoskopiska skaftet i vätskan över markeringen för 40 cm, men under markeringen för 90 cm.
Page 97
Figur 65 Anslutning av ledande platta b Identifiera den modell av TEE-transduktorn som testas genom att kontrollera artikelnumret på kontaktens etikett. På etikettens övre rad står ett av följande två modellnamn: TEExp Transducer TEExi Transducer Etikett med artikelnummer Denna information är viktig för nästa steg.
Page 98
Anslut de röda ledarna till de räfflade insexskruvarna på transduktorns kontakt såsom visas i Figur Ledarnas placering beror på transduktormodellen. Se steg 2b för att fastställa transduktormodellen. TEExp TEExi Figur 66 Anslutning till transduktorns kontakt 3 På bithålsindikatorn trycker du på...
Svart ledare Bithålsindikator Punktions- testverktyg Vattenbad med 5 % fysiologisk koksaltlösning Ledande platta Figur 67 Testuppsättning för endoskopiskt skaft 1 För in punktionstestverktyget under skanningsplanets reglage såsom visas i Figur Punktionstestverktyget medföljer TEE-transduktorn. Figur 68 Införande av punktionstestverktyget TEExp ochTEExi...
Page 100
2 Sänk ned skannerhuvudet och det endoskopiska skaftet i vätskan till över markeringen för 40 cm, men under markeringen för 90 cm. VARNING! Sänk inte ned handtaget, kabeln eller kontakten i någon vätska. Observera: Låt inte det endoskopiska skaftet komma i kontakt med den ledande plattan. Detta kan leda till ett felaktigt testresultat.
Page 101
6 Skölj efter testat av det endoskopiska skaftet under en minut med stora mängder rent, ljummet vatten (till exempel åtta liter) för att ta bort rester av saltlösningen. 7 Torka det endoskopiska skaftet med en ren och luddfri handduk. TEExp ochTEExi...
Om bithålstestet utfördes såsom en del av rengöringsprocessen kan rengöringen och desinficeringen av transduktorn fortsätta. Om transduktorn inte blir godkänd vid testet Använd inte transduktorn. Anslut inte transduktorn till ultraljudssystemet. Kontakta FUJIFILM SonoSite för reparation. För att identifiera att transduktorn inte ska användas, kan ett klistermärke eller certifikat medfölja transduktorn med information om datum för testet, namn eller annan identifiering av den som utfört testet...
Page 103
Εάν η δοκιμή του μορφοτροπέα δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία ................110 Εισαγωγή Είναι σημαντικό να πραγματοποιήσετε δοκιμή στον μορφοτροπέα TEExp ή TEExi για τυχόν τρυπήματα ή σκισίματα στην αδιάβροχη επικάλυψη πριν από κάθε διαδικασία. Εάν παρατηρήσετε ή υποψιάζεστε οποιαδήποτε ζημιά, ανωμαλία, μη ικανοποιητική λειτουργία ή επικίνδυνη κατάσταση, μη χρησιμοποιείτε τον...
τρόπο. Δοκιμή για οπές δήξεως Η FUJIFILM SonoSite συνιστά τη δοκιμή του στελέχους του ενδοσκοπίου και της διάταξης του μορφοτροπέα για τυχόν οπές δήξεως μετά από κάθε διαδικασία. Θα πρέπει να πραγματοποιήσετε ανίχνευση για οπές δήξεως μετά τον καθαρισμό του μορφοτροπέα, αλλά πριν από την απολύμανσή του, ώστε να μπορέσετε να...
Βήμα 1 — Δοκιμή της διάταξης του μορφοτροπέα Για να δοκιμάσετε τη διάταξη του μορφοτροπέα για οπές δήξεως ή για διαρροή ρεύματος Κόκκινες απαγωγές Ελεγκτής Μαύρη απαγωγή Συσκευή ένδειξης οπών δήξεως Υδατόλουτρο με διάλυμα φυσιολογικού ορού 5% Πλάκα αγωγού Εικόνα 71 Ρύθμιση δοκιμής διάταξης του μορφοτροπέα 1 Αφού...
Page 107
Αναγνωρίστε το μοντέλο του μορφοτροπέα TEE που δοκιμάζετε ελέγχοντας την ετικέτα κωδικού είδους στον σύνδεσμο. Η επάνω γραμμή της ετικέτας θα συμπεριλαμβάνει μία από αυτές τις δύο ονομασίες μοντέλων: Μορφοτροπέας TEExp Μορφοτροπέας TEExi Ετικέτα κωδικού είδους Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σημαντικές για το επόμενο βήμα. TEExp και TEExi...
Page 108
Εικόνα 73. Η διαμόρφωση των απαγωγών εξαρτάται από το μοντέλο του μορφοτροπέα που διαθέτετε. Δείτε το βήμα 2β για να προσδιορίσετε το μοντέλο του μορφοτροπέα σας. TEExp TEExi Εικόνα 73 Προσάρτηση συνδέσμου μορφοτροπέα 3 Στη συσκευή ένδειξης οπών δήξεως, πατήστε...
Εικόνα 74 Ρύθμιση δοκιμής στελέχους του ενδοσκοπίου 1 Εισαγάγετε το εργαλείο δοκιμής τρυπήματος κάτω από τον ελεγκτή του επιπέδου σάρωσης, όπως εμφανίζεται στην Εικόνα 75. Το εργαλείο δοκιμής τρυπήματος περιλαμβάνεται στον μορφοτροπέα TEE. Εικόνα 75 Εισαγωγή του εργαλείου δοκιμής τρυπήματος TEExp και TEExi...
Page 110
2 Εμβυθίστε την κεφαλή σάρωσης και το στέλεχος του ενδοσκοπίου σε υγρό πάνω από την ένδειξη των 40 cm, αλλά κάτω από την ένδειξη των 90 cm. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εμβυθίζετε τον ελεγκτή, το καλώδιο ή τον σύνδεσμο σε κανένα υγρό. Προσοχή: Μην...
Page 111
6 Μετά τη δοκιμή, εκπλύνετε το στέλεχος του ενδοσκοπίου για ένα λεπτό με μεγάλη ποσότητα καθαρού, χλιαρού νερού για να απομακρύνετε τα υπολείμματα του διαλύματος φυσιολογικού ορού (για παράδειγμα, οκτώ λίτρα). 7 Στεγνώστε το στέλεχος του ενδοσκοπίου με μια καθαρή πετσέτα που δεν αφήνει χνούδι. TEExp και TEExi...
Εάν η δοκιμή του μορφοτροπέα δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία Μη χρησιμοποιείτε τον μορφοτροπέα. Μη συνδέετε τον μορφοτροπέα σε σύστημα υπερήχων. Επικοινωνήστε με τη FUJIFILM SonoSite για επισκευή. Για να ταυτοποιήσετε τον μορφοτροπέα ως μη ασφαλή για χρήση, θα πρέπει να συμπεριλάβετε ένα...
Page 113
Если следы укусов не обнаружены ............................120 Если датчик не прошел тест ..............................120 Введение Перед каждой процедурой обязательно проверяйте датчик TEExp или TEExi на наличие проколов и следов износа водонепроницаемой оболочки. При обнаружении или возникновении подозрений на наличие каких-либо повреждений, нарушений, отклонений от нормального режима...
Помощь В дополнение к этому документу помощь по данному изделию можно получить в службе технической поддержки FUJIFILM SonoSite: Телефон (США или Канада) +1-877-657-8118 Телефон (за пределами США +1-425-951-1330. Можно также позвонить в местное и Канады) представительство. Факс: +1-425-951-6700 Эл. почта...
например в результате укусов или неправильного обращения, могут привести к попаданию жидкостей в шланг эндоскопа и поражению пациента электрическим током. Перед поставкой покупателям каждый датчик TEExp подвергается проверке изоляции и тока утечки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание травмирования пациента не используйте датчик...
Тестирование на наличие следов укусов FUJIFILM SonoSite рекомендует после каждой процедуры проверять шланг эндоскопа и матрицу датчика на наличие следов укусов. Проверку на наличие следов укусов необходимо выполнять после очистки датчика, но перед его дезинфекцией, чтобы можно было выявить проколы до того, как через...
Page 117
Водяная баня с солевым раствором Рис. 79 Присоединение проводящей пластины b Определите модель проверяемого датчика TEE по каталожному номеру на этикетке разъема. Первая строка этикетки содержит одно из следующих наименований модели: Датчик TEExp Датчик TEExi TEExp и TEExi...
Page 118
Подсоедините красные электроды к винтам с накатанной головкой разъема датчика, как показано на Рис. 80. Конфигурация электродов зависит от модели датчика. Для определения модели датчика см. этап 2b. TEExp TEExi Рис. 80 Присоединение разъема датчика 3 На индикаторе следов укусов нажмите 4 Считайте результат тестирования: Электроды...
1 Установите инструмент для тестирования на наличие проколов под регулятор плоскости сканирования, как показано на Рис. 82. Инструмент для тестирования на наличие проколов входит в комплект датчика TEE. Рис. 82 Установка инструмента для тестирования на наличие проколов TEExp и TEExi...
Page 120
2 Погрузите сканирующую головку и шланг эндоскопа в жидкость таким образом, чтобы они располагались между отметками 40 и 90 см. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не погружайте в какую-либо жидкость регулятор, шнур или разъем. Внимание! Не допускайте соприкосновения шланга эндоскопа с проводящей пластиной. Это может привести к неточным результатам тестирования.
Page 121
Все — если горят все индикаторы, батарея почти разряжена. Замените батарею. 6 После проверки промойте шланг эндоскопа в течение одной минуты в большом объеме чистой теплой воды (например, восемь литров) для удаления остатков физиологического раствора. 7 Высушите шланг эндоскопа чистым безворсовым полотенцем. TEExp и TEExi...
Если датчик не прошел тест Не используйте датчик. Не подсоединяйте датчик к ультразвуковой системе. Обратитесь в FUJIFILM SonoSite для ремонта. Чтобы маркировать датчик как небезопасный, его необходимо снабдить наклейкой или сертификатом с указанием даты проведения теста, имени или другой идентификационной информации лица,...
Page 123
Dönüştürücü testte başarısız olursa ............................130 Giriş Her prosedürden önce TEExp veya TEExi dönüştürücüsünü su geçirmez kaplamadaki olası delik ve yırtıklar için test etmeniz önemlidir. Herhangi bir hasar, düzensizlik veya standartların altında çalışma veya güvensiz koşullar gözlemlenecek veya bunların varlığından şüphelenilecek olursa, dönüştürücüyü kullanmayın.
Malzemedeki delinmeler, örneğin ısırıklardan veya yanlış kullanımdan kaynaklanan, endoskopik milden sıvı girişine ve hastanın elektrik akımına maruz kalmasına neden olabilir. Her bir TEExp dönüştürücü elektrik izolasyonu ve kaçak akım bakımından müşteriye gönderilmeden önce test edilir. UYARI: Hastanın zarar görmesini önlemek için, yalıtım malzemesi delinmişse veya başka...
1. Adım — Dönüştürücü dizisinin test edilmesi Dönüştürücü dizisinin ısırma delikleri veya kaçak akım için test edilmesi Kırmızı kablo uçları Denetleyici Siyah kablo ucu Isırma deliği göstergesi %5'lik tuzlu solüsyonla su banyosu İletken levha Şekil 85 Dönüştürücü dizisi testi ayarları 1 Denetleyiciyi su banyosuna düşmemesi için sabitledikten sonra, tarayıcı...
Page 127
Konektörün üzerindeki parça numarası etiketinden test ettiğiniz TEE dönüştürücüsünün modelini belirleyin. Etiketin üst satırı bu iki model isimlerinden birini içerecektir: TEExp Dönüştürücü TEExi Dönüştürücü Parça numarası etiketi Bu bilgi bir sonraki adım için önemlidir. TEExp ve TEExi...
Page 128
Kırmızı kablo uçlarını dönüştürücü konektöründeki tırtıllı soket kapak vidalarına Şekil 87'te görüldüğü gibi takın. Kablo uçlarının biçimi dönüştürücünüzün modeline bağlıdır. Dönüştürücünüzün modelini belirlemek için adım 2b'ye bakın. TEExp TEExi Şekil 87 Dönüştürücü konektör bağlantısı 3 Isırma deliği göstergesinde, basın 4 Test sonucunu okuyun: Leads (Kablo Uçları) - Kablo uçları...
%5'lik tuzlu solüsyonla su banyosu İletken levha Şekil 88 Endoskopik mil testi ayarları 1 Delinme test aracını Şekil 89'te gösterildiği gibi tarama düzlemi denetleyicisinin altına yerleştirin. Delinme test aracı TEE dönüştürücüsüyle birlikte verilmiştir. Şekil 89 Delinme test aracının yerleştirilmesi TEExp ve TEExi...
Page 130
2 Tarama başlığı ve endoskopik mili 40 cm işaretinin üzerine, ancak 90 cm işaretinin altına kadar sıvıya batırın. UYARI: Denetleyici, kablo veya konektörü herhangi bir sıvı içine batırmayın. Dikkat: Endoskopik milin iletken levhayla temas etmesine izin vermeyin. Bu şekilde yapılması yanlış bir test sonucuna neden olabilir. 3 Isırma deliği göstergesini delinme test aracına ve iletken levhaya takın: a Siyah kablo ucunu tuzlu su içindeki iletken levhaya Şekil...
Page 131
All (Tüm) - Tüm ışıklar yanıyorsa, pil zayıftır. Pili değiştirin. 6 Testten sonra, kalan tuzlu suyu temizlemek için endoskopik mili bol miktarda (örneğin, sekiz litre) temiz ve ılık suyla bir dakika boyunca durulayın. 7 Endoskopik mili temiz, hav bırakmayan bir havluyla kurulayın. TEExp ve TEExi...
Dönüştürücü testte başarısız olursa Dönüştürücüyü kullanmayın. Dönüştürücüyü ultrason sistemine bağlamayın. Tamir için FUJIFILM SonoSite'a başvurun. Dönüştürücünün güvenli olmadığını belirtmek için dönüştürücüyle beraber testin tarihini, adını veya test...
Need help?
Do you have a question about the TEExp and is the answer not in the manual?
Questions and answers