13. TECHNICAL INFORMATION................. 24 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp • ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door •...
ENGLISH 2.5 Internal light • The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. WARNING! Risk of injury. • This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
3. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Air vent Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Lower basket Filters Upper basket Rating plate Cutlery drawer Salt container...
ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button OK key Program key Option key Navigation key (up) Navigation key (down) Display Back key Delay key MyFavourite key 4.1 Key behaviour Delay key • Press to set the delay start of a Program key programme.
ENGLISH Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash Rinse&Hold 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets .
Page 10
Settings Values Description MyFavourite List of programmes Set your favourite daily pro- gramme. Refer to specific in- formation provided in this chapter. AirDry ON (default value) Set the automatic door opening for all programmes except Rinse&Hold. Refer to the specific information pro- vided in this chapter.
Page 11
ENGLISH 6.3 How to change a setting 10. Press the OK key to confirm. The display confirms that the with multiple values MyFavourite programme has been saved. When a setting is changed it will remain valid even if the programme is 6.5 AirDry completed or a running programme is cancelled.
7. OPTIONS Desired options must be Not all options are activated every time before compatible with each other. you start a programme. If you have selected non It is not possible to activate compatible options, the or deactivate options while a appliance will automatically programme is running.
ENGLISH The XtraDry option is a permanent 2. Press the OK key to confirm. option for all programmes other than If the TimeSaver option is applicable to ECO 50° and need not to be selected at the selected programme, the display every cycle.
It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results. Water hardness German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0...
ENGLISH Water and salt can come out CAUTION! from the salt container when Only use rinse aid you fill it. Risk of corrosion. specifically designed for To prevent it, after you fill dishwashers. the salt container, start a 1. Open the lid (C). programme.
Page 16
Starting a programme 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree When you activate the appliance, the of soil. display shows the programme list. The 9.1 Using the detergent programme ECO is always the default programme.
ENGLISH the door, the appliance continues from 2. Press and hold the Program key for the point of interruption. about 3 seconds until the display shows Stop washing?. If the door is opened for • Select Resume to continue with more that 30 seconds during the running programme.
Page 18
10.2 Using salt, rinse aid and 6. Activate the rinse aid empty notification. detergent 10.4 Loading the baskets • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can • Only use the appliance to wash items cause damage to the appliance.
ENGLISH At the end of the program water can still remain on the sides and on the door of the appliance. 11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results.
7. Reassemble the filters (B) and (C). 3. Wash the spray arm under running 8. Put back the filter (B) in the flat filter water. Use a thin pointed tool, e.g. (A). Turn it clockwise until it locks.
ENGLISH • Do not use abrasive products, inside the appliance. To prevent this, abrasive cleaning pads or solvents. we recommend to run long duration programmes at least 2 times per 11.5 Internal cleaning month. • To maintain the performance of your •...
Page 22
Problem and alarm code Possible cause and solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised Service Centre. The display shows The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and en- starts more times during op- ergy savings.
Page 23
ENGLISH 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning".
Problem Possible cause and solution There are residues of deter- • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by water. end of the programme. • Water cannot wash away the detergent from the dis- penser.
ENGLISH Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. 14.
Page 26
13. DANE TECHNICZNE..................50 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
– obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) • musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (MPa) Maksymalna liczba kompletów wynosi 15.
Page 29
POLSKI 2.2 Podłączenie do sieci należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta. elektrycznej • Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim OSTRZEŻENIE! należy sprawdzić, czy nie ma Występuje zagrożenie widocznych wycieków wody. pożarem i porażeniem • Wąż dopływowy wyposażono w zawór prądem elektrycznym.
2.5 Wewnętrzne oświetlenie • Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy OSTRZEŻENIE! przygotować następujące dane z Zagrożenie odniesieniem tabliczki znamionowej. obrażeń. Model: Numer produktu (PNC): • Urządzenie jest wyposażone w Numer seryjny (Serial Number): oświetlenie wewnętrzne, które włącza się w momencie otwarcia drzwi i 2.7 Utylizacja...
POLSKI Dozownik detergentu Szuflada na sztućce Dolny kosz Górny kosz 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk OK Przycisk Program Przycisk Option Przycisk nawigacji (w górę) Przycisk nawigacji (w dół) Wyświetlacz Przycisk Back Przycisk Delay Przycisk MyFavourite 4.1 Działanie przycisków Po pierwszym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawi się...
• Nacisnąć, aby uruchomić program lub Przycisk Back opcję opóźnienia rozpoczęcia • Przejście do poprzedniego ekranu. programu. Przyciski nawigacyjne • Przyciski służą do przewijania list i tekstu informacji. 5. PROGRAMY Program Stopień zabrudze‐ Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku •...
Page 33
POLSKI Program Stopień zabrudze‐ Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku • Dowolne • Zmywanie wstęp‐ Rinse&Hold 1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków prze‐ prowadzających testy).
6. USTAWIENIA 6.1 Lista ustawień Aby wyświetlić listę ustawień, należy z poziomu listy opcji wybrać pozycję Ustawienia. Ustawienia Wartości Opis MyFavourite Lista programów Ustawienie ulubionego, często używanego progra‐ mu. Dokładne informacje podano w odpowiedniej części tego rozdziału. AirDry WŁ. (wartość domyśl‐...
Page 35
POLSKI Ustawienia Wartości Opis Języki Lista języków. Ustawienie preferowanego języka. Domyślny język: angielski. Zerowanie ustawień Reset Przywrócenie ustawień fa‐ brycznych urządzenia. 6.2 Zmiana ustawienia 6.4 Zapisywanie programu obejmującego dwie wartości MyFavourite (WŁ. i WYŁ.) Można zapisać w pamięci tylko 1 program. Wprowadzenie nowego Po wprowadzeniu zmiany ustawienie ustawienia powoduje anulowanie pozostanie zachowane, nawet jeśli...
UWAGA! W przypadku obecności dzieci opcję AirDry można wyłączyć, aby drzwi pozostawały zamknięte po zakończeniu cyklu. Opcja AirDry włącza się automatycznie we wszystkich programach z wyjątkiem Rinse&Hold. Aby poprawić skuteczność suszenia, należy skorzystać z opcji XtraDry lub włączyć opcję AirDry.
Page 37
POLSKI Opcje Wartości Opis ExtraHygiene WŁ. Ta opcja umożliwia dezyn‐ WYŁ. (wartość domyślna) fekcję sztućców i naczyń. Podczas ostatniej fazy płu‐ kania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez co najmniej 10 minut. Ustawienia Wprowadzanie ustawień urządzenia 7.2 Ustawianie opcji ma potrzeby włączać jej na początku każdego cyklu.
7.5 Blokada uruchomienia powoduje automatyczne wyłączenie opcji AirDry. Ta opcja uniemożliwia dzieciom Nacisnąć jednocześnie przyciski manipulowanie przy panelu sterowania Program i Back. podczas trwania programu lub gdy Wyświetli się komunikat informujący urządzenie jest włączone i gotowe do o włączeniu opcji Blokada uruchomienia.
8.3 Dozownik płynu 1. Otworzyć pokrywę (C). 2. Napełnić dozownik (B), aż poziom nabłyszczającego płynu nabłyszczającego osiągnie oznaczenie „MAX”. Płyn nabłyszczający umożliwia 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy wysuszenie naczyń bez smug i plam. usunąć za pomocą chłonnej szmatki, Płyn nabłyszczający jest uwalniany aby zapobiec powstaniu zbyt dużej...
Page 41
POLSKI 9.1 Stosowanie detergentu Program ECO jest zawsze programem domyślnym. 1. Przewinąć listę programów i wybrać program. 2. W razie potrzeby wybrać odpowiednie opcje. Po ustawieniu opcji należy powrócić do listy programów w celu uruchomienia wybranego programu. 3. Nacisnąć OK. Jeśli dany program działa z opcją...
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przerwania. Program przez około 3 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się Po otworzeniu drzwi na Zatrzymać zmywanie?. ponad 30 sekund podczas • Wybrać Wznów, aby fazy suszenia, bieżący kontynuować program. Nacisnąć...
Page 43
POLSKI 10.3 Postępowanie po wody jest większa, należy stosować także płyn nabłyszczający i sól. zaprzestaniu korzystania • Ustawić odpowiedni program dla z tabletek określonego rodzaju naczyń i wieloskładnikowych poziomu zabrudzenia. W programie ECO uzyskuje się największą Przed rozpoczęciem stosowania efektywność zużycia wody i energii oddzielnie dozowanego detergentu, soli i elektrycznej podczas zmywania płynu nabłyszczającego należy wykonać...
10.5 Przed rozpoczęciem • program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia programu zabrudzenia; • użyto prawidłową ilość detergentu. Upewnić się, że: • filtry są czyste i prawidłowo założone; 10.6 Opróżnianie koszy • pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana;...
Page 45
POLSKI UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. 11.2 Czyszczenie ramion spryskujących Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, 5. Upewnić się, że wokół krawędzi zabrudzenia należy usunąć za pomocą osadnika nie znajdują...
11.4 Czyszczenie obudowy • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. • Używać wyłącznie neutralnych detergentów. • Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników. 11.5 Czyszczenie wnętrza • Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną...
Page 47
POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożo‐ no do gniazdka. • Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny. Program nie uruchamia się. • Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia. •...
Page 48
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Występują problemy z za‐ • Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane. Poluzować mknięciem drzwi urządze‐ lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). nia. • Naczynia wystają z koszy. Grzechotanie/stukanie do‐ • Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. Nale‐...
Page 49
POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty su‐ • Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym urzą‐ szenia. dzeniu. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest je‐ go niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy poziom do‐ zowania płynu nabłyszczającego. • Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wymagać wytarcia ściereczką.
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Po zakończeniu programu w • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozowniku dozowniku znajdują się pozos‐ i woda nie wypłukała jej całkowicie. tałości detergentu. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Należy sprawdzić, czy ramię spryskujące może się obracać i jest drożne.
Page 51
POLSKI Ciśnienie doprowadzanej wo‐ bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8 MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8 Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba kompletów Pobór mocy Tryb czuwania (W) Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.10 1) Pozostałe wartości znajdują...