Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HIF-5988
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
www.roadstar.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Roadstar HIF-5988

  • Page 1 HIF-5988 User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie www.roadstar.com...
  • Page 2  Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-  Seu novo aparelho foi construido e montado sob gún las normas estrictas de control de calidad o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las Agradecemos por ter comprado nosso produto gracias por su elección de este aparado.
  • Page 4: Power Supply

    English LOCATION OF CONTROLS 1. DUST COVER 2. DIAL SCALE 3. EARPHONE OUTPUT 4. POWER INDICATOR 5. FUNCTION SELECTOR 6. MUTE BUTTON 7. VOLUME KNOB 8. TUNING KNOB 9. FM STEREO INDICATOR 10. SPINDLE ADAPTOR 11. 33/45 RPM SPEED SELECTOR 12.
  • Page 5: Specifications

    English 6. Moving or jarring the turntable without securing the Tonearm clamp could re- sult in damage to the Tonearm. Replace the protective cap on the stylus when not in use. EARPHONE Headphones should have a 3.5 mm diameter stereo plug and an impedance of 8-32 ohms, and should be connected to HEADPHONE OUTPUT (3).
  • Page 6 Deutsch LAGE DER BEDIENELEMENTE 1. STAUBSCHUTZ 2. SKALENSCHEIBE 3. KOPFHÖRERAUSGANG 4. STROMANZEIGE 5. FUNKTIONSAUSWAHL-SCHALTER 6. STUMM-TASTE 7. LAUTSTÄRKEREGLER 8. TUNING-KNOP 9. FM-STEREO-ANZEIGE 10. ACHSADAPTER 11. 33/45 RPM DREHZAHLWÄHLER 12. AUTOSTOP-SCHALTER 13. TONE ARM 14. AUSGANGSBUCHSE 15. FM-ANTENNE 16. NETZKABEL ENERGIEVERSORGUNG Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung.
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch der Platte und legen Sie ihn wieder in seine Halterung. 6. Wenn Sie den Plattenteller verschieben oder erschüttern den Plattenspieler, ohne daß der Tonarm gesichert ist, kann das Schäden am Tonarm zur Folge haben. Se- tzen Sie die Schutzkappe auf die Nadel, wenn Sie den Plattenspieler nicht benützen. KOPFHÖRER Kopfhörer sollte einen Durchmesser von 3,5 mm Stereo-Stecker haben und eine Impe- danz von 8-32 Ohm und sollte KOPFHÖRERAUSGANG (3) angeschlossen werden.
  • Page 8 Français CONTRÔLE DE POSITION 1. ANTI-POUSSIERE 2. FREQUENCE 3. CASQUE DE SORTIE 4. INDICATEUR ON / OFF 5. FONCTION DIAL 6. MUTE 7. VOLUME KNOB 8. FRÉQUENCE REGULATEUR 9. FM STEREO INDICATEUR 10. ADAPTER DISC 11. SPEED SELECTOR 33/45 RPM 12.
  • Page 9: Caracteristiques Techniques

    Français 6. Déplacer ou secouer l'appareil sans bloquer le bras pourrait endommager le mécanisme. Mettez le cap sur le stylet lorsqu'il ne sert pas. CASQUE Le casque doit avoir une fiche de 3,5 mm, une impédance de 8-32 ohms et sont connectés all'PRISE CASQUE (3).
  • Page 10 Italiano POSIZIONE DEI COMANDI 1. COPERCHIO ANTI-POLVERE 2. SCALA DI FREQUENZE 3. USCITA CUFFIE 4. INDICATORE ON/OFF 5. SELETTORE DI FUNZIONE 6. MUTO 7. MANOPOLA VOLUME 8. REGOLATORE DI FREQUENZA 9. INDICATORE FM STEREO 10. ADATTATORE DISCO 11. SELETTORE DI VELOCITÀ 33/45 RPM 12.
  • Page 11: Specifiche Tecniche

    Italiano il braccio dal disco e riportarlo alla posizione di partenza. 6. Spostare o scuotere il dispositivo senza bloccare il braccio potrebbe danneg- giare il meccanismo. Rimettere la protezione sulla puntina quando non viene utilizzata. USCITA CUFFIE Le cuffie devono avere una spina da 3,5 mm, un'impedenza di 8-32 ohm e van- no connesse all'USCITA CUFFIE (3).
  • Page 12 Español CONTROL DE POSICIÓN 1. ANTI-DUST COVER 2. GAMA DE FRECUENCIAS 3. SALIDA DE AURICULARES 4. INDICADOR ON / OFF 5. FUNCIÓN DIAL 6. MUTE 7. BOTÓN DE VOLUMEN 8. REGULADOR DE FRECUENCIA 9. INDICADOR DE ESTÉREO FM 10. ADAPTADOR DE DISCO 11.
  • Page 13: Salida De Auriculares

    Español 6. Mover o agitar el dispositivo sin bloquear el brazo podría dañar el mecanismo. Ponga la tapa en el lápiz cuando no esté en uso. SALIDA DE AURICULARES Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm, una impedancia de 8-32 o- hmios y están conectadas all'SALIDA DE AURICULARES (3).
  • Page 14 Português CONTROLE DE POSIÇÃO 1. ANTI-DUST COVER 2. FAIXA DE FREQÜÊNCIA 3. AUSCULTADORES OUTPUT 4. INDICADOR DE ON / OFF 5. CONTROLO DE FUNÇÃO 6. MUTE 7. BOTÃO DE VOLUME 8. REGULADOR DE FREQUÊNCIA 9. INDICADOR STEREO FM 10. DISC ADAPTER 11.
  • Page 15: Especificações Técnicas

    Português 6. Mover ou sacudir o dispositivo sem bloquear o braço pode danificar o mecani- smo. Coloque a tampa na caneta quando não estiver em uso. AUSCULTADORES OUTPUT Os fones de ouvido deve ter um plug 3,5 mm, uma impedância de 8-32 ohms e e- stão ligados aos telefones de saída (3).
  • Page 16 Nederlands PLAATS VAN DE CONTROLES 1. STOFKAP 2. KIESSCHAAL 3. HOOFDTELEFOONUITGANG 4. HUIDIGE STATUS 5. FUNCTIEKEUZE 6. GELUID UIT KNOP 7. VOLUMEKNOP 8. AFSTELKNOP 9. FM STEREO INDICATOR 10. AS ADAPTOR 11. 33/45 TOEREN KIEZER 12. AUTO STOP SWITCH 13. TONE ARM 14.
  • Page 17: Technische Specificaties

    Nederlands ats de beschermkap op de punt, wanneer deze niet in gebruik is. KOPTELEFOON Hoofdtelefoon moet een 3,5 mm stereo plug en een impedantie van 8-32 Ohm hebben, en moet worden aangesloten op KOPTELEFOON OUT (3). Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt de luidspreker automatisch verbroken. LINE-OUT U kunt het apparaat aansluiten op een extern audio-apparaat (luidsprekers of verster- ker) door middel van OUTPUT JACK (14) met behulp van een RCA-kabel.
  • Page 18 Čeština UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH 1. DUST 2. DIAL 3. KONEKTOR PRO SLUCHÁTKA 4. SOUČASNÝ STAV 5. FUNKCE PŘEPÍNAČ 6. MUTE BUTTON 7. VOLUME CONTROL 8. TUNING KNOP 9. FM STEREO INDICATOR 10. UNAŠEČ 11. 33/45 RPM SPEED VÝBĚR 12. AUTO STOP SWITCH 13.
  • Page 19: Technické Údaje

    Čeština 6. Pokud přesunete talíř nebo třást gramofonu bez tonearm je zajištěno, škoda na raménko může mít za následek. Nasaďte uzávěr na jehle, pokud nepouž- íváte gramofonu. SLUCHÁTKA Sluchátka by měla mít průměr 3,5 mm stereo konektor a impedanci 8-32 ohmů a měly by sluchátkový...
  • Page 20 Slovenský UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH 1. DUST 2. DIAL 3. KONEKTOR PRE SLÚCHADLÁ 4. SÚČASNÝ STAV 5. FUNKCIE PREPÍNAČ 6. MUTE BUTTON 7. VOLUME CONTROL 8. TUNING KNOP 9. FM STEREO INDICATOR 10. UNÁŠAČ 11. 33/45 RPM SPEED VÝBER 12. AUTO STOP SWITCH 13.
  • Page 21 Slovenský 6. Ak premiestnite tanier alebo triasť gramofónu bez tonearm je zaistené, ško- da na ramienko môže mať za následok. Nasaďte uzáver na ihle, ak nepouží- vate gramofónu. SLÚCHADLÁ Slúchadlá by mala mať priemer 3,5 mm stereo konektor a impedanciu 8-32 o- hmov a mali by slúchadlový...
  • Page 24 VER.1 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.

Table of Contents