Silver Crest SSVS 1000 A1 Operating Instructions Manual

Silver Crest SSVS 1000 A1 Operating Instructions Manual

Sous vide stick
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung

      • Urheberrecht
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Was Bedeutet Sous-Vide
    • Lieferumfang

    • Sicherheitshinweise

    • Bedienelemente

    • Inbetriebnahme

      • Auspacken
      • Entsorgung der Verpackung
      • Gerät Vorbereiten
    • Bedienung und Betrieb

      • Gerät Ein-/Ausschalten
      • Gargut Einlegen
      • Gerät Programmieren
      • Lebensmittel auf Kerntemperatur Garen
      • Garzeitentabelle
    • Reinigung und Pflege

      • Entkalken
    • Lagerung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Droits D'auteur
      • Utilisation Conforme
      • Que Signifie Sous Vide
    • Matériel Livré

    • Consignes de Sécurité

    • Éléments de Commande

    • Mise en Service

      • Déballage
      • Recyclage de L'emballage
      • Préparation de L'appareil
    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Mise en Marche/Arrêt de L'appareil
      • Mise en Place des Aliments À Cuire
      • Programmation de L'appareil
      • Cuisson des Aliments À Température À Cœur
      • Tableau des Temps de Cuisson
    • Nettoyage Et Entretien

      • Détartrer
    • Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Entreposage

    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Auteursrecht
      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Wat Betekent Sous-Vide
    • Inhoud Van Het Pakket

    • Veiligheidsvoorschriften

    • Bedieningselementen

    • Ingebruikname

      • Uitpakken
      • De Verpakking Afvoeren
      • Apparaat Voorbereiden
    • Bediening en Gebruik

      • Apparaat In-/Uitschakelen
      • Levensmiddelen in Het Apparaat Leggen
      • Apparaat Programmeren
      • Levensmiddelen Op Kerntemperatuur Garen
      • Tabel Gaartijden
    • Reiniging en Onderhoud

      • Ontkalken
    • Opbergen

    • Afvoeren

      • Apparaat Afvoeren
    • Bijlage

      • Technische Gegevens
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Čeština

    • Úvod

      • Autorské Právo
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Co Znamená Sous-Vide
    • Rozsah Dodávky

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Uvedení Do Provozu

      • Vybalení
      • Likvidace Obalu
      • Příprava Přístroje
    • Ovládací Prvky

    • Obsluha a Provoz

      • Vypnutí/Zapnutí Přístroje
      • Vložení Potravin Určených Na Vaření
      • Programování Přístroje
      • Vaření Potravin Na Teplotu Jádra
      • Tabulka Dob Vaření
    • ČIštění a Údržba

      • Odvápnění
    • Skladování

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
    • Dodatek

      • Technické Údaje
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozce
  • Español

    • Introducción

      • Derechos de Propiedad Industrial
      • Uso Previsto
      • Qué Significa Sous-Vide
    • Volumen de Suministro

    • Indicaciones de Seguridad

    • Puesta en Funcionamiento

      • Desembalaje
      • Desecho del Embalaje
      • Preparación del Aparato
    • Elementos de Mando

    • Manejo y Funcionamiento

      • Encendido/Apagado del Aparato
      • Introducción de Los Alimentos
      • Programación del Aparato
      • Cocción de Los Alimentos a la Temperatura Central
      • Tabla de Tiempos de Cocción
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Eliminación de la Cal
    • Almacenamiento

    • Desecho

      • Desecho del Aparato
    • Anexo

      • Características Técnicas
      • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Português

    • Introdução

      • Direitos de Autor
      • Utilização Correta
      • O que Significa Sous-Vide
    • Conteúdo da Embalagem

    • Instruções de Segurança

    • Elementos de Comando

    • Colocação Em Funcionamento

      • Desembalagem
      • Eliminação da Embalagem
      • Preparar O Aparelho
    • Operação E Funcionamento

      • Ligar/Desligar O Aparelho
      • Colocar os Alimentos a Cozinhar
      • Programar O Aparelho
      • Cozinhar O Alimento À Temperatura Interna
      • Tabela de Tempos de Cozedura
    • Limpeza E Conservação

      • Descalcificação
    • Armazenamento

    • Eliminação

      • Eliminação Do Aparelho
    • Anexo

      • Dados Técnicos
      • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
      • Assistência Técnica
      • Importador

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
SOUS-VIDE-STICK / SOUS VIDE STICK
THERMOPLONGEUR POUR CUISSON SOUS VIDE
SSVS 1000 A1
SOUS-VIDE-STICK
Bedienungsanleitung
THERMOPLONGEUR POUR
CUISSON SOUS VIDE
Mode d'emploi
SOUS VIDE STICK
Návod k obsluze
STICK PARA COZINHAR A VÁCUO
Manual de instruções
IAN 288623
SOUS VIDE STICK
Operating instructions
SOUS-VIDE STICK
Gebruiksaanwijzing
COCEDOR «SOUS VIDE»
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSVS 1000 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silver Crest SSVS 1000 A1

  • Page 1 SOUS-VIDE-STICK / SOUS VIDE STICK THERMOPLONGEUR POUR CUISSON SOUS VIDE SSVS 1000 A1 SOUS-VIDE-STICK SOUS VIDE STICK Bedienungsanleitung Operating instructions THERMOPLONGEUR POUR SOUS-VIDE STICK CUISSON SOUS VIDE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi SOUS VIDE STICK COCEDOR «SOUS VIDE» Návod k obsluze Instrucciones de uso STICK PARA COZINHAR A VÁCUO...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SSVS 1000 A1 DE │...
  • Page 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 A1...
  • Page 6: Was Bedeutet Sous-Vide

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . SSVS 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  3...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    ► immer am Stecker, nie am Kabel ziehen . GEFAHR - BRANDGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 A1...
  • Page 8 Sie die Vakuumbeutel in das Wasserbad legen oder heraus- nehmen . Nach der Anwendung des Gerätes verfügt die Oberfäche ► des Heizelementes über Restwärme . Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen, ansonsten besteht Verbren- nungsgefahr! SSVS 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9 Sie den Garvorgang mit Wasser mit einer Temperatur fort, die unterhalb der programmierten Wasser- temperatur liegt (siehe Kapitel Gerät programmieren) . Die Fehlercode-Anzeige erlischt dann . ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 A1...
  • Page 10: Bedienelemente

    Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . SSVS 1000 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 11: Gerät Vorbereiten

    . Das Gerät ist nun betriebsbereit . HINWEIS ► Das Gerät arbeitet nicht, wenn sich das Heizelement nicht in Wasser befindet . In diesem Fall blinkt „Er4“ im Display ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 A1...
  • Page 12: Bedienung Und Betrieb

    Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal . Dazu beginnt der Doppelpunkt der Zeitanzeige im Display zu blinken und die Gardauer wird minutenweise heruntergezählt . SSVS 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Page 13: Lebensmittel Auf Kerntemperatur Garen

    40 °C glasig - knapp durch Fisch und Mee- 41 °C - 45 °C Mi-cuit - halb gegart resfrüchte 46 °C - 55 °C A Point - fest Gemüse 83 °C - 87 °C gegart ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 A1...
  • Page 14: Garzeitentabelle

    Garzeiten und Temperaturen aus, bis Sie das gewünschte Ergebnis erhalten . Die angegebene Dicke bezieht sich auf vakuumierte Lebensmittel . Dünnere Lebensmittel brauchen in der Regel eine kürzere Garzeit . SSVS 1000 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Gerät abkühlen . Anschließend spülen Sie das Gerät unter kaltem fließendem Wasser ab . Vor der Lagerung trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab . ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 A1...
  • Page 16: Entkalken

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw . Gemeindeverwaltung . SSVS 1000 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 17: Anhang

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 A1...
  • Page 18 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SSVS 1000 A1 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Page 19: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 16  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 A1...
  • Page 20 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SSVS 1000 A1  ...
  • Page 21: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions . Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unau- thorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded . The risk is borne solely by the user . ■ SSVS 1000 A1  │ GB│IE...
  • Page 22: What Does Sous-Vide Mean

    Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . SSVS 1000 A1   ■ │  GB│IE...
  • Page 23: Safety Information

    When unplugging the appliance, always pull on the plug ► rather than on the cable . DANGER – RISK OF FIRE! Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance . ■ SSVS 1000 A1  │ GB│IE...
  • Page 24 . The surface of the heating element retains residual heat after ► use . Allow the appliance to cool down to room temperature to avoid burns . SSVS 1000 A1   ■ │  GB│IE...
  • Page 25 . Then continue the cooking process with water at a temperature that is below the tem- perature that is programmed (see Section Programming the appliance) . The error code display will then go out . ■ SSVS 1000 A1  │ GB│IE...
  • Page 26: Operating Elements

    Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated . Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations . SSVS 1000 A1   ■...
  • Page 27: Preparing The Appliance

    . The appliance is now ready for use . NOTE ► The appliance is will not work if the heating element is not in the water . In that case, "Er4" will light up on the display ■ SSVS 1000 A1  │ GB│IE...
  • Page 28: Handling And Use

    . ♦ If you press the button during the cooking process, the set cooking temperature will be displayed for a few seconds . The set cooking temper- ature will flash in addition . SSVS 1000 A1   ■ │  GB│IE...
  • Page 29: Cooking Food At Core Temperature

    72°C (boneless) cooked Poultry 85°C (with bones) cooked 40°C glazed – barely done Fish and 41°C - 45°C mi-cuit – half cooked seafood 46°C - 55°C a point – firm Vegetables 83°C - 87°C cooked ■ SSVS 1000 A1  │ GB│IE...
  • Page 30: Cooking Times

    . Try out various cooking times and temperatures until you achieve the result you want . The thicknesses stated refer to vacuum- packed foods . Thinner foods generally require shorter cooking times . SSVS 1000 A1   ■...
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    Start the operating process . After it has ended, disconnect the plug and allow the appliance to cool down . As the last step, rinse the appliance under cold running water . Before stowing it away, thoroughly dry off the appliance . ■ SSVS 1000 A1  │ GB│IE...
  • Page 32: Descaling

    This disposal is free of charge for the user . Protect the environ- ment and dispose of this appliance properly . You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority . SSVS 1000 A1   ■ │ ...
  • Page 33: Appendix

    This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . ■ SSVS 1000 A1  │ GB│IE...
  • Page 34 . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . SSVS 1000 A1   ■ │ ...
  • Page 35: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ SSVS 1000 A1  │ GB│IE...
  • Page 36 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SSVS 1000 A1  ...
  • Page 37: Introduction

    à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées . L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 34    SSVS 1000 A1 │ FR│BE...
  • Page 38: Que Signifie Sous Vide

    Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent . ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente) . SSVS 1000 A1    35 ■ │...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    ► sur la fiche, pas sur le cordon . DANGER - RISQUE D'INCENDIE ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour utiliser l'appareil . ■ 36    SSVS 1000 A1 │ FR│BE...
  • Page 40 . Après l‘utilisation de l‘appareil, il reste encore de la chaleur à ► la surface de l‘élément chauffant . Laissez l‘appareil revenir à la température ambiante sinon vous risquez de vous brûler ! SSVS 1000 A1    37 ■ │...
  • Page 41 . Ensuite, poursuivez la cuisson avec de l'eau à une température inférieure à la température program- mée (voir le chapitre Programmation de l'appareil) . Ensuite, le code d'erreur affiché s'éteint . ■ 38    SSVS 1000 A1 │ FR│BE...
  • Page 42: Éléments De Commande

    Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets . Veuillez éliminer les maté- riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale . SSVS 1000 A1    39 ■...
  • Page 43: Préparation De L'appareil

    . L'appareil est maintenant prêt à être utilisé . REMARQUE ► L'appareil ne fonctionne pas si l'élément chauffant ne se trouve pas dans l'eau . Dans ce cas, "Er4" clignote sur l'écran ■ 40    SSVS 1000 A1 │ FR│BE...
  • Page 44: Utilisation Et Fonctionnement

    Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit . Pour ce faire, les deux points de l'indicateur de temps se mettent à clignoter sur l'écran et le compte à rebours s'exécute minute par minute . SSVS 1000 A1    41 ■ │...
  • Page 45: Cuisson Des Aliments À Température À Cœur

    Volaille 85 °C (avec les os) cuits 40 °C blondis - presque entièrement cuits Poisson et 41 °C - 45 °C Mi-cuits fruits de mer 46 °C - 55 °C À point Légumes 83 °C - 87 °C cuits ■ 42    SSVS 1000 A1 │ FR│BE...
  • Page 46: Tableau Des Temps De Cuisson

    . L'épaisseur indiquée se réfère aux aliments sous vide . Les aliments plus minces ont généralement besoin d'un temps de cuisson plus court . SSVS 1000 A1    43 ■...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Lancez le fonctionnement . Une fois terminé, débranchez la fiche secteur et laissez l'appareil refroidir . Ensuite, rincez l'appareil sous l'eau du robinet froide . Avant le stockage, séchez soigneusement l'appareil . ■ 44    SSVS 1000 A1 │ FR│BE...
  • Page 48: Détartrer

    Cette mise au rebut est gratuite . Respectez l'environnement et mettez au rebut en bonne et due forme . Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune . SSVS 1000 A1    45 ■...
  • Page 49: Annexe

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . ■ 46    SSVS 1000 A1 │ FR│BE...
  • Page 50 à l’adresse de service après- vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . SSVS 1000 A1    47 ■...
  • Page 51: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 48    SSVS 1000 A1 │ FR│BE...
  • Page 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SSVS 1000 A1  ...
  • Page 53: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die zonder toestemming zijn uitgevoerd of gebruik van niet-toegestane vervangingsonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 50    SSVS 1000 A1 │ NL│BE...
  • Page 54: Wat Betekent Sous-Vide

    . ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport . SSVS 1000 A1    51 ■ │ NL│BE...
  • Page 55: Veiligheidsvoorschriften

    Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, nooit ► aan het snoer zelf . GEVAAR - BRANDGEVAAR! Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen . ■ 52    SSVS 1000 A1 │ NL│BE...
  • Page 56 . Na gebruik van het apparaat bevat het oppervlak van ► het verwarmingselement restwarmte . Laat het apparaat tot ruimtetemperatuur afkoelen, anders bestaat er gevaar voor verbranding! SSVS 1000 A1    53 ■ │ NL│BE...
  • Page 57 . Schakel het apparaat uit, haal het uit het water en laat het afkoelen . Vervolg daarna het garingsproces met een temperatuur die onder de geprogrammeerde watertempera- tuur ligt (zie het hoofdstuk Apparaat programmeren) . De weergegeven foutcode verdwijnt dan . ■ 54    SSVS 1000 A1 │ NL│BE...
  • Page 58: Bedieningselementen

    . Door de verpakking terug in de materiaalkringloop te brengen, worden grond- stoffen gespaard en ontstaat er minder afval . Voer niet meer benodigde verpak- kingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften . SSVS 1000 A1    55 ■...
  • Page 59: Apparaat Voorbereiden

    . Nu is het apparaat klaar voor gebruik . OPMERKING ► Het apparaat werkt niet wanneer het verwarmingselement zich niet in het water bevindt . In dat geval knippert “Er4” op het display ■ 56    SSVS 1000 A1 │ NL│BE...
  • Page 60: Bediening En Gebruik

    . Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, hoort u een geluidssignaal . Verder begint de dubbele punt van de tijdindicatie op het display knipperen en telt de garingsduur in minuten terug . SSVS 1000 A1    57 ■ │...
  • Page 61: Levensmiddelen Op Kerntemperatuur Garen

    Gevogelte 85 °C (met botten) gegaard 40 °C glazig: net doorbakken Vis, schaal- en 41 °C - 45 °C mi-cuit: halfgegaard schelpdieren 46 °C - 55 °C à point: vast Groente 83 °C - 87 °C gegaard ■ 58    SSVS 1000 A1 │ NL│BE...
  • Page 62: Tabel Gaartijden

    . Test verschillende gaartijden en temperatu- ren totdat u het gewenste resultaat bereikt . De vermelde dikte verwijst naar het gevacumeerde levensmiddel . Dunnere levensmiddelen hebben meestal een kortere gaartijd nodig . SSVS 1000 A1    59 ■...
  • Page 63: Reiniging En Onderhoud

    Start de procedure . Haal na afloop hiervan de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen . Spoel het apparaat daarna af onder koud stromend water . Droog het apparaat goed af voordat u het opbergt . ■ 60    SSVS 1000 A1 │ NL│BE...
  • Page 64: Ontkalken

    . Dit afvoeren is voor u kosteloos . Bescherm het milieu en voer producten op milieuvriendelijke manier af . Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging . SSVS 1000 A1    61 ■ │...
  • Page 65: Bijlage

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . ■ 62    SSVS 1000 A1 │ NL│BE...
  • Page 66 . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden . SSVS 1000 A1    63 ■...
  • Page 67: Service

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 64    SSVS 1000 A1 │ NL│BE...
  • Page 68 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SSVS 1000 A1  ...
  • Page 69: Úvod

    Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 66    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 70: Co Znamená Sous-Vide

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) . SSVS 1000 A1    67 ■ │...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    Při vytahování síťové zástrčky ze síťové zásuvky je třeba ► tahat za zástrčku, nikdy se nesmí tahat za kabel . NEBEZPEČÍ POŽÁRU! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání . ■ 68    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 72 Při vkládání do vodní lázně a vyjímání z vodní lázně se ► vakuového sáčku nedotýkejte holýma rukama . Po použití přístroje je na povrchu topného článku ještě zbyt- ► kové teplo . Přístroj nechte vychladnout na pokojovou teplotu, jinak hrozí nebezpečí popálení! SSVS 1000 A1    69 ■ │...
  • Page 73 . Přístroj vypněte, vyjměte ho z vody a nechte ho vychladnout . Poté pokračujte v procesu vaření s vodou o teplotě pod naprogramovanou teplotou vody (viz kapitola Programování přístroje) . Zobrazení chybové- ho kódu pak zhasne . ■ 70    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 74: Ovládací Prvky

    . Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů . UPOZORNĚNÍ ► Během záruční doby pokud možno uschovejte originální obal přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . SSVS 1000 A1    71 ■ │...
  • Page 75: Příprava Přístroje

    červeně . Přístroj je nyní připraven k provozu . UPOZORNĚNÍ ► Přístroj nefunguje, pokud se topný článek nenachází ve vodě . V tomto případě bliká na displeji symbol „Er4“ . ■ 72    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 76: Obsluha A Provoz

    Pokud se během vaření dotknete tlačítka , na několik sekund se zob- razí nastavená teplota vaření . K tomu bliká nastavená teplota vaření ♦ Po uplynutí doby se přístroj vypne a displej zhasne . Zazní akustické signály . SSVS 1000 A1    73 ■ │...
  • Page 77: Vaření Potravin Na Teplotu Jádra

    46 °C – 55 °C A Point – tuhé zelenina 83 °C – 87 °C uvařené UPOZORNĚNÍ Vezměte prosím na vědomí, že drůbež se musí konzumovat zcela uvařená pouze proto, aby se zabránilo riziku infekce salmonelou . ■ 74    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 78: Tabulka Dob Vaření

    Doba vaření závisí na tloušťce a textuře použité potraviny . Uvedené doby jsou orientační . Otestujte různé doby a teploty vaření, dokud nezískáte po- žadovaný výsledek . Uvedená tloušťka se vztahuje na vakuované potraviny . Tenčí potraviny obvykle vyžadují kratší dobu vaření . SSVS 1000 A1    75 ■...
  • Page 79: Čištění A Údržba

    . ♦ Spusťte provozní postup . Po skončení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout . Potom opláchněte přístroj pod studenou tekoucí vodou . Před uskladněním přístroj pečlivě osušte . ■ 76    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 80: Odvápnění

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady . Tato likvidace je pro Vás zdarma . Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje . Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské resp . místní správy . SSVS 1000 A1    77 ■ │...
  • Page 81: Dodatek

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . ■ 78    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 82: Servis

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 288623 SSVS 1000 A1    79 ■ │...
  • Page 83: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 80    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 84 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 SSVS 1000 A1  ...
  • Page 85: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 82    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 86: Qué Significa Sous-Vide

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica) . SSVS 1000 A1    83 ■...
  • Page 87: Indicaciones De Seguridad

    ► pre del propio enchufe y nunca del cable . ¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni siste- ► ma de control remoto para accionar el aparato . ■ 84    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 88 La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el ► calor residual después de usar el aparato . Deje que el apa- rato se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente; de lo contrario, ¡existe peligro de quemaduras! SSVS 1000 A1    85 ■ │...
  • Page 89 (consulte el capítulo Programa- ción del aparato) . Tras esto, se apagará el código de error en el aparato . ■ 86    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 90: Elementos De Mando

    . El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos . Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables . SSVS 1000 A1    87 ■...
  • Page 91: Preparación Del Aparato

    . INDICACIÓN ► El aparato no funciona si el elemento térmico no está en el agua . En tal caso, la indicación "Er4" parpadea en la pantalla ■ 88    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 92: Manejo Y Funcionamiento

    . ♦ Si durante la cocción se pulsa el botón , se mostrará durante algunos segundos el tiempo de cocción ajustado . Además, también parpadeará la temperatura de cocción ajustada SSVS 1000 A1    89 ■ │...
  • Page 93: Cocción De Los Alimentos A La Temperatura Central

    69-71 °C Carne hecha: totalmente hecha 72 °C (sin huesos) Hecha Carne de ave 85 °C (con huesos) Hecha 40 °C Poco hecho Pescado y 41-45 °C Micuit: medio hecho marisco 46-55 °C Al punto: hecho Verduras 83-87 °C Hechas ■ 90    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 94: Tabla De Tiempos De Cocción

    . El grosor especificado se refiere a los alimentos envasados al vacío . Los alimentos más finos suelen requerir menos tiempo de cocción . SSVS 1000 A1    91 ■...
  • Page 95: Limpieza Y Mantenimiento

    Comience el procedimiento . Una vez finalizado, desenchufe el aparato y deje que se enfríe . A continuación, enjuague el aparato bajo el agua corriente fría . Seque el aparato cuidadosamente antes de guardarlo . ■ 92    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 96: Eliminación De La Cal

    Este tipo de desecho es gratuito . Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada . Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instala- ciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes . SSVS 1000 A1    93 ■...
  • Page 97: Anexo

    . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . ■ 94    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 98 . En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software . SSVS 1000 A1    95 ■...
  • Page 99: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 96    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 100 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 SSVS 1000 A1  ...
  • Page 101: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utiliza- ção de peças sobresselentes não permitidas . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador . ■ 98    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 102: O Que Significa Sous-Vide

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis . ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica) . SSVS 1000 A1    99 ■ │...
  • Page 103: Instruções De Segurança

    Para retirar a ficha elétrica da tomada, puxe sempre pela ► ficha e nunca pelo cabo . PERIGO - PERIGO DE INCÊNDIO! Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ► controlo remoto em separado para operar o aparelho . ■ 100    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 104 . Após a utilização do aparelho, a superfície do elemento ► de aquecimento mantém um aquecimento residual . Deixe o aparelho arrefecer à temperatura ambiente, caso contrário existe perigo de queimaduras! SSVS 1000 A1    101 ■ │...
  • Page 105 água e deixe-o arrefecer . Em seguida, inicie o processo de cozedura com a água a uma temperatura inferior à temperatura da água programada (ver capítulo Programar aparelho) . A indicação do código de erro apaga-se então . ■ 102    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 106: Elementos De Comando

    A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo . Elimine os materiais de embalagem que já não são necessá- rios de acordo com os regulamentos locais em vigor . SSVS 1000 A1    103 ■...
  • Page 107: Preparar O Aparelho

    O aparelho está agora pronto a funcionar . NOTA ► O aparelho não funciona quando o elemento de aquecimento não está dentro de água . Neste caso, a indicação "Er4" pisca no visor ■ 104    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 108: Operação E Funcionamento

    . ♦ Se premir o botão durante o processo de cozedura, a temperatu- ra de cozedura regulada é visualizada . Além disso, a temperatura de cozedura regulada pisca . SSVS 1000 A1    105 ■ │...
  • Page 109: Cozinhar O Alimento À Temperatura Interna

    85 °C (com osso) cozido 40 °C vítreo - quase pronto Peixe e marisco 41 °C - 45 °C Mi-cuit - meio cozido 46 °C - 55 °C A Point - no ponto Legumes 83 °C - 87 °C cozido ■ 106    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 110: Tabela De Tempos De Cozedura

    . A espessura indicada refere-se aos alimentos embalados a vácuo . Por nor- ma, alimentos mais finos necessitam de um tempo de cozedura mais curto . SSVS 1000 A1    107 ■...
  • Page 111: Limpeza E Conservação

    Inicie o ciclo de funcionamento . Uma vez concluído, retire a ficha da toma- da e deixe o aparelho arrefecer . Em seguida, passe o aparelho por água corrente fria . Antes de armazenar o aparelho, seque-o cuidadosamente . ■ 108    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 112: Descalcificação

    A eliminação é gratuita . Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado . Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais . SSVS 1000 A1    109 ■...
  • Page 113: Anexo

    . Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem . Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . ■ 110    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 114: Assistência Técnica

    Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . Assistência Técnica Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 288623 SSVS 1000 A1    111 ■ │...
  • Page 115: Importador

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 112    SSVS 1000 A1 │...
  • Page 116 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2017 · Ident.-No.: SSVS 1000 A1-062017-4 IAN 288623...

This manual is also suitable for:

288623

Table of Contents

Save PDF