Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Beoplay P2
User Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía Del Usuario
Mode D'emploi
Guida Utente
ユーザーガイド
Gebruikershandleiding
Guia Do Utilizador
Användarhandbok

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BeoPlay P2

  • Page 1 Beoplay P2 User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D’emploi Guida Utente ユーザーガイド Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador Användarhandbok...
  • Page 3 Beoplay...
  • Page 4 Verwenden Sie die Beoplay App zur Einrichtung, Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe. Utilice la Beoplay App para la configurar y personalizar el producto, así como para las funciones de mejora de la música. Utilisez la Beoplay App pour la configuration, la personnalisation du produit et les fonctionnalités d'amélioration de la musique.
  • Page 5 Beoplay Gebruik de Beoplay App voor het instellen, aanpassen van het product en muzieksverbeteringsfuncties. Utilize a aplicação Beoplay para configuração, personalização do produto e funcionalidades de música. Använd Beoplay App för konfiguration, produktanpassning och musikförstärkningsfunktioner. Beoplay Beoplay App ZHTW...
  • Page 6 Charging... ~ 100% ~ 0-99%...
  • Page 7 Charging time is approximately 2 hours using the included USB cable. The indicator flashes orange when charging. The indicator turns green when the battery is fully charged. Opladningstiden er ca. 2 timer ved brug af det medfølgende USB-kabel. Indikatoren blinker orange under opladning. Indikatoren lyser grønt, når batteriet er fuldt opladet.
  • Page 8 Le temps de mise en charge est d’environ 2 heures en utilisant le câble USB fourni. Le témoin clignote en orange lors de la charge. Le témoin devient vert lorsque la batterie est entièrement chargée. Il tempo di carica utilizzando il cavo USB fornito è di circa 2 ore.
  • Page 9 Oplaadtijd bedraagt ongeveer 2 uur door gebruik te maken van inbegrepen USB-kabel. De indicator knippert oranje bij het opladen. De indicator wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. O tempo de carregamento é de aproximadamente 2 horas utilizando o cabo USB incluído. O indicador pisca a cor de laranja durante o carregamento.
  • Page 10 ZHTW...
  • Page 11 ...Charging ~ <15% ~ <10%...
  • Page 12 When the battery level is below 15%, the indicator turns solid red. When the battery level is below 10%, the indicator flashes red. Når batteriniveauet falder til under 15 %, lyser indikatoren konstant rødt. Når batteriniveauet falder til under 10 %, blinker indikatoren konstant rødt.
  • Page 13 Se il livello della batteria è inferiore al 15%, l’indicatore diventa rosso fisso. Se il livello della batteria è inferiore al 10%, l’indicatore lampeggia in rosso. バッテリー残量が 15% を切ると、バッテリーインジケー ターが赤色に点灯します。バッテリー残量が 10% を切る と、バッテリーインジケーターが赤色に点滅します。 Wanneer de batterij onder de 15 % is, wordt de indicator vast rood.
  • Page 14 När batterinivån är under 15 %, lyser indikatorn med fast rött sken. När batterinivån är under 10 %, blinkar indikatorn rött. 15 % 10 % ZHTW 15 % 10 %...
  • Page 15 ® Bluetooth pairing …...
  • Page 16 Press the button to switch on Beoplay P2. After the indicator turns white and a sound prompt is heard, the product is ready for setup. Tryk på knappen for at tænde for Beoplay P2. Når indikatoren begynder at lyse hvidt, og der afspilles en lyd, er produktet klar til konfiguration.
  • Page 17 ターが白色に変わり確認音が聞こえたら、セットアップ を開始することができます。 Beoplay P2 Druk de knop om Beoplay P2 in te schakelen. Nadat de indicator wit wordt en een geluidssignaal te horen is, is het product klaar om ingesteld te worden. Prima o botão para ligar o Beoplay P2. Quando o indicador ficar branco e se ouvir um aviso sonoro, o produto está...
  • Page 18 Tryck på knappen för att slå på Beoplay P2. När indikatorn lyser vitt och en ljudsignal hörs, är produkten klar att installera. Beoplay P2 Beoplay P2 ZHTW...
  • Page 19 … Bluetooth pairing 00:02...
  • Page 20 Press and hold the button for 2 seconds. The indicator will flash blue and a sound prompt is heard. Tryk på knappen, og hold den nede i 2 sekunder. Indikatoren blinker blåt, og der afspilles et lydsignal. Drücken und halten Sie die Taste für 2 Sekunden. Die Anzeige blinkt blau und ein Signal ertönt.
  • Page 21 Houd de knop voor 2 seconden ingedrukt. De indicator zal blauw knipperen en een geluidssignaal is hoorbaar. Prima o botão sem soltar durante 2 segundos. O indicador pisca a azul e ouve-se um aviso sonoro. Tryck in och håll knappen intryckt i 2 sekunder. Indikatorn blinkar blått och en ljudsignal hörs.
  • Page 22 … Bluetooth pairing 10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE Beoplay P2...
  • Page 23 When the indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select Beoplay P2. The indicator turns solid white when connected and a sound prompt is heard. Beoplay P2 is now ready to play. Når indikatoren blinker blåt, skal du tænde for Bluetooth på...
  • Page 24 Quando l’indicatore lampeggia in blu, attivare il Bluetooth sul dispositivo. Trovare l’elenco dei dispositivi e selezionare Beoplay P2. L’indicatore si illumina fisso in blu una volta connesso e verrà emesso un segnale acustico. Ora Beoplay P2 è pronto alla riproduzione.
  • Page 25 Wanneer de indicator blauw knippert, schakelt u Bluetooth op uw apparaat in. Vind de apparatenlijs en selecteer Beoplay P2. De indicator wordt wit bij verbinding en een geluidssignaal is hoorbaar. Beoplay P2 is nu klaar om te spelen. Quando o indicador piscar a azul, ligue o Bluetooth no seu dispositivo.
  • Page 26 Näre indikatorn blinkar blått, slå på Bluetooth på din enhet. Hitta enhetslistan och välj Beoplay P2. Indikatorn lyser med fast vitt sken när den är ansluten och en ljudsignal hörs. Beoplay P2 är nu klar att spela. (Bluetooth) Beoplay P2...
  • Page 27 Tap and shake 7 7 6 8 8 7...
  • Page 28 Tryk og ryst kan brugertilpasses via Beoplay-app’en. Doppeltippen startet und stoppt die Musikwiedergabe, Schütteln in der Horizontalen wählt den nächsten Titel. Das Tippen und Schütteln kann über die Beoplay App angepasst sein. Toque dos veces para iniciar y detener la música, y agite horizontalmente para seleccionar la pista siguiente.
  • Page 29 Toccare due volte per avviare o interrompere la musica, scuotere in orizzontale per selezionare la traccia successiva. L’app Beoplay consente di personalizzare i gesti di tocco e scuotimento. ダブルタップして、音楽を再生・停止します。次の曲へス キップするには水平方向にシェイクします。タップやシェ イクの動作は Beoplay アプリからカスタマイズできます。 Beoplay Druk dubbel om muziek te starten en te stoppen, schud horizontaal om het volgende nummer te selecteren.
  • Page 30 Dubbelklicka för att sätta på och stänga av musik, och skaka den horisontalt för att välja nästa spår. Knacka och skaka kan anpassas via Beoplay App. Beoplay ZHTW Beoplay...
  • Page 31 Speakerphone 7 7 8 8 8 9...
  • Page 32 Sekunden oder schütteln Sie den Beoplay P2, um den Sprachanruf abzulehnen oder zu beenden. Pulse el botón o toque dos veces en Beoplay P2 para recibir llamadas entrantes y el indicador se iluminará en color verde. Pulse el botón durante 2 segundos o agite el Beoplay P2...
  • Page 33 Appuyez sur le bouton ou tapez deux fois sur Beoplay P2 pour recevoir les appels entrants et le témoin deviendra vert. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes ou secouez le Beoplay P2 pour rejeter ou terminer un appel vocal.
  • Page 34 Druk de knop of druk dubbel op Beoplay P2 om inkomende oproepen te ontvangen en de indicator zal groen worden. Druk 2 seconden lang op de knop of schud Beoplay P2 om een telefoonoproep te weigeren of beëindigen. Prima o botão ou toque duas vezes no Beoplay P2 para receber chamadas e o indicador fica verde.
  • Page 35 Beoplay P2 Beoplay P2 Beoplay P2 ZHTW Beoplay P2...
  • Page 37 Sie auf den Beoplay P2, um das Mikrofon stumm zu schalten bzw. die Stummschaltung aufzuheben. Die Anzeige leuchtet dann rot/grün. Pulse el botón o toque dos veces en Beoplay P2 para silenciar o reactivar el sonido del micrófono durante una llamada. El indicador se ilumina en color rojo/verde.
  • Page 38 ンを押すか、Beoplay P2 をダブルタップします。インジ ケーターが緑色や赤色に変わります。 Beoplay P2 Druk de knop of druk dubbel op Beoplay P2 om de microfoon op mute te zetten en weer van mute af te halen, tijdens een gesprek. De indicator wordt rood/groen. Prima o botão ou toque duas vezes no Beoplay P2 para desativar/ativar o microfone durante uma chamada.
  • Page 39 Tryck på knappen eller dubbelklicka på Beoplay P2 för att stänga av/sätta på ljudet på mikrofonen under ett samtal. Indikatorn blir röd/grön. Beoplay P2 ZHTW Beoplay P2...
  • Page 40 Turn on and off...
  • Page 41 Press the button to turn on/off speaker. Alternatively, speaker will automatically go to sleep when not in use for 15 minutes (Availability mode). To wake up, open the Beoplay App or press the button. Tryk på knappen for at tænde/slukke for højttaleren.
  • Page 42 Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le haut- parleur. Sinon, le haut-parleur s’arrêtera automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes (Availability mode). Pour vous réveiller, ouvrez la Beoplay App ou appuyez sur le bouton. Premere il pulsante per accendere/spegnere il diffusore.
  • Page 43 15 minuten niet wordt gebruikt (Availability mode). Om weer uit slaapstand te komen, opent u de Beoplay App of drukt u op de knop. Prima o botão para ligar/desligar a coluna. Em alternativa, a coluna fica automaticamente em suspensão se não for utilizada durante 15 minutos (Availability mode).
  • Page 44 Tryck på knappen för att slå på/stänga av högtalaren. Alternativt, går högtalaren automatiskt i sovläge när den inte används i 15 minuter (Availability mode). För att väcka den, öppna Beoplay App eller tryck på knappen. (Availability mode) Beoplay ZHTW (Availability mode)
  • Page 45 Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Online-registrering...
  • Page 46 – and to get exciting news and offers from B&O PLAY. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.beoplay.com, you have automatically been registered Regístrese en www.beoplay.com/register y reciba información importante acerca del equipo y las actualizaciones de software disponibles para el mismo, así...
  • Page 47 à jour logicielles, ainsi que les actualités de la marque et des offres exceptionnelles. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez été inscrit automatiquement. Effettua la registrazione on-line su www.beoplay.com/register per ricevere informazioni relative agli aggiornamenti del software e dei prodotti - e per conoscere le novità...
  • Page 48 – en voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber informação importante sobre atualizações de produtos e software...
  • Page 49 B&O PLAY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/register – B&O PLAY BANG & OLUFSEN www.beoplay.com www.beoplay.com/p2/learnmore...