Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HAND BLENDER SET SSMS 600 C3
HAND BLENDER SET
Operating instructions
BOTMIXER KÉSZLET
Használati utasítás
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 93491
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Instrukcja obsługi
PALIČNI MEŠALNIK Z DODATNIM
PRIBOROM
Navodila za uporabo
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSMS 600 C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silver Crest SSMS 600 C3

  • Page 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 C3 HAND BLENDER SET BLENDER RĘCZNY - ZESTAW Operating instructions Instrukcja obsługi BOTMIXER KÉSZLET PALIČNI MEŠALNIK Z DODATNIM Használati utasítás PRIBOROM Navodila za uporabo TYČOVÝ MIXÉR Návod k obsluze TYČOVÝ MIXÉR Návod na obsluhu STABMIXER-SET...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4 Mayonnaise ............18 SSMS 600 C3...
  • Page 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 C3...
  • Page 6: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 C3...
  • Page 7: Description Of Appliance / Accessories

    Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! SSMS 600 C3...
  • Page 8: Safety Instructions

    Do not attempt to open the hand blender’s motor casing. If you ► do so, the safety of the appliance is no longer assured and the warranty will become void. Never immerse the blender’s motor unit in liquids, or allow liquids to get into the motor unit housing. SSMS 600 C3...
  • Page 9 Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by ► children unless they are aged 8 years or more and are supervised. The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children younger than 8 years old. SSMS 600 C3...
  • Page 10: Utilisation

    We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 C3...
  • Page 11: Assembling

    The blade 7 is not fi xed fi rmly in the holder. This is normal. The blade 7 ► is only sits fi rmly when the bowl lid 6 is put on. Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise 8. ■ SSMS 600 C3...
  • Page 12: Holding The Appliance

    6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8. Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 C3...
  • Page 13: Operation

    4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 C3...
  • Page 14 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 15: Cleaning

    7 thoroughly in washing-up water and then remove the detergent residues by rinsing them with clean water. 4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is com- pletely dry before re-use. SSMS 600 C3...
  • Page 16: Disposal Of The Appliance

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 17: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 93491 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SSMS 600 C3...
  • Page 18: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 C3...
  • Page 19: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour. SSMS 600 C3...
  • Page 20: Sweet Fruit Spread

    1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and fi rmly seal it. SSMS 600 C3...
  • Page 21: Chocolate Cream

    3. 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 C3...
  • Page 22 Majonez ............. . 36 SSMS 600 C3...
  • Page 23 Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępo- wania. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SSMS 600 C3...
  • Page 24: Zakres Dostawy

    Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SSMS 600 C3...
  • Page 25: Dane Techniczne

    Po 1 minucie pracy pozostawić rozdrabniacz, by ostygł przez 2 minuty. Po 2 minutach pracy pozostawić trzepaczkę, by ostygła przez 2 minuty. Jeśli te czasy pracy zostaną przekroczone, może dojść do przegrzania i związa- nego z tym uszkodzenia urządzenia! SSMS 600 C3...
  • Page 26 8 lat. Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika blendera ręcznego. ► Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwa- rancji. Bloku silnika nigdy nie zanurzać w wodzie oraz unikać przedostania się płynu do wnętrza obudowy silnika. SSMS 600 C3...
  • Page 27 Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wyko- ► nywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem. Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. SSMS 600 C3...
  • Page 28 6, można również rozdrabniać twardsze produkty spożywcze. Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy rozdrabniacza wyłączyć urzą- dzenie i zaczekać, aż silnik ostygnie. UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Nie stosować rozdrabniacza w przypadku płynnych artykułów spożyw- czych. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! SSMS 600 C3...
  • Page 29 Obrócić przy tym nieco nóż 7 tak, by ześlizgnął się na uchwyt. WSKAZÓWKA Nóż 7 nie jest przy tym sztywno osadzony w uchwycie. Jest to normalne. ► Nóż 7 jest sztywno osadzony dopiero po założeniu pokrywy miski 6. Napełnij pojemnik 8 artykułami spożywczymi przeznaczonymi do rozdrob- ■ nienia. SSMS 600 C3...
  • Page 30 8 i użyć jej jako pokrywki. W tym celu zdejmij pokrywkę 6 i blok silnika 4, a także ostrożnie ewentualnie nóż 7. Zdejmij podstawę pod pojemnikiem 8 i załóż ją na pojemnik 8. Trzymanie urządzenia Urządzenie trzymaj w następujący sposób: SSMS 600 C3...
  • Page 31 4) Po zakończeniu obróbki po prostu puść wciśnięty włącznik. WSKAZÓWKA ► Gdy w trakcie pracy dojdzie do nietypowych hałasów, pisków lub innych podobnych objawów, posmaruj wałek blendera odrobiną oleju jadalnego: SSMS 600 C3...
  • Page 32 200 g około 15 sek. Stopień 1 - 5 Orzechy laskowe/ 200 g około 30 sek. turbo migdały Orzechy 200 g około 25 sek. Stopień 3 - 4 włoskie Parmezan 250 g około 30 sek. turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 33 3) Blender 5, pokrywę miski 6, miskę 8, trzepaczkę do ubijania piany 0, miarkę q i nóż 7 wymyj dokładnie wodą z płynem do mycia naczyń, a następnie wypłucz pod bieżącą wodą. 4) Wytrzyj wszystkie elementy suchą szmatką i przed ponownym użyciem urządzenia sprawdź, czy jest całkowicie suche. SSMS 600 C3...
  • Page 34 2004/108/EC, dyrektywy ErP (Energy related Products) 2009/125/EC, jak również dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 35 Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 93491 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego SSMS 600 C3...
  • Page 36 3) Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Całość miksować blenderem 5 przez około 1 minutę. Doprawić do smaku solą pieprzem i startą gałką muszkatołową. SSMS 600 C3...
  • Page 37 20–25 minut. Całość zmiksować dokładnie blenderem 5. W trakcie mikso- wania dolewać mleka kokosowego dotąd, aż zupa nabierze odpowiedniej, kremowej konsystencji. 3) Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak. SSMS 600 C3...
  • Page 38 5) Dodać opakowanie cukru żelującego bez gotowania i dokładnie zmiksować blenderem 5 przez 45 - 60 sekund. W razie większych kawałków truskawek, całość miksować 1 minutę i następnie dalej rozdrabniać przez 60 sekund. 6) Przecier owocowy podać lub wlać do słoika i zamknąć. SSMS 600 C3...
  • Page 39 1) Do naczynia wlać jajko i sok z cytryny, trzepaczkę 0 umieścić pionowo w naczyniu i nacisnąć przycisk Turbo 3. 2) Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1:30 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami. 3) Na końcu dodać sól i pieprz do smaku. SSMS 600 C3...
  • Page 40 Majonéz ............. . 54 SSMS 600 C3...
  • Page 41 Be kell tartani a jelen használati útmutató- ban leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli módosításból, vagy nem engedélyezett pótal- katrészek használatából eredő károk miatti bármilyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. SSMS 600 C3...
  • Page 42 Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatjuk az anyagkörforgásba. A kiselejtezett csomagolóanyagokat a helyi érvényes előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. SSMS 600 C3...
  • Page 43 Az aprítót 1 perc üzemelés után hagyja kb. 2 percig lehűlni. A habverőt 2 perc üzemelés után hagyja kb. 2 percig lehűlni. Ha túlhaladta az üzemelési időt, előfordulhat, hogy a túlhevülés miatt a készülék- ben kár keletkezhet. SSMS 600 C3...
  • Page 44 A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ► tartani. Tilos felnyitni a botmixer motorblokk-házát. Ez nem biztonságos ► és a garancia is érvénytelenné válik. Soha nem merítse folyadékba a botmixer motorblokkját és ne engedje, hogy folyadék kerüljön a motorblokk házába. SSMS 600 C3...
  • Page 45 A felhasználó által végzendő tisztítást és a karbantartást nem ► végezhetik gyerekek, ez alól csak a 8 évesnél idősebb és felügyelet alatt lévő gyerekek képeznek kivételt. A készüléket és csatlakozóvezetékét 8 éves kor alatti gyermekektől ► távol kell tartani. SSMS 600 C3...
  • Page 46 A késből 7, tálból 8 és tálfedélből 6 álló aprítóval keményebb élelmisze- ■ reket is apríthat. Azt javasoljuk, hogy az aprítót max. 1 perc szünet nélküli üzemelés után hagyja lehűlni. FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE! ► Ne használja az aprítót folyadékok feldolgozására. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a készülékben! SSMS 600 C3...
  • Page 47 7 úgy, hogy az a tartóra csússzon. TUDNIVALÓ A kés 7 nem illeszkedik teljesen szorosan a tartón. Ez normális. A kés 7 ► csak akkor illeszkedik egészen szorosan, ha a tartály fedelet 6 felteszi. Töltse az aprítandó élelmiszert a tálba 8. ■ SSMS 600 C3...
  • Page 48 és fedélként is lehet használni. Ehhez vegye le a fedelet 6 és a motorblok- kot 4, valamint óvatosan vegye ki a kést 7 is. Oldja ki a tál talpát 8 és helyezze a tálra 8. A készülék tartása Ha használja a készüléket, akkor az alábbi módon tartsa: SSMS 600 C3...
  • Page 49 áll rendelkezésére. 4) Amint elkészült az élelmiszerfeldolgozásával, egyszerűen csak engedje el a benyomott kapcsológombot. TUDNIVALÓ ► Amennyiben a készülék üzemelés közben szokatlan hangokat hallat, mint például csikorgás, töltsön egy kevés semleges étolajat a botmixer hajtóten- gelyére: SSMS 600 C3...
  • Page 50 20 dkg kb. 15 mp. 1 - 5. fokozat Mogyoró/ 20 dkg kb. 30 mp. turbó mandula Dió 20 dkg kb. 25 mp. 3 - 4. fokozat Parmezán sajt 25 dkg kb. 30 mp. turbó 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 51 8, a habverőt 0, a mérőpoharat q és a kést 7, majd utána tiszta vízzel távolítsa el a visszamaradt mosogatószert. 4) Mindent alaposan törölgessen el egy konyharuhával és győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen meg van száradva, mielőtt újra használná. SSMS 600 C3...
  • Page 52 Ez a készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC irányelv, a környezetbarát terve- zésről szóló 2009/125/EC, valamint az alacsonyfeszültségű készülékekre vonatkozó 2006/95/EC irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásoknak. Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 53 2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 93491 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) SSMS 600 C3...
  • Page 54 öntsünk hozzá a zöldséglevesből, ha a lé nem lepné el a zöldségeket. 3) Mossuk meg a petrezselymet, rázogassuk meg és szedjük le a szárát. Tépjük a petrezselymet nagyobb darabokra és tegyük a levesbe. Mindezt kb. 1 percig pürésítsük a botmixerrel 5. Sóval, borssal és szerecsendióval ízesítsük. SSMS 600 C3...
  • Page 55 Az egészet a botmixerrel 5 pürésítsük simára. Közben annyi kókusztejet adjunk hozzá, hogy a levesnek megfelelő, selymesen krémes állaga legyen. 3) Ízesítsük a levest narancslével, fehérborral, cukorral, sóval és borssal, hogy a leves ne csak erős, hanem édes és harmonikusan savanykás-sós ízt is kapjon. SSMS 600 C3...
  • Page 56 5) Főzés nélkül tegyük hozzá a csomag zselírozócukrot és a botmixerrel 5 45-60 másodpercig alaposan keverjük össze. Ha még nagyobb darabkák lennének benne, 1 percig hagyjuk az egészet állni és egy perc eltelte után újra pürésítsük. 6) Azonnal fogyasszuk vagy lekvárként töltsük csavaros fedelű üvegbe és zárjuk le. SSMS 600 C3...
  • Page 57 és nyomjuk meg a Turbó gombot 3. 2) Az olajat egyenletesen vékony sugárban lassan öntsük (kb. másfél perc alatt) hozzá, hogy az olaj jól összeálljon a többi hozzávalóval. 3) Ezután ízlés szerint sóval és borssal ízesítsük. SSMS 600 C3...
  • Page 58 Majoneza ............. 72 SSMS 600 C3...
  • Page 59 Napravo uporabljajte izključno v pred- videne namene. Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje prevzame izključno uporabnik. SSMS 600 C3...
  • Page 60 Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete več, odstranite v skladu z lokalno veljavnimi predpisi. NAPOTEK ► Originalno embalažo po možnosti shranite tekom garancijske dobe napra- ve, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SSMS 600 C3...
  • Page 61 Sekljalnik po 1 minuti delovanja izklopite za približno 2 minuti, da se ohladi. Napravo z nameščeno metlico za sneg po 2 minutah delovanja izklopite za približno 2 minuti, da se ohladi. Če navedene čase delovanja presežete, se naprava lahko poškoduje zaradi pregretja! SSMS 600 C3...
  • Page 62: Varnostni Napotki

    Ohišja bloka motorja paličnega mešalnika ne smete odpirati. ► V tem primeru varnost ni zagotovljena in jamstvo preneha veljati. Bloka motorja paličnega mešalnika v kompletu nikakor ne smete potopiti v tekočino ali dovoliti, da v ohišje bloka motorja zaidejo tekočine. SSMS 600 C3...
  • Page 63 Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ► naprave, razen če so stari 8 let in več in pod nadzorom. Napravo in njene električne kable je treba hraniti izven dosega ► otrok, mlajših od 8 let. SSMS 600 C3...
  • Page 64 živila. Priporočamo vam, da sekljalnik uporabljate največ 1 minuto naenkrat, potem pa ga pustite, da se ohladi. POZOR - MATERIALNA ŠKODA! ► Sekljalnika ne uporabljajte za obdelavo tekočin. To bi privedlo do nepo- pravljive škode na napravi! SSMS 600 C3...
  • Page 65 NAPOTEK Rezilo 7 se pri tem držalu ne prilega povsem trdno. To je normalno. Rezi- ► lo 7 je trdno pritrjeno šele, ko namestite pokrov posode 6. Živila, ki jih želite sesekljati, dajte v posodo 8. ■ SSMS 600 C3...
  • Page 66 V ta namen snemite pokrov posode 6 in blok motorja 4, po potrebi pa previdno odstranite tudi rezilo 7. Snemite podstavek posode 8 in ga namestite na posodo 8. Držanje naprave Med uporabo napravo držite tako: SSMS 600 C3...
  • Page 67 4) Ko ste končali z obdelavo živil, pritisnjeno stikalo enostavno spustite. NAPOTEK ► Če se med uporabo pojavijo nenavadni zvoki, kot so škripanje ali podob- no, na pogonsko gred paličnega mešalnika nanesite nekoliko nevtralnega jedilnega olja: SSMS 600 C3...
  • Page 68 Korenček 200 g pribl. 15 sek. stopnja 1 - 5 Lešniki/ 200 g pribl. 30 sek. turbo mandlji Orehi 200 g pribl. 25 sek. stopnja 3 - 4 Parmezan 250 g pribl. 30 sek. turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 69 0, merilno posodo q rezilo 7 v vodi za pomivanje posode in potem ostanke sredstva za pomivanje odstranite s čisto vodo. 4) Vse skupaj temeljito obrišite s suho krpo in zagotovite, da je naprava pred ponovno uporabo popolnoma suha. SSMS 600 C3...
  • Page 70 Naprava je skladna s temeljnimi zahetvami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC, Direktive ErP 2009/125/EC ter Nizkonapetostne direktive 2006/95/EC. Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti je na razpolago pri uvozniku. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 71 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SSMS 600 C3...
  • Page 72 3) Peteršilj operite, otresite do suhega in odstranite peclje. Peteršilj natrgajte na grobe koščke in ga dajte v juho. Vse skupaj s paličnim mešalnikom 5 mešajte okrog 1 minuto. Po potrebi dodajte sol, poper in nastrgan muškatni orešček. SSMS 600 C3...
  • Page 73 Dodajte toliko kokosovega mleka, da postane juha ravno prav kremasta, vendar ne preveč. 3) Juho dodatno začinite s pomarančnim sokom, belim vinom, sladkorjem, soljo in poprom, tako da ima juha na koncu poleg pekočega tudi sladek in uravnovešeno kislo-slan priokus. SSMS 600 C3...
  • Page 74 5 temeljito mešajte 45–60 sekund. Če še obstajajo večji koščki, vse skupaj pustite mirovati 1 minuto in potem ponovno mešajte 60 sekund. 6) Namaz lahko jeste takoj ali pa ga daste v kozarec s pokrovom na privijanje, ki ga zaprete. SSMS 600 C3...
  • Page 75 Turbo 3. 2) Olje počasi dodajajte v enakomerno tankem curku (v roku približno 1:30 minute), tako da se olje poveže z drugimi sestavinami. 3) Potem po potrebi dodajte sol in poper. SSMS 600 C3...
  • Page 76 Majonéza ............. 90 SSMS 600 C3...
  • Page 77 Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. SSMS 600 C3...
  • Page 78: Likvidace Obalu

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci od- padů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. SSMS 600 C3...
  • Page 79 Nechte tyčový mixér po 1 minutě provozu asi 2 minuty vychladnout. Nechte rozmělňovač po 1 minutě provozu asi 2 minuty vychladnout. Nechte šlehač sněhu po 2 minutách provozu asi 2 minuty vychladnout. Pokud tyto provozní doby překročíte, může přehřátí způsobit poškození přístroje! SSMS 600 C3...
  • Page 80 Skříň bloku motoru tyčového mixéru se nesmí otvírat. V takovém ► případě není zaručena bezpečnost a záruka zaniká. Blok motoru tyčového mixéru v žádném případě neponořujte do tekutiny a dbejte na to, aby žádné tekutiny nepronikly do skříně bloku motoru. SSMS 600 C3...
  • Page 81 Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže jsou ► starší než 8 let a jsou pod dohledem. Přístroj a jeho připojovací kabel se musí uchovávat mimo dosah ► dětí mladších než 8 let. SSMS 600 C3...
  • Page 82 Pomocí kuchyňského drtiče složeného z nože 7, misky 8 a víka misky 6, ■ můžete rozmělnit i tvrdší potraviny. Doporučujeme, provozovat rozmělňovač max. 1 minutu v kuse a poté jej nechat vychladnout. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte rozmělňovač ke zpracování tekutin. Vedlo by to k nenávratným poškozením přístroje! SSMS 600 C3...
  • Page 83 UPOZORNĚNÍ Přitom nůž 7 nedosedá pevně na přidržení. To je normální. Nůž 7 dose- ► dá pevně až tehdy, až když je nasazené víko mísy 6. Dejte do mísy 8 potraviny, které chcete rozmělňovat. ■ SSMS 600 C3...
  • Page 84 8 a použít tento jako víko. Sejměte k tomu opatrně víko mísy 6 a blok motoru 4 a také popřípadě nůž 7. Uvolněte stojan z mísy 8 a nasaďte jej na mísu 8. Držení přístroje K obsluze přístroje jej držte takto: SSMS 600 C3...
  • Page 85 3. Po stisknutí tlačítka turbo 3 je Vám ihned k dispozici maximální rychlost zpracování. 4) Jakmile jste se zpracováním potravin hotovi, jednoduše stisknutý vypínač pusťte. UPOZORNĚNÍ ► Pokud by se při provozu objevily neobvyklé zvuky, skřípání, nebo podob- né, nakapejte trochu neutrálního kuchyňského oleje na hnací hřídel mixéru: SSMS 600 C3...
  • Page 86 200 g cca. 15 s stupeň 1 - 5 lískové oříšky/ 200 g cca. 30 s turbo mandle vlašské ořechy 200 g cca. 25 s stupeň 3 - 4 parmezán 250 g cca. 30 s turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 87 7 omyjte důkladně ve vodě s mycím prostředkem a poté odstraňte zbytky mycího prostředku čistou vodou. 4) Utěrkou vše dobře vytřete do sucha a ujistěte se, zda je přístroj před opětov- ným použitím zcela suchý. SSMS 600 C3...
  • Page 88 č. 2004/108/EC, směrnice Evropského parlamentu č. 2009/125/EC a směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 89 Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 93491 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SSMS 600 C3...
  • Page 90 3) Omyjte petrželku, důkladně osušte a odstraňte stopky. Petržel nalámejte nebo nakrájejte na velké kusy a přidejte do polévky. Vše promixujte tyčovým mixérem 5 po dobu cca. 1 minuty. Dochuťte solí, pepřem a strouhaným muškátovým oříškem. SSMS 600 C3...
  • Page 91 5. Přitom přilévejte do polévky vždy takové množství kokosového mléka, dokud se nedosáhne její správná krémová konzistence. 3) Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, aby polévka měla vedle ostré chuti také sladko-kyselou příchuť. SSMS 600 C3...
  • Page 92 5 vše důkladně promixujte 45-60 sekund.Nachází-li se v mase ještě velké kusy jahod, nechte vše nejdříve 1 minutu odstát a poté opět promixujte cca. 60 sekund. 6) Můžete požívat hned nebo dejte ovocnou pomazánku do sklenic se šroubo- vacím uzávěrem a tyto dobře uzavřete. SSMS 600 C3...
  • Page 93 1) Dejte vejce a citronovou šťávu do nádoby mixéru, šlehač 0 držte svisle v nádobě a stiskněte turbo tlačítko 3. 2) Pomalu k tomu přidávejte stejnoměrně olej (po dobu cca. 1:30 minuty) tak, aby se olej promíchal s jinými přísadami. 3) Vzápětí dochuťte dle chuti solí a pepřem. SSMS 600 C3...
  • Page 94 Majonéza ............108 SSMS 600 C3...
  • Page 95 Používajte prístroj výlučne v zmysle jeho určenia. Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. Nároky akého- koľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhrad- ných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. SSMS 600 C3...
  • Page 96 Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SSMS 600 C3...
  • Page 97 Odporúčame nasledujúce doby prevádzky: Ručný mixér nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Drvič nechať vychladnúť po 1 minúte prevádzky. Šľahač nechať vychladnúť po 2 minútach prevádzky. Pri prekročení týchto dôb prevádzky môže dôjsť k poškodeniu prístroja z dôvodu prehriatia! SSMS 600 C3...
  • Page 98 Kryt bloku motora tyčového mixéra nesmiete otvárať. V takom ► prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca plat- nosť. Blok motora tyčového mixéra v žiadnom prípade neponá- rajte do tekutín a zabráňte vniknutiu tekutín do telesa bloku motora. SSMS 600 C3...
  • Page 99 Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ak sú ► staršie než 8 rokov a sú pod dohľadom. Prístroj a jeho pripojovací kábel treba uchovávať mimo dosahu ► detí mladších než 8 rokov. SSMS 600 C3...
  • Page 100 Drvičom, pozostávajúcim z noža 7, misky 8 a veka misky 6 môžete ■ rozdrviť aj tvrdšie potraviny. Odporúčame používať drvič max. 1 minútu v kuse a potom ho nechať vychladnúť. POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte drvič na spracovávanie tekutých potravín. Spôsobilo by to neopraviteľné škody na prístroji! SSMS 600 C3...
  • Page 101 UPOZORNENIE Nôž 7 pritom nesedí pevne na držiaku. To je normálne. Nôž 7 sedí ► pevne až vtedy, až keď je nasadený vrchnák misy 6. Do misky 8 dajte potraviny, ktoré sa majú drviť. ■ SSMS 600 C3...
  • Page 102 8 sňať a použiť ho ako veko. Za tým účelom snímte veko 6 a blok motora 4, a v prípade potreby opatrne aj nôž 7. Uvoľnite podstavec misky 8 a nasaďte ho na misku 8. Držanie prístroja Pri používaní prístroja ho držte takto: SSMS 600 C3...
  • Page 103 Pri stlačení spínača turbo 3 máte okamžite k dispozícii maximálne otáčky. 4) Keď sú potraviny dostatočne spracované, pusťte stlačený vypínač. UPOZORNENIE ► Ak počas prevádzky počuť neobvyklý hluk, napríklad pískanie alebo po- dobne, naolejujte pohonný hriadeľ tyčového mixéra trochou neutrálneho jedlého oleja: SSMS 600 C3...
  • Page 104 Mrkva 200 g asi 15 s Stupeň 1 - 5 Oriešky/ 200 g asi 30 s Turbo mandle Orechy 200 g asi 25 s Stupeň 3 - 4 Parmezán 250 g asi 30 s Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 105 3) Poriadne vyčistite tyčový mixér 5, veko misky 6, misku 8, šľahacie metličky 0, odmerku q a nôž 7 vodou s čistiacim prostriedkom a potom opláchnite zvyšky čistiaceho prostriedku čistou vodou. 4) Suchou handrou všetko poriadne vysušte a zabezpečte, aby bol prístroj pred ďalším používaním celkom suchý. SSMS 600 C3...
  • Page 106 Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy európskej smernice pre elektromagnetickú znášan- livosť 2004/108/EC, smernice 2009/125/EC a smernice 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 107 Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 93491 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) SSMS 600 C3...
  • Page 108 3) Petržlenovú vňať umyjeme, do sucha otrasieme a odstránime stonky. Petržlen natrháme na väčšie kúsky a dáme do polievky. Mixérom 5 všetko pomixujeme asi 1 minútu. Dochutíme soľou, korením a strúhaným muškátovým orechom. SSMS 600 C3...
  • Page 109 Mixérom 5 všetko dohladka rozmixujeme. Pritom pridáme toľko kokosového mlieka, aby polievka získala správnu, jemne krémovú konzistenciu. 3) Polievku dochutíme pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a korením tak, aby mala okrem ostrej aj sladkú a vyváženú kysloslanú príchuť. SSMS 600 C3...
  • Page 110 5) Pridáme balíček želírovacieho cukru bez varenia a mixéromr 5 poriadne rozmixujeme 45 - 60 sekúnd. Ak ešte zostanú väčšie kúsky ovocia, necháme 1 minútu odstáť a potom znova pomixujeme 60 sekúnd. 6) Podávame hneď alebo dáme nátierku do skleného pohára so skrutkovacím vekom a dobre uzatvoríme. SSMS 600 C3...
  • Page 111 1) Vajce a citrónovú šťavu dáme do nádoby na mixovanie, metličku 0 držíme v nádobe zvislo a stlačíme tlačidlo Turbo 3. 2) Pomaly pridávame olej rovnomerne tenkým prúdom (v priebehu asi 1,5 minúty), aby sa dobre spojil s ostatnými surovinami. 3) Nakoniec pridáme soľ a korenie podľa chuti. SSMS 600 C3...
  • Page 112 Mayonnaise ............126 SSMS 600 C3...
  • Page 113 Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SSMS 600 C3...
  • Page 114: Entsorgung Der Verpackung

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 C3...
  • Page 115: Technische Daten

    Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMS 600 C3...
  • Page 116 Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Stabmixers nicht öff nen. ► In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewähr- leistung erlischt. Sie dürfen den Motorblock des Stabmixers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen. SSMS 600 C3...
  • Page 117 Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch ► Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger ► als 8 Jahre fernzuhalten. SSMS 600 C3...
  • Page 118 Deckel 6, können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 C3...
  • Page 119 Das Messer 7 sitzt dabei nicht ganz fest auf der Halterung. Das ist ► normal. Das Messer 7 sitzt erst ganz fest, wenn der Schüssel-Deckel 6 aufgesetzt wird. Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8. ■ SSMS 600 C3...
  • Page 120 Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 C3...
  • Page 121 4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 C3...
  • Page 122 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 C3...
  • Page 123 Schneebesen 0, den Messbecher q und das Messer 7 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. SSMS 600 C3...
  • Page 124 Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 C3...
  • Page 125 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 93491 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 93491 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SSMS 600 C3...
  • Page 126 Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 C3...
  • Page 127 Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 C3...
  • Page 128 Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 C3...
  • Page 129 Becher halten und den Turbo-Schalter 3 drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeff er würzen. SSMS 600 C3...
  • Page 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2013 · Ident.-No.: SSMS600C3-072013-2 IAN 93491...

Table of Contents