Page 4
BeoPlay A2. L’indicateur d’état s’allume en blanc de façon permanente. S’il s’agit de la première installation, passez à l’étape 3. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il BeoPlay A2. La spia di prodotto si illumina costantemente in bianco. Per la prima configurazione, passare al passo 3. 電源ボタンを押してBeoPlay A2を起動します。 製品インジケ...
Page 5
Druk op de aan/uit-knop om de BeoPlay A2 in te schakelen. De productindicator blijft wit branden. Ga verder naar stap 3 om de instelling voor het eerste gebruik in te stellen. Para ligar o BeoPlay A2, prima o botão de alimentação.
Page 6
… Bluetooth pairing 0:02 Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product indicator starts flashing blue. Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt. Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt. Die Anzeige blinkt blau.
Page 7
Houd de Bluetooth-knop 2 sec ingedrukt. De productindicator begint blauw te knipperen. Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador do produto começa a piscar a azul. Tryck på och håll in Bluetooth-knappen i 2 sekunder. Produktens indikator börjar blinka blått. ZHTW...
When the product indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select BeoPlay A2. The product indicator turns solid blue, a sound prompt is heard and BeoPlay A2 is ready to play. Når produktindikatoren blinker blåt, tænd Bluetooth på din enhed, find listen med enheder, og vælg BeoPlay A2.
Page 9
Quando la spia del prodotto lampeggia in blu, attivare Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei dispositivi e selezionare BeoPlay A2. La spia del prodotto si illumina costantemente in blu e un segnale acustico viene emesso; il BeoPlay A2 è ora pronto per la riproduzione.
Page 10
När produktens indikator blinkar blått, slå på Bluetooth på din enhet, sök i listan över enheter och välj BeoPlay A2. Produktens indikator börjar lysa med fast blått sken, en ljudsignal hörs och BeoPlay A2 är redo för uppspelning. ZHTW...
Page 11
True wireless setup … 0:05 ~0:20 Use True Wireless to connect two speakers wirelessly. Press and hold the Bluetooth button on the first speaker for 5 seconds. Wait until a second sound prompt is heard and the indicator flashes white. Then release the button. This speaker becomes the Master speaker and plays audio on the left channel.
Page 12
Utilice True Wireless para conectar dos altavoces sin hilos. Mantenga pulsado el botón Bluetooth del primer altavoz durante 5 segundos. Espere hasta que se oiga una segunda señal acústica y el indicador parpadee en color blanco. A continuación, suelte el botón. Este altavoz se convierte en el maestro y reproduce el audio del canal izquierdo.
Page 13
True Wirelessを使用して、 2台のスピーカーをワイヤレスで 接続します。 片方のスピーカーで、 Bluetoothボタンを5秒間 押し続けます。 2度目の案内音が聞こえ、 インジケータが白色 に点滅するまで待ちます。 その後、 ボタンを離します。 このス ピーカーはマスタースピーカーとなり、 左チャンネルの音声を 再生します。再生するデバイスは、 マスタースピーカーに Bluetoothを介して接続する必要があります。 サウンドプロ ンプトが聞こえるまで20秒間待ちます。 次に、 第2のスピーカー を設定します。 Gebruik True Wireless om de twee luidsprekers aan te sluiten. Houd de Bluetooth-toets op de eerste luidspreker 5 seconden ingedrukt.
Page 14
Utilize o sem fios verdadeiro para ligar duas colunas sem fios. Mantenha premido o botão Bluetooth na primeira coluna durante 5 segundos. Aguarde até ser emitido um segundo sinal sonoro e o indicador acender a branco. Em seguida, solte o botão. Esta coluna torna-se a coluna principal e reproduz áudio no canal esquerdo.
Page 16
… True wireless setup 0:05 On the second speaker, press and hold the Bluetooth button for 5 seconds until the indicator flashes white. Then release the button. This speaker will connect to the Master speaker. When the connection is successful, the indicator turns solid white, and sound prompts are heard on both speakers.
Page 17
Sur le deuxième haut-parleur, appuyez et maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que le témoin clignote en blanc. Ensuite, relâchez le bouton. Ce haut-parleur se connecte au haut-parleur principal. Lorsque la connexion est établie, le voyant passe au blanc fixe, et des alertes sonores sont émises par les deux haut- parleurs.
Page 18
Houd op de tweede luidspreker de Bluetooth-toets 5 seconden ingedrukt totdat de power-toets wit gaat knipperen. Laat de toets dan los. Deze luidspreker wordt op de Master-luidspreker aangesloten. Wanneer de verbinding geslaagd is, blijft de power-toets wit branden, en geluidstonen zijn te horen van beide luidsprekers. Deze luidspreker speelt audio op het rechterkanaal.
Page 20
TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ONLINE-REGISTRERING...
Page 21
– and to get exciting news and offers from B&O PLAY. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.beoplay.com, you have automatically been registered Regístrese en www.beoplay.com/register y reciba información importante acerca del equipo y las actualizaciones de software disponibles para el mismo, así...
Page 22
Registrera dig online på www.beoplay.com/register för att få viktig information om produkt- och programuppdateringar och ta del av spännande nyheter och erbjudanden från B&O PLAY. Om du har köpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affär eller hos www.beoplay.com behöver...
Page 23
Vigtigt Wichtiger Hinweis Important Importante Tärkeää Important Importante 중요 Belangrijk Importante Viktigt 3511355 Version 1.2 1507...
Important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
Page 25
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Page 26
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.” Model: BeoPlay A2 Product Name: Bluetooth Speaker Bang & Olufsen a/s Phone number: +45 96841122...
Page 27
The following specifications are for Taiwanese market usage … DC 15V2.8A 15V2.8A 256*142*44 (mm) BT 4.0 or newer...
Page 30
For detailed information on the coverage of this limited warranty and its limited duration go to www.beoplay.com/support Los equipos B&O PLAY adquiridos a través de un distribuidor autorizado de B&O PLAY están cubiertos por una garantía limitada. Dicha garantía no cubre los componentes consumibles de vida útil limitada ni aquellos...
Page 31
니다. 제한된 수명 주기를 가진 소모성 부품이나 배터리, 천 소재 접촉부, 이어젤 등 일상 적인 사용에 따라 자연스럽게 마모되는 부품들은 보증 대상에서 제외됩니다. 제품 보증 범위와 보증 기간에 대한 자세한 내용은 www.beoplay.com/support를 참조하십시오. Produk B&O PLAY yang dibeli daripada peruncit B&O PLAY dilindungi oleh jaminan yang terhad.
Page 32
Para obter informações detalhadas sobre a cobertura desta garantia limitada e a sua duração limitada, visite www.beoplay.com/support. Os produtos da B&O PLAY, quando adquiridos de um revendedor autorizado da B&O PLAY, estão cobertos por uma garantia limitada.
Need help?
Do you have a question about the A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers